Descargar Imprimir esta página

Brevi BABYROCKER 558 Instrucciones De Uso página 2

Ocultar thumbs Ver también para BABYROCKER 558:

Publicidad

I.
SICUREZZA, PULIZIA E MANUTENZIONE
Conforme alle norme di sicurezza vigenti
ATTENZIONE: non lasciate mai il bambino incustodito nella sdraietta. Utilizzate sempre il cinturino di sicurezza e lo spartigambe
correttamente fissati. L'uso della sdraietta non è consentito per bambini che pesino più di 9 kg o che possano stare seduti da soli
(ca. 9 mesi). E' pericoloso appoggiare la sdraietta su un tavolo o comunque lontano dal pavimento. Accertatevi che la sdraiet-
ta sia appoggiata su una superficie piana e lontano da fonti di pericolo come stufe, fornelli, cavi elettrici ecc. Non utilizzate la
sdraietta se ci sono delle parti mancanti o rotte. Utilizzate solamente i pezzi di ricambio consigliati dalla casa produtrice. Tenere
fuori dalla portata dei bambini i sacchetti in plastica per rischio di soffocamento.
PULIZIA: la vestina può essere lavata in acqua tiepida con detergente delicato. Sciacquatela accuratamente e asciugatela
all'aria ( non lavatela in lavatrice, non asciugatela in asciugatrice e non stiratela) .Tenere asciutto le parti in metallo per evi-
tare la formazione di ruggine.
GB.
SAFETY AND MAINTENANCE
Conforms to the European safety standard
ATTENTION: Never leave your child unattended in the cradle. Always use the safety belt and the centre strap correctly fitted. The use
of the cradle is not recommended for babies who weigh more than 9 kg or who can sit unaided (aged approximately 9 months).
ATTENTION: It is dangerous to place the cradle on tables or surfaces distant to the floor. Always make sure that the cradle is
used on a plane surface, and that it is distant from all sources of danger, heating appliances, cookers, electric cables a.s.o.....
Do not use the cradle if any components are broken or missing. Do not use other spare parts than those recommended by
the manufacturer. Keep coverings away from children to avoid suffocation.
CLEANING AND MAINTENANCE: Wash the fabric cover in tepid soapy water, rinse carefully and drip dry. Do not machine wash,
do not tumble dry and do not iron. Keep the steel parts dry to prevent them from rusting.
D.
SICHERHEIT UND WARTUNG
Das Erzeugnis erfüllt die Anforderungen des Europäischen Gerätesicherheitsgesetz
ACHTUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in der Wippe. Benutzen Sie immer den Sicherheits- und Beingurt korrekt befe-
stigt. Der Gebrauch der Wippe ist nicht für Babys geeignet, die mehr als 9 kg wiegen, oder die bereits alleine sitzen können.
(Alter ca. 9 Monate)
ACHTUNG: Es ist gefährlich die Wippe auf Tische oder andere erhöhte, vom Fußboden entfernte, Flächen zu stellen. Achten
Sie darauf, dass die Wippe immer auf ebene Flächen abgestellt wird und dass sie sich immer außer Reichweite von
Gefahrenquellen wie Heizvorrichtungen, Kochern, elektrischen Leitungen usw. befindet. Bei Beschädigung oder Verlust einzel-
ner Teile ist die Wippe nicht zu verwenden. Zusatz- und Ersatzteile sind nur vom Hersteller oder Händler zu beziehen.
Plastikverpackungen oder Ähnliches sind vom Kind auf Grund von Erstickungsgefahr fernzuhalten.
REINIGUNG UND WARTUNG: Der Bezug kann in lauwarmen und mit mildem Waschmittel gewaschen werden. Sorgfältig spülen
und an der Luft trocknen lassen. Nicht in der Waschmaschine waschen oder im Wäschetrockner trocknen. Nicht bügeln. Die
Metallteile sind gegen Rostbildung abzutrocknen.
SECURITE ET ENTRETIEN
F.
Conforme aux exigences de sécurité
ATTENTION : Ne jamais laisser l'enfant dans le transat sans surveillance. Toujours utiliser la ceinture de sécurité et l'entrejambe
correctement ajustés. L'utilisation du transat est non recommandée pour les enfants qui pèsent plus de 9 kg ou qui peuvent
s'asseoir tout seuls (âgés d'environ 9 mois).
Il est dangereux de poser le transat sur une table ou en hauteur. Assurez-vous que le transat est utilisé sur une surface plane, et
qu'il se trouve éloigné de toutes sources de danger, appareils de chauffage, cuisinières, câbles électriques etc... . N'utilisez plus
le transat si certaines parties sont cassées ou manquantes. N'utilisez pas d'autres pièces de rechange que celles recomman-
