Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Secador a ciclo frigorífico
Manual uso mantenimiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FSN PS 6.A-240.1

  • Página 1 Secador a ciclo frigorífico Manual uso mantenimiento...
  • Página 2 Contenido Normas de seguridad Definición de los símbolos utilizados Advertencias Uso correcto del secador Instrucciones de uso para equipos a presión según la directiva PED 2014/68/EU Instalatión Transporte Almacenamiento Installationsort Diagrama de instalación Factores de corrección Conexión a la red de aire comprimido Conexión eléctrica Descarga de vapor condensado Puesta en marcha...
  • Página 3 PS & RD 63.A – 80.A 8.1.5 PS & RD 105.A – 135.A 8.1.6 8.1.7 PS & RD 168.A PS & RD 190.1 – 240.1 8.1.8 Despieces - Desenhos em pormenor PS & RD 6.A – 9.A 8.2.1 PS & RD 12.A – 18.A 8.2.2 PS &...
  • Página 4 Distinguido cliente, Le agradecemos que haya confiado en nosotros. Le invitamos a leer atentamente este manual con el fin de que pueda disfrutar al máximo de las características de nuestro producto. Le recordamos que sólo la observación de las instrucciones facilitadas en este manual y de las normas de prevención accidentes vigor país...
  • Página 5 Normas de seguridad Normas de seguridad Definición de los símbolos utilizados Consulte atentamente este manual de uso y mantenimiento antes de realizar cualquier operación en el secador. Advertencia de carácter general, riesgo de peligro o daños al sistema, preste particular atención a la frase seguida por este símbolo.
  • Página 6 Normas de seguridad Advertencias El aire comprimido es una fuente de energía de alto nivel de peligrosidad. No intervenga nunca en el secador con partes en presión. No dirija el chorro del aire comprimido o descarga de vapor condensado hacia personas. El usuario deberá instalar el secador según lo previsto en el capítulo “Instalación”.
  • Página 7 Instalatión Instalatión Transporte Compruebe la perfecta integridad del embalaje, coloque el equipo cerca del lugar de instalación elegido y luego desembale el equipo. • Para manipular la unidad aún embalada, se aconseja utilizar un carro apropiado o un elevador. Se desaconseja el transporte manual. •...
  • Página 8 Instalatión Installationsort Si la secadora no se instala con condiciones ambientales adecuadas, la capacidad de la misma para condensar el gas refrigerante se verá afectada. Esto puede ocasionar cargas mayores en el compresor, pérdida de eficacia y rendimiento de la secadora, sobrecalentamiento en los motores del ventilador del condensador, fallo en el componente eléctrico y fallo en la secadora debido a lo siguiente: pérdida de la compresora, fallo del motor del ventilador y fallo de componente eléctrico.
  • Página 9 Instalatión Factores de corrección Factor de corrección según la variación de la presión de funcionamiento: Presión entrada aire barg Factor (F1) 0.77 0.86 0.93 1.00 1.05 1.14 1.21 1.27 Factor de corrección según la variación de la temperatura ambiente Temperatura ambiente ºC Factor (F2) 1.00...
  • Página 10 Instalatión Conexión a la red de aire comprimido Operaciones que debe realizar personal cualificado. Actúe siempre con instalaciones sin presión. El usuario debe cuidar que el secador no sea utilizado con presiones superiores a las de la placa. Eventuales sobrepresiones podrían ocasionar graves daños a los operadores y al equipo. La temperatura y el caudal de aire en entrada en el secador deben cumplir con los límites impresos en la placa de datos.
  • Página 11 Puesta en marcha Puesta en marcha Premisas de puesta en marcha Asegúrese de que todos los parámetros de funcionamiento cumplan lo que se indica en la placa de datos del secador (tensión, frecuencia, presión del aire, temperatura del aire, temperatura ambiente, etc.). Antes de enviarlo cada secador se prueba y controla simulando las condiciones reales de trabajo.
