Página 11
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 12
Adobe Acrobat, και/ή να τα る方のために大きなサイズで Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 印刷することもできます。ユ tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ーザー情報は点字ではご利用 άτομα με προβλήματα όρασης. いただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Página 13
переводить в верхнее или szone/opuszczane нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το προϊόν IS: Ekki lyfta vörunni með því að από τα μέρη που μπορούν να halda í hlutana sem hægt er að の部分で製品を持ち上げないで ανυψωθούν/χαμηλωθούν hækka/lækka ください。 etac.com...
Página 14
CZ: Zákaz : Nepoužívejte SN: 禁止: 不要使用用於傳 становитесь на подставку płytach podnóżka podpěry nohou pro převozy 輸站立腳支撐 для ног vestoje GR: Απαγόρευση: Μην IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポートの χρησιμοποιείτε το πόδι στήριξης fótskemlinum 上に立って乗り降りしないで για τους όρθιους μεταφορές ください。 etac.com...
Página 15
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Página 16
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la molla PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Página 17
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 JP: バッテリーの充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu etac.com...
Página 18
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Página 19
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél etac.com...
Página 20
7 kg (37.5 lb) Mass device 50 kg (110.2 lb) Maximum user mass 120 kg (264.5 lb) Maximum load 69 kg (152.1 lb) Maximum rated load 1350 mm (53¼”) Required width of corridor 1350 mm (53¼”) Minimum turning radius etac.com...
Página 21
Presales information and instructions in an emergency be taken outside. Presales information and instructions are Enclosed tools: available at www.etac.com, under your prod- uct, in the documents section. • 5 mm Allen key Declaration of Conformity This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745).
Página 22
• Carry out all positional adjustments on the product and accessories and ensure that all knobs, screws and buckles are securely fastened before use. Keep all tools out of the reach of children • Activate the brakes before placing the user into the product etac.com...
Página 23
This product can be washed at 85° using a mild detergent for 3 minutes in a wash- ing machine designed for medical devices. Use the machine’s drying function to dry the product. Unmount all accessories and wash them separately. etac.com...
Página 24
Produkt den Anforderungen gemäß: und Anweisungen • EN 12182 Vorverkaufsinformationen und Anweisungen • ISO 17966 finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Die CE-Kennzeichnung muss entfernt werden, Produkt im Abschnitt „Dokumente“. wenn: • das Produkt umgebaut wird • das Produkts außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks und der Konformität-...
Página 25
Wenn die Oberflächentemperatur mehr als 41 °C beträgt, lassen Sie das Produkt vor der Nutzung abkühlen • Nutzen Sie das Produkt nur auf ebenen Untergrund ohne Hindernisse bzw. an- deren Unebenheiten. Bitte beachten Sie die eingeschränkte Manövrierfähigkeit auf glattem Untergrund etac.com...
Página 26
Produkt vor der Desinfektion trocken • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt zu lassen. Anschließend ist eine Sichtprüfung auf beschädigte oder verschlissene Teile vorzunehmen. Waschen Hauptprodukt Dieses Produkt kann bei 60 °C mit einem Feinwaschmittel 10 Minuten lang in einer für etac.com...
Página 27
Verordening medische hulpmiddelen Voorverkoopinformatie en instructies (2017/45). Verder voldoet dit product aan de Voorverkoopinformatie en instructies vereisten conform: zijn beschikbaar op www.etac.com, onder • EN 12182 uw product, in het hoofdstuk Documenten. • ISO 17966 De CE-markering moet worden verwijderd als: •...
Página 28
• Ten behoeve van veiligheid en comfort, controleer altijd de temperatuur van het badwater alvorens het kind in bad te doen. Kind/tiener • Let er op dat het kind nooit gaat staan in het bad. Zorg voor permanent toezicht door een volwassene etac.com...
Página 29
Wassen Hoofdproduct Dit product kan gedurende 10 minuten op 60° worden gewassen met een mild reinigings- middel in een wasmachine die is ontworpen voor medische hulpmiddelen. Gebruik de droogfunctie van de machine om het product etac.com...