dées par la Sté BREVI. Tenir les sacs plastique de l'emballage hors de portée des enfants en raison du risque d'étouffement.
ENTRETIEN: Lavez le hamac à l'eau tiède savonneuse, rincez soigneusement, et faites sécher à plat (ne pas mettre en machine
à laver, en sèche linge, et ne pas repasser). Maintenir toutes les parties en acier bien sèches afin d'éviter la formation de rouille.
E.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Conforme a las normas de seguridad vigentes
ATENCIÓN: No dejar al niño sin vigilancia en la hamaquita. Utilizar sempre el cinturón de seguridad y la cinta entrepierna correcta-
mente ajustados. El uso de la hamaquita no esta recomendado para niños que superen los 9 kg de peso, o que puedan levan-
tarse solos (9 meses aprox.) Es peligroso situar la hamaquita sobre una mesa o lejos del suelo. Asegurarse que la hamaquita está
apoyada sobre una superficie plana y lejos de peligros, tales como estufas, hornos, cabres eléctricos, etc. No utilizar la hamaqui-
ta si alguna de sus partes está rota o falta. Utilizar solamente las piezas de ricambio de la marca Brevi. Mantener fuera del alcan-
ce de los niñnos las bolsas de plástico para evitar riesgos de asfixia. LIMPIEZA: La vestidura puede lavarse en agua templada con
detergente para ropas delicadas. Adarar delicatamente y tender al aire hasta que este completamente seca (no lavar en lava-
doda, ni secar en secadora y no estirar o retorcer.) Tener limpias y secas la partes de metal para evitar formaciones de óxido.
P.
SEGURANÇA E MANUTENÇÃO
Conforme as exigências de segurança
ATENÇÃO: Nunca deixar a criança na cadeira de repouso sem vigilância. Utilizar sempre o cinto de segurança e o entrepernas
devidamente ajustados . A utilização da cadeira de repouso não é recomendada para crianças que pesem mais de 9 Kg ou
que se consigam sentar sem ajuda (idade aprox. 9 meses). É perigoso colocar a cadeira sobre uma mesa ou em superficies
distantes do solo.Assegurem-se que a cadeira é utilizada em superfícies planas e estáveis, e que se encontra afastada de todas
as fontes de perigo tais como aparelhos de aquecimentos, fogões, cabos eléctricos etc... Não utilizar a cadeira de repouso se
tiver componentes quebrados ou em falta. Não utilizar outras peças de substituição que não as recomendadas pelo Brevi Srl..
Ter os sacos plásticos da embalagem fora de alcance das crianças devido ao risco de sufocação.MANUTENÇÃO: Lavar a con-
fecção com água tépida e detergente suave, enxaguando com cuidado, e secar ao comprido (não lavar á máquina , não
limpar a seco e não passar a ferro). Manter todas as partes metálicas bem secas a fim de evitar a formação de ferrugem.
S.
FÖLJER EU: s standard. Tänk på att aldrig lämna ditt barn utan uppsyn. Justera sittbältet och byxan så att barnet sitter bekvämt.
Babyrocker är anpassad för barn upp till 9 kilo. Placera alltid din Babyrocker på ett plant underlag och aldrig uppe på ett bord
el.dyl, ej heller i närheten av värmekällor eller elektriska uttag. Använd inte din Babyrocker om den är trasig eller delar saknas
TVÄTTRÅD: Tvätta tyget i ljummet vatten, skölj noggrant och dropptorka tyget.Tvätta inte i maskin, använd aldrig torktumlare och
använd aldrig strykjärn. Håll metalldelarna torra för att undvika rost.
BREVI srl - Via Europa, 7 - 24060 Telgate (BG) - Italy - Tel. +39 035 830129 - Fax +39 035 832959
www.brevi-italia.com - info@brevi-italia.com
BABYROCKER
Istruzioni d'uso
IMPORTANTE: Conservare
queste istruzioni per consultazioni
ulteriori e leggere attentamente
Instructions for use
IMPORTANT:Read carefully
Gebrauchsanleitung
and keep for future reference
WICHTIG:
Notice d'emploi
Gebrauchsanweisung auf-
merksam durchlesen und für
spätere Anfragen aufbewahren
Instrucciones de uso
: Läs igenom noggrant
VIKTIGT
Instruções de utilização
och spara för framtida bruk
Bruksanvisning
cod. 558
IMPORTANT: Notice à conserver
pour toutes consultations ultérieures.
Si vous ne respectez pas ces
instructions, la sécurité de votre
enfant pourrait en être affectée.
IMPORTANTE: Conservar
estas instrucciones para futuras
consultas y leer atentamente
IMPORTANTE: Leia cuidado-
samente e guarde para futura
utilização

Publicidad

loading