  • Página 12 Arranque y parada PS & RD 190.1 – 240.1 - Para períodos de inactividad no excesivos, (máx. 2-3 días) se aconseja dejar el secador alimentado y el interruptor general insertado. En caso contrario, antes de poner nuevamente en marcha el secador, es indispensable esperar por lo menos dos horas, de modo que la resistencia del cárter caliente el aceite del compresor.
  • Página 13 Características técnicas Características técnicas Características técnicas PS & RD 6.A–25.A 1/230/50-60; 32.A–168.A 1/230/50; 190.1–240.1 3/400/50; 190.1-R - 240.1-R 3/460/60; 190.1-F – 240.1-F 3/380/60 PS & RD 6.A – 240.1 13 – ES...
  • Página 14 Características técnicas Características técnicas PS & RD 6.A-P – 63.A-P 1/115/60; 32.A-E – 168.A-E 1/230/60 14 – ES PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 15 Descripción técnica Descripción técnica Panel de control La única interfaz entre el secador y el operador es el panel de control que se muestra abajo. PS & RD 6.A – 80.A PS & RD 105.A – 168.A DMC15 DMC15 sec - min sec - min PS &...
  • Página 16 Descripción técnica Diagrama de flujo P< P> 12.1 12.2 Standard Optional Módulo de secado Alu-Dry Tubo capilar 12.1 Sonda de temperatura BT1 – DewPoint Intercambiador aire-aire 12.2 Sonda de temperatura BT2 – Ventilador 1b Intercambiador aire-refrigerante (PS 6.A-32.A, RD 6.A-32.A) Separador de vapor condensado Válvula de servicio descarga vapor condensado Presóstato gas frigorígeno LPS...
  • Página 17 Descripción técnica Compresor frigorífico El compresor frigorífico es la bomba de la instalación en la que el gas que llega desde el evaporador (lado baja presión) se comprime hasta alcanzar la presión de condensación (lado alta presión). Los compresores utilizados, todos de altísima calidad, han sido concebidos para aplicaciones con altas relaciones de compresión y amplias variaciones de temperatura.
  • Página 18 Descripción técnica Válvula de by-pass gas caliente Esta válvula inyecta parte del gas caliente (tomado en la impulsión del compresor) en el tubo entre el evaporador y la aspiración del compresor, manteniendo la temperatura/presión de evaporación constante aproximadamente a +2°C. Esta inyección sirve para impedir la formación de hielo en el evaporador en cualquier condición de carga.
  • Página 19 Descripción técnica 5.13 Instrumento electrónico DMC35 LED – Encendido LED – Alarma activa DMC35 LED - Descarga activa sec - min LED – Ventilador del condensador en marcha Tecla – Acceso al menú de configuración (SETUP) DISPLAY Tecla – Aumentar / Prueba de descarga El instrumento electrónico DMC35 muestra la temperatura del punto de rocío (DewPoint), controla la activación del ventilador del condensador, supervisa el drenaje temporizado y guarda un registro del total de horas de...
  • Página 20 Descripción técnica 5.13.4 Cómo se gestiona el ventilador del condensador PS & RD 6.A-32.A: La sonda de temperatura BT2 se encuentra en el lado de descarga del condensador. El ventilador del condensador se activa cuando la temperatura BT2 supera el valor configurado en FANon (aprox. 35°C / 96°F) y el indicador LED se enciende.
  • Página 21 5.14 Descargador electrónico de nivel (opcional) Para sustituir el sistema tradicional de descarga de vapor condensado (una electroválvula controlada por el instrumento electrónico) se puede optar por instalar un descargador eléctrico de nivel. Este descargador está compuesto por un tanque de acumulación de vapor condensado donde un sensor capacitivo controla continuamente el nivel del líquido: cuando el acumulador está...