Página 30
Produktvejledning og instruktioner nødsituation tages udenfor. Produktvejledning og instruktioner Medfølgende værktøj; findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. • 5 mm unbraconøgle Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
Página 31
Sørg for konstant tilsyn fra en voksen Produkt • Efter enhver justering på produkt og tilbehør skal det sikres, at alle knapper, skruer og spænder er sikkerhedsmæssigt fastspændt før brug. Hold alle værktøjer utilgængelig for børn • Bremsen skal aktiveres, før brugeren placeres etac.com...
Página 32
Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. Dette produkt kan vaskes ved 85° med et mildt rengøringsmiddel i 3 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk udstyr. Brug maskinens tørrefunktion til at tørre produktet. Afmonter alt tilbehør, og vask det separat. etac.com...
Página 33
Forhåndssalgsinformasjon og anvis- Medfølgende verktøy; ninger • 5 mm unbraconøkkel Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle Samsvarserklæring produktet i Dokumenter-delen. Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). Dette produktet samsvarer også med kravene •...
Página 34
Produkt • Utfør alle posisjonelle justeringer på produkt og tilbehør, og sørg for at alle knotter, skruer og spenner er godt festet før bruk. Oppbevar alt verktøy utilgjengelig for barn • Aktiver bremsene før brukeren plasseres i produktet etac.com...
Página 35
Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke produktet. Demonter alt tilbehør og vask det separat. Håndvask Dette produktet og tilbehøret kan også vaskes for hånd. Bruk varmt vann og et mildt vaskemiddel/såpe uten klor, og la alle deler etac.com...
Página 36
Information och instruktioner före Medföljande verktyg: försäljning • 5 mm insexnyckel Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. Deklaration om överensstäm- melse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (2017/745).
Página 37
• Låt aldrig brukaren stå upp i badkaret. Se till att det är ständig tillsyn av en vuxen Produkt • Gör alla lägesinställningar för produkten och tillbehören och kontrollera att alla vred, skruvar och spännen sitter fast ordentligt före användning. Förvara alla etac.com...
Página 38
Demontera alla tillbehör och tvätta dem separat. Denna produkt kan tvättas i 85° med ett milt rengöringsmedel i 3 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. Torka produkten med hjälp av maskinens torkfunktion. Demontera alla tillbehör och etac.com...
Página 39
Orcaa löytyy yksi koko. Amme on tarkoitettu sisäkäyttöön. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Mukana toimitettavat työkalut; Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asia- • 5 mm:n kuusiokoloavain kirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
Página 40
Pidä kaikki työkalut lasten ulottumattomissa • Laita jarrut päälle ennen kuin sijoitat lapsen apuvälineeseen • Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat lapsen apuvälineeseen • Varmista, että kaikki rungossa olevat neljä ruuvia ( korkeussäätöruuvit ) on kiinnitetty etac.com...
Página 41
Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaus- toimintoa. Irrota kaikki lisävarusteet ja pese ne erikseen. Tämä tuote voidaan pestä 85 °C:ssa käyt- tämällä mietoa pesuainetta 3 minuutin ajan lääketieteellisille laitteille tarkoitetussa pesukoneessa. Käytä tuotteen kuivaamiseen koneen kuivaustoimintoa. Irrota kaikki lisävar- usteet ja pese ne erikseen. etac.com...
Página 42
(2017/745). Además, este producto cumple La información y las instrucciones de preventa los requisitos conforme a: están disponibles en www.etac.com, en su • EN 12182 producto, en la sección de documentos. • ISO 17966 El marcado CE debe retirarse cuando: •...
Página 43
• Con el fin de asegurar el confort y la se- guridad, compruebe siempre la tempera- tura del agua antes de bañar al niño. Usuario • Con el fin de asegurar el confort y la se- guridad, compruebe siempre la tempera- tura del agua antes de bañar al niño. etac.com...
