Descargar Imprimir esta página

KEKO K383 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

01
Fixação traseira
Rear installation
Fijación trasera
H
H
- Posicionar as presilhas com rosca "H", nos furos redondos existentes na base do feixe de molas do veículo.
- Fixar o suporte traseiro "M" nas presilhas com rosca "H", utilizando parafusos "A" e arruelas lisas "E".
Obs.: Não dar aperto total aos parafusos , para proporcionar a regulagem final do acessório.
- Fit the clips "H" to the holes located at the base of the leaf spring.
- Attach the rear bracket "M" to the clips "H", using the bolts "A" and flat washers "E".
Important: Do not tighten the bolts to enable the accessory's final adjustment.
- Ubicar las presillas con rosca "H" en los agujeros redondos de la base del elástico del vehículo.
- Fijar el soporte trasero "M" a las presillas con rosca "H" usando tornillos "A" y arandelas lisas "E".
Obs.: No apretar totalmente los tornillos para permitir el regulado final del accesorio.
03
Fixação traseira
Rear installation
Fijación trasera
M
- Introduzir a trava maior "L" pelo vão existente na base do feixe de molas (ver figura 05), de maneira que o parafuso da trava saia pelo furo oblongo do
suporte traseiro "M" e fixá-los, utilizando arruela lisa "F" e porca "C".
- Insert the large fastener "L" through the clear space at the base of the leaf spring (see picture 05), so that the bolt of the fastener fits into the oblong hole of the rear bracket "M"
and then, attach it using the flat washer "F" and nut "C".
- Introducir la traba mayor "L" por el espacio de la base del elástico (ver figura 05), de forma que el tornillo de la traba salga por el agujero oblongo del soporte trasero "M" y fijarlos
usando arandela lisa "F" y tuerca "C".
05
05
K
- Posicionar a trava "K" por dentro do furo do monobloco (ver figura 06) e fixá-la ao suporte traseiro "M", utilizando porca "C" e arruela lisa "F".
- Attach the fastener "K" from inside the chassis (see picture 06) to the rear bracket "M", using the nut "C" and the flat washer "F".
- Ubicar la traba "K" por adentro del agujero del monobloque (ver figura 06) y fijarla al soporte trasero "M" usando tuerca "C" y arandela lisa "F".
02
H
A
E
04
C
F
L
M
06
L
K
F
C
Fixação dianteira
07
Fixação traseira
Front installation
Rear installation
Fijación delantera
Fijación trasera
J
M
- Introduzir a trava "J" no furo oblongo existente no assoalho do veículo.
- Após, retirar o parafuso original que fixa o pára-lama na canoa do veículo.
- Fit the fastener "J" into the oblong hole located under the vehicle's floor.
- After that, remove the original bolt that holds the fender to the gutter.
- Introducir la traba "J" en el agujero oblongo del piso del vehículo.
- Después, sacar el tornillo original que fija el parachoques a la pollera del vehículo.
09
Fixação dianteira
Front installation
Fijación delantera
Fixação traseira
Rear installation
Fijación trasera
- Fixar a base dianteira do estribo "N," no lugar onde foi retirado o parafuso
anteriormente (ver figura 07),substituíndo o parafuso original pelo parafuso
"A" e arruela lisa "E".
- Now attach the front support of the step bar "N" to the side hole (see picture 07), replacing
the removed bolt with the bolt "A" and flat washer "E".
- Fijar la base delantera del estribo "N" en el lugar de donde se sacó el tornillo anteriormente
(ver figura 07), cambiando el tornillo original por el tornillo "A" y arandela lisa "E".
11
Fixação traseira
Rear installation
Fijación trasera
M
M
- Fixar o suporte traseiro "M" nas porcas originais existentes na base do feixe de molas, utilizando parafusos "A" e arruelas lisas "E". Segue o mesmo
procedimento para o restante da montagem, conforme demonstra este manual.
- Attach the rear bracket "M" to the original nuts located at the base of the leaf spring, using the bolts "A" and flat washers "E". The next steps will follow the same procedure as the ones
already shown in this manual.
- Fijar el soporte trasero "M" a las tuercas originales de la base del elástico, usando tornillos "A" y arandelas lisas "E". Seguir el mismo procedimiento para el resto del montaje, como
muestra este manual.
Fixação dianteira
08
Front installation
Fijación delantera
J
Retirar
Remove
I
Sacar
D
- Fixar a base dianteira do estribo "N" na trava "J", utilizando o calço trava "I",
arruela lisa "G" e porca "D".
Obs.: A aba do calço trava "I" deverá ficar introduzida no furo oblongo ao lado
(ver figura 09).
- Attach the front support of the step bar "N" to the fastener "J", using the shim "I", flat washer
"G" and nut "D".
Note: The flange of the shim "I" must be fitted into the oblong hole beside it (see picture 09).
- Fijar la base delantera del estribo "N" a la traba "J" usando el calce traba "I", arandela lisa
"G" y tuerca "D".
Obs.: La patilla del calce traba "I" debe quedar dentro del agujero oblongo al lado (ver figura 09).
10
Fixação traseira
B
F
A
E
- Fixar a base traseira do estribo "N" ao suporte traseiro "M", utilizando
parafusos "B", arruelas lisas "F" e porcas "C".
- Regular o acessório e dar aperto total a todos os parafusos.
- Attach the rear support of the step bar "N" to the rear bracket "M" using the bolts "B",
flat washers "F" and nuts "C".
- Adjust the accessory and tighten the bolts.
- Fijar el soporte trasero del estribo "N" al soporte trasero "M", usando tornillos "B",
arandelas "F" y tuercas "C".
- Regular el accesorio y apretar totalmente todos los tornillos.
As sequências de montagem à seguir, referem-se ao lado esquerdo (motorista).
The following installation instructions refer to the left side of vehicle (driver's).
Las secuencias de montaje siguientes se refieren al lado izquierdo (conductor).
Porcas originais
12
Fixação traseira
Original nuts
Rear installation
Tuercas originales
Fijación trasera
A
E
N
G
Rear installation
Fijación trasera
M
N
F
C
D
G

Publicidad

loading