  • Página 22 Mantenimiento, repuestos, localización de averías y desmantelamiento Mantenimiento, repuestos, localización de averías y desmantelamiento Controles y mantenimiento Únicamente personal cualificado debe solucionar los problemas y llevar a cabo las tareas de mantenimiento. Antes de cualquier tarea de mantenimiento o servicio, asegúrese de lo siguiente: •...
  • Página 23 Mantenimiento, repuestos, localización de averías y desmantelamiento Localización de averías Únicamente personal cualificado debe solucionar los problemas y llevar a cabo las tareas de mantenimiento. Antes de cualquier tarea de mantenimiento o servicio, asegúrese de lo siguiente: • Ninguna pieza de la máquina está conectada y no se puede conectar a la red eléctrica.
  • Página 24 Mantenimiento, repuestos, localización de averías y desmantelamiento DEFECTO CAUSA PROBABLE - INTERVENCIÓN SUGERIDA  ◆ Punto de rocío El secador no arranca - véase el párrafo específico.  (DewPoint) La sonda BT1 (DewPoint) no detecta correctamente la temperatura en el evaporador - demasiado alto.
  • Página 25 Mantenimiento, repuestos, localización de averías y desmantelamiento DEFECTO CAUSA PROBABLE - INTERVENCIÓN SUGERIDA  ◆ Donde instalado Descubra cuál de las siguientes causas ha ocasionado la intervención: – Ha intervenido 1. La temperatura ambiente es demasiado elevada o no hay suficiente renovación de aire en el presóstato de el local - ocúpese de que haya una ventilación adecuada.
  • Página 26 Mantenimiento, repuestos, localización de averías y desmantelamiento Tareas de mantenimiento en el circuito frigorífico Estas tareas las debe realizar un técnico frigorista habilitado (conforme a las normativas vigentes en el país de instalación). Todo el refrigerante presente en el circuito se debe recuperar para reciclarlo, regenerarlo o destruirlo posteriormente.
  • Página 27 Componentes Componentes Despieces – Tabla componentes (párrafo 8.2) Módulo de secado Alu-Dry 21 Descargador electrónico de nivel 1.1 Material aislante 22 Seccionador general 37 Transductor gas refrigerante BP2 Presóstato gas refrigerante LPS 51 Panel frontal Termostato de seguridad TS Presóstato gas refrigerante HPS 52 Panel posterior Compresor frigorífico 53 Panel lateral derecho...
  • Página 28 Secador de ciclo frigorífico Manual uso e manutenção...
  • Página 29 Conteúdos Normas de segurança Definição dos símbolos utilizados Advertências Uso correcto do secador Instruções de utilização para equipamentos sob pressão de acordo com a directiva PED 2014/68/EU Instalação Transporte Armazenagem Lugar de instalação Diagrama de instalação Factores de correcção Ligação à rede de ar comprimido Ligação à...
  • Página 30 PS & RD 63.A – 80.A 8.1.5 PS & RD 105.A – 135.A 8.1.6 8.1.7 PS & RD 168.A PS & RD 190.1 – 240.1 8.1.8 Despieces - Desenhos em pormenor PS & RD 6.A – 9.A 8.2.1 PS & RD 12.A – 18.A 8.2.2 PS &...
  • Página 31 Prezado Cliente, agradecemos pela preferência concordada e recomendamos que o presente manual seja lido atentamente, para que as características do nosso produto possam ser fruídas do melhor modo. Lembramos que, a fim de prevenir condições incorrectas de trabalho e perigos para os operadores, é indispensável respeitar escrupulosamente as indicações do presente manual, assim como as normas de prevenção contra acidentes de trabalho em vigor no país de utilização.
  • Página 32 Normas de segurança Normas de segurança Definição dos símbolos utilizados Consultar atentamente o presente manual de uso e manutenção antes de efectuar qualquer operação no secador. Advertência de carácter geral, perigo ou possibilidade de danificar a máquina, prestar muita atenção nas frases seguidas por este símbolo.