Página 44
Lavado Producto principal Este producto puede lavarse a 60° con un detergente suave durante 10 minutos en una lavadora diseñada para productos sanitarios. Ayúdese de la función de secado de la lava- dora para secar el producto. Desmonte todos etac.com...
Página 45
: Des informations et des instructions avant • EN 12182 achat sont disponibles sur www.etac.com, • ISO 17966 dans la section Documents relative Le marquage CE doit être retiré dans les cas à votre produit.
Página 46
• Ne jamais autorise l’utilisateur à se dresser dans la baignoire. Le présence d’un adulte et obligatoire. Produit • Faire tous les réglages posturaux, installer les accessoires sur l’appareil en s’assurant que toutes les mollettes, vis et boucles sont correctement serrées avant etac.com...
Página 47
Nettoyage Produit principal Ce produit peut être lavé à 60° avec un détergent doux pendant 10 minutes dans une machine à laver conçue pour les disposi- tifs médicaux. Utilisez la fonction de séchage etac.com...
Página 48
Informazioni e istruzioni prevendita Dichiarazione di conformità Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Questo prodotto è conforme ai requisiti del disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Regolamento dispositivi medici (2017/745). prodotto acquistato, nella sezione documenti. Inoltre, questo prodotto è conforme ai requisiti secondo: •...
Página 49
• Non permettere mai al bambino di stare in piedi nella vasca, e utilizzarla sempre con la supervisione di un adulto Prodotto • Eseguire tutte le regolazioni per il posiz- ionamento dell’utente sul prodotto e il montaggio degli accessori assicurandosi etac.com...
Página 50
Prodotto principale Questo prodotto può essere lavato a 60° con un detergente delicato per 10 minuti in una lavatrice progettata per dispositivi medici. Utilizzare la funzione di asciugatura per asci- ugare il prodotto. Smontare tutti gli accessori e lavarli separatamente. etac.com...
Página 51
As informações e instruções de pré-venda requisitos de acordo com: estão disponíveis em www.etac.com, na • EN 12182 secção de documentos, sob o seu produto. • ISO 17966 A marcação CE tem de ser removida se: •...
Página 52
• No propósito de conforto e segurança, deverá verificar sempre a temperatura da água antes do banho da criança Utilizador • Nunca permita que o utilizador se levante da banheira. Assegure uma supervisão permanente por um adulto etac.com...
Página 53
Este produto pode ser lavado a 60° com um detergente suave durante 10 minutos numa máquina de lavar concebida para dispositivos médicos. Utilize a função de secagem da máquina para secar o produto. Desmonte todos os acessórios e lave-os separadamente. etac.com...
Página 54
Ferramentas Incluso: Informações e instruções pré-venda • Chave Allen de 5 m As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte Declaração de conformidade do seu produto na seção de documentos. Este produto está em conformidade com os requisitos da Regulamentação de Dispositivos...
Página 55
• Nunca permita que o usuário fique em pé na banheira. Garanta a supervisão perma- nente de um adulto Produto • Realize todos os ajustes de posição no produto e acessórios e certifique-se de que todos os botões, parafusos e fivelas etac.com...
Página 56
Utilize a função de secagem da máquina para secar o produto. Desmonte todos os acessórios e lave-os separadamente. Esse produto pode ser lavado a 85 °C com detergente neutro por 3 minutos em uma etac.com...
Página 57
• изделие используется не по назначению инструкции и несообразно с декларацией о соответствии нормативным Предпродажную информацию и инструкции требованиям; можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. • используются неоригинальные запчасти и комплектующие R82. В случае когда данное устройство используется совместно с другими...
Página 58
изделия, запрещена. Окружающая среда • aПеред размещением пользователя в изделии проверьте температуру поверхности изделия. Это особенно важно для пользователей с нечувствительной кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если температура поверхности превышает 41 °С, дайте изделию остыть перед использованием. etac.com...
Página 59
порошковое покрытие из полиэстера или моющим средством/мылом без хлора, покрытие электроосаждением и дать ему высохнуть перед использованием. • Нелакированные алюминиевые детