Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

(
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
AHOYADOR (AH 300B)
AHOYADOR
Precaución:
• Antes de utilizar el ahoyador, lea este manual detenidamente para saber
Antes de utilizar el ahoyador, lea este manual detenidamente para saber
Antes de utilizar el ahoyador, lea este manual detenidamente para saber
cómo utilizar de forma adecuada esta unidad
cómo utilizar de forma adecuada esta unidad
• Tenga este manual siempre a mano
este manual siempre a mano
300B)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPC AH 300B

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO AHOYADOR AHOYADOR (AH 300B) 300B) Precaución: • Antes de utilizar el ahoyador, lea este manual detenidamente para saber Antes de utilizar el ahoyador, lea este manual detenidamente para saber Antes de utilizar el ahoyador, lea este manual detenidamente para saber cómo utilizar de forma adecuada esta unidad...
  • Página 2 ■ INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Con el fin de utilizar correctamente el ahoyador y evitar accidentes, no ponga la Con el fin de utilizar correctamente el ahoyador y evitar accidentes, no ponga la Con el fin de utilizar correctamente el ahoyador y evitar accidentes, no ponga la herramienta en funcionamiento sin haber primero leído detenidamente herramienta en funcionamiento sin haber primero leído detenidamente herramienta en funcionamiento sin haber primero leído detenidamente este manual.
  • Página 3 ■ SIGNIFICADO DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Debido a que el ahoyador es una potente herramienta eléctrica de alta velocidad, debe prestar especial atención a las etiquetas de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales. Lea detenidamente este manual. Familiarícese con los controles y aprenda a utilizar adecuadamente esta herramienta.
  • Página 4 PREPARÁNDOSE PARA TRABAJAR CUANDO MEZCLE COMBUSTIBLE CON ACEITE DE MOTOR DE DOS TIEMPOS UTILICE ÚNICAMENTE GASOLINA QUE NO CONTENGA NI ETANOL NI METANOL (DOS TIPOS DE ALCOHOL); DE ESTE MODO EVITARÁ QUE EL MOTOR, LAS LÍNEAS DE COMBUSTIBLE Y DEMÁS PIEZAS DEL MOTOR PUEDAN DAÑARSE. IMPORTANTE: No seguir las instrucciones para obtener la mezcla adecuada, podría resultar en una avería en el motor.
  • Página 5 ■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1. Precauciones básicas de seguridad ● Antes de utilizar esta herramienta, lea este manual detenidamente hasta que comprenda por completo todas las normas y precauciones de seguridad, y las instrucciones de funcionamiento ● El ahoyador sólo podrá ser utilizado por aquellas personas, mayores de edad, que entiendan y puedan seguir las normas, precauciones e instrucciones de manejo indicadas en este manual.
  • Página 6 por ejemplo protectores o tapones para los oídos que reduzcan el nivel de ruido. El uso de protectores para los oídos requiere una mayor atención ya que se verá limitada la percepción de las señales sonoras de peligro (gritos, alarmas, etc.). Utilice guantes. ●...
  • Página 7 ● Escoja un terreno desnudo, pare el motor y deje que se enfríe antes de llenar el depósito con combustible. ● Afloje lentamente la tapa del depósito para liberar la presión y evite que el combustible se escape alrededor de la tapa. ●...
  • Página 8 ● Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos del ahoyador cuando el motor esté funcionando. ● Transporte siempre el ahoyador con el motor apagado, con la broca hacia atrás y el silenciador apartado de su cuerpo. Cuando desplace el ahoyador en un vehículo, asegúrelo correctamente para evitar vuelcos, derramamiento de combustible y daños.
  • Página 9 4. Precauciones para reducir el riesgo de vibraciones ● Utilice guantes y mantenga sus manos calientes. ● Mantenga la broca afilada y asegúrese que el ahoyador estén bien revisado. Si la broca no está suficientemente afilada, el tiempo de corte aumentará y aumentará la vibración transmitida directamente a sus manos.
  • Página 10 ADVERTENCIA El silenciador y otras piezas del motor (ej. aletas del cilindro, bujía) alcanzan temperaturas muy altas cuando el motor está en marcha y permanecen calientes durante un rato, incluso una vez apagado el motor. Para evitar quemaduras, no toque el silenciador ni las demás piezas del motor mientras estén calientes.
  • Página 11 (2) Pulse la bomba de inyección de combustible de manera constante hasta que el combustible entre en el tubo. Ver figura 2. (3) Regule el cebador. Ver Figura (1). El cebador debe estar en posición cerrada en invierno y cuando el motor está caliente debe estar en posición abierta. (4) Tire ligeramente de la cuerda de arranque 3-5 veces para que el combustible penetre en el cilindro.
  • Página 12 3. Lubricar la caja de engranajes Lubrique la caja de engranajes cada 50 horas de uso 3. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO ● Compruebe, limpie y repare la unidad si fuese necesario. ● Vacíe todo el combustible del depósito ● Arranque el motor para que consuma todo el combustible que pueda quedar en las líneas de combustible y en el carburador.
  • Página 13 El cable de alto voltaje Cambiar o tensar Anomalía en la chispa en el está roto o defectuoso cable de alta tensión La bobina está suelta Tensar...
  • Página 14 El aire del pistón está Cambiar dañado El aro del pistón está Cambiar roto Incrustaciones en el aro Cambiar Falta compresión del pistón Sistema de Sistema de combustible arranque La bujía está suelta Ajustar anormal anormal Fuga en el cilindro y en Subsanar el cigüeñal El cable de la bujía no...
  • Página 15 3. El motor funciona de manera inestable Problema Posible causa Solución El pistón, la anilla del pistón y el cilindro Cambiar el pistón y el están desgastados anillo del pistón El bulón de pistón y el pistón están Cambiar el bulón del Se oyen un martilleo en el motor desgastados pistón y el pistón...
  • Página 16 ■ ESPECIFICACIONES Nombre / Tipo AH 300B (3WT-3000B) Peso neto (kg) Operación única Operación doble 10,4 Tamaño (número broca) (mm) Operación única 590 x 340 x 420 Operación doble 685 x 365 x 405 Broca del taladro (mm) 80 / 100 / 150 / 200 / 250 / 300 Método transmisión de potencia...
  • Página 17 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...