  • Página 33 Normas de segurança Advertências O ar comprimido é uma fonte de energia com elevado grau de perigo. Não efectuar nenhuma operação com o secador quando houver partes sob pressão. Não direccionar o jacto de ar comprimido ou a descarga da condensação sobre as pessoas.
  • Página 34 Instalação Instalação Transporte Após ter verificado a perfeita integridade da embalagem, posicionar a unidade nas proximidades do ponto escolhido para a instalação e desembalar. • Para mover a unidade ainda embalada aconselha-se utilizar um carro apropriado ou um elevador. Desaconselha-se o transporte à...
  • Página 35 Instalação Lugar de instalação Caso o secador não seja instalado em condições ambientais adequadas, a sua capacidade para condensar gás refrigerante será afectada. Tal poderá colocar uma maior carga no compressor e provocar a perda de eficiência do secador, o sobreaquecimento dos motores de ventoinha do condensador, a falha de um componente eléctrico e a falha do secador devido ao seguinte: perda do compressor, falha no motor da ventoinha e falha de componente eléctrico.
  • Página 36 Instalação Factores de correcção Factor de correcção de acordo com a variação da pressão de exercício: Pressão de ar à entrada barg Factor (F1) 0.77 0.86 0.93 1.00 1.05 1.14 1.21 1.27 Factor de correcção de acordo com a variação da temperatura ambiente : Temperatura ambiente ºC Factor (F2)
  • Página 37 Instalação Ligação à rede de ar comprimido Operações que exigem pessoal qualificado. Trabalhar sempre com instalações sem pressão. É da responsabilidade do utilizador garantir que o secador não seja utilizado com pressões maiores da indicada na placa de dados. Eventuais sobrepressões podem causar sérios danos aos operadores e à máquina. A temperatura e a quantidade de ar que entra no secador devem respeitar os limites indicados na placa de dados.
  • Página 38 Accionamento Accionamento Preliminares para o accionamento Certificar-se de que os parâmetros de funcionamento estejam em conformidade com os indicados na placa de dados do secador (tensão, frequência, pressão do ar, temperatura do ar, temperatura ambiente, etc.). Cada secador, antes da expedição, é cuidadosamente testado e controlado, simulando condições reais de trabalho. Independentemente das provas efectuadas, a unidade poderia também sofrer danos durante o transporte.
  • Página 39 Marcha e paragem PS & RD 190.1 – 240.1 - Para períodos de inactividade não excessivos, (no máx 2-3 dias) aconselha-se deixar o secador alimentado e o seccionador geral do painel de controle ligado. Em caso contrário, antes de pôr o secador de novo em marcha, é indispensável aguardar pelo menos duas horas, de modo que a resistência cárter aqueça o óleo do compressor.
  • Página 40 Características técnicas Características técnicas Características técnicas PS & RD 6.A–25.A 1/230/50-60; 32.A–168.A 1/230/50; 190.1–240.1 190.1-R - 240.1-R 3/460/60; 190.1-F – 240.1-F 3/380/60 3/400/50; 40 – PT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 41 Características técnicas Características técnicas PS & RD 6.A-P – 63.A-P 1/115/60; 32.A-E – 168.A-E 1/230/60 PS & RD 6.A – 240.1 41 – PT...
  • Página 42 Descrição técnica Descrição técnica Painel de controle A única interface entre o secador e o operador é o painel de controle representado abaixo. PS & RD 6.A – 80.A PS & RD 105.A – 168.A DMC15 DMC15 sec - min sec - min PS &...
  • Página 43 Descrição técnica Diagrama de fluxo P< P> 12.1 12.2 Standard Optional Módulo de secagem Alu-Dry Tubo capilar 12.1 Sonda de temperatura BT1 – DewPoint Permutador de ar-ar 12.2 Sonda de temperatura BT2 – Ventilador 1b Permutador de ar-refrigerante (PS 6.A-32.A, RD 6.A-32.A) Separador de condensação Válvula de serviço de descarga condensação Pressóstato gás refrigerante LPS...
  • Página 44 Descrição técnica Compressor frigorífico O compressor refrigerante é a bomba da instalação, onde o gás proveniente do evaporador (lado baixa pressão) é comprimido até atingir a pressão de condensação (lado alta pressão). Os compressores utilizados, todos produzidos pelos melhores fabricantes, são criados para aplicações onde existem altas relações de compressão e amplas variações de temperatura.
  • Página 45 Descrição técnica Válvula by-pass gás quente Esta válvula injecta parte do gás quente (levantado pela vazão do compressor) no tubo entre o evaporador e a aspiração do compressor, mantendo a temperatura/pressão de evaporação constante e aproximadamente a +2°C. Esta injecção previne a formação de gelo no interior do evaporador e em qualquer condição de carga.
  • Página 46 Descrição técnica 5.13 Instrumento electrónico DMC35 Led – Steuereinheit EIN DMC35 Led – Alarme ativo Led - Drenagem ligada (ON) sec - min Led – Ventilador do condensador Ligado (ON) Tecla – Acesso ao menu SETUP Tecla – Aumenta/Teste descarga DISPLAY O DMC35 apresenta a temperatura do ponto de condensação, controla a ativação do ventilador do condensador, controla a drenagem temporizada e mantém o registo do total de horas de funcionamento do secador.
  • Página 47 Descrição técnica 5.13.4 Controlo do ventilador do condensador PS & RD 6.A-32.A A sonda de temperatura BT2 está localizada no lado de descarga do condensador. O ventilador do condensador é ativado (ON) quando a temperatura da sonda BT2 é superior ao valor de configuração para FANon (aproximadamente 35°C/96°F) e o led está...
  • Página 48 5.14 Descarregador electrónico de nível (opcional) Em vez do sistema de descarga de condensação tradicional (uma electroválvula controlada pelo instrumento electrónico), pode ser instalado como opcional um descarregador electrónico de nível. Este descarregador é constituído por um recipiente de acumulação da condensação onde um sensor de capacidade controla constantemente o nível do líquido: após o enchimento do acumulador o sensor dá...
  • Página 49 Manutenção, identificação avarias, peças de reposição e eliminação Manutenção, identificação avarias, peças de reposição e eliminação Controles e manutenção As operações de manutenção e resolução de problemas só deverão ser efectuadas por pessoal qualificado. Antes de efectuar qualquer serviço ou manutenção, certifique-se de que: •...
  • Página 50 Manutenção, identificação avarias, peças de reposição e eliminação Identificação das avarias As operações de manutenção e resolução de problemas só deverão ser efectuadas por pessoal qualificado. Antes de efectuar qualquer serviço ou manutenção, certifique-se de que: • Nenhuma parte da máquina tem alimentação e que não pode ser ligada à fonte de alimentação principal.
  • Página 51 Manutenção, identificação avarias, peças de reposição e eliminação DEFEITO CAUSA PROVÁVEL - INTERVENÇÃO SUGERIDA  ◆ Ponto de O secador não entra em funcionamento - ver parágrafo específico.  condensação A sonda BT1 (DewPoint) não está a medir a temperatura correctamente - empurrar a (DewPoint) sonda até...
  • Página 52 Manutenção, identificação avarias, peças de reposição e eliminação DEFEITO CAUSA PROVÁVEL - INTERVENÇÃO SUGERIDA  ◆ Onde instalado Determinar qual das causas a seguir indicadas deu origem à intervenção: Houve 1. A temperatura ambiente é demasiado elevada ou não existe suficiente ventilação no local intervenção do - proceder à...
  • Página 53 Operações de manutenção sobre o circuito frigorífico Estas operações têm de ser realizadas por um técnico de frigoríficos habilitado (em cumprimento aos normativos em vigor no país de instalação).Todo o refrigerante presente no circuito tem de ser recuperado para a seguinte reciclagem, regeneração ou distruição. Não dispersar o fluÍdo refrigerante no ambiente.
  • Página 54 Componentes Componentes Desenhos em pormenor – Tabela dos componentes (parágrafo 8.2) Módulo de secagem Alu-Dry Instrumento electrónico Material isolante Descarregador electrónico de nível Pressóstato gás de refrigeração LPS Seccionador geral Termóstato de segurança TS Transductor de presión gás refrigerante BP2 Pressóstato gás de refrigeração HPS Painel anterior Compressor refrigerante...
  • Página 55 Anexos Anexos Dimensiones de los secadores - Dimensões dos secadores 9.1.1 PS & RD 6.A – 18.A PS & RD 6.A – 240.1 55 – AT...
  • Página 56 Anexos 9.1.2 PS & RD 25.A 56 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 57 Anexos 9.1.3 PS & RD 32.A PS & RD 6.A – 240.1 57 – AT...
  • Página 58 Anexos 9.1.4 PS & RD 43.A – 52.A 58 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 59 Anexos 9.1.5 PS & RD 63.A – 80.A PS & RD 6.A – 240.1 59 – AT...
  • Página 60 Anexos 9.1.6 PS & RD 105.A – 135.A 60 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 61 Anexos 9.1.7 PS & RD 168.A PS & RD 6.A – 240.1 61 – AT...
  • Página 62 Anexos 9.1.8 PS & RD 190.1 – 240.1 62 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 63 Anexos Despieces - Desenhos em pormenor 9.2.1 PS & RD 6.A – 9.A PS & RD 6.A – 240.1 63 – AT...
  • Página 64 Anexos 9.2.2 PS & RD 12.A – 18.A 64 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 65 Anexos 9.2.3 PS & RD 25.A – 32.A PS & RD 6.A – 240.1 65 – AT...
  • Página 66 Anexos 9.2.4 PS & RD 43.A 66 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 67 Anexos 9.2.5 PS & RD 52.A – 80.A PS & RD 6.A – 240.1 67 – AT...
  • Página 68 Anexos 9.2.6 PS & RD 105.A – 135.A 68 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 69 Anexos 9.2.7 PS & RD 168.A PS & RD 6.A – 240.1 69 – AT...
  • Página 70 Anexos 9.2.8 PS & RD 190.1 – 240.1 70 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 71 Anexos Esquemas de conexiones - Schémas électriques 9.3.1 PS & RD 6.A – 32.A PS & RD 6.A – 240.1 71 – AT...
  • Página 72 Anexos 9.3.2 PS & RD 43.A – 63.A 72 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 73 Anexos 9.3.3 PS & RD 80.A PS & RD 6.A – 240.1 73 – AT...
  • Página 74 Anexos 9.3.4 PS & RD 105.A 74 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 75 Anexos 9.3.5 PS & RD 135.A PS & RD 6.A – 240.1 75 – AT...
  • Página 76 Anexos 9.3.6 PS & RD 168.A 76 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 77 Anexos 9.3.7 PS & RD 190.1 – 240.1 1/3 PS & RD 6.A – 240.1 77 – AT...
  • Página 78 Anexos 9.3.8 PS & RD 190.1 – 240.1 2/3 78 – AT PS & RD 6.A – 240.1...
  • Página 79 Anexos 9.3.9 PS & RD 190.1 – 240.1 3/3 PS & RD 6.A – 240.1 79 – AT...
  • Página 80 FNA S.p.A. Via Einaudi, 6 – 10070 Robassomero (TO) – Italy www.fnacompressors.com info@fnacompressors.com Istruzioni originali in ITALIANO - Con riserva di modifiche ed errori Original instructions are in ITALIAN - Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded ES - Salvo modificaciones técnicas o errores / Traducción del manual original PT - Salvo alterações técnicas e erros / tradução do manual original...

Este manual también es adecuado para:

6.a-240.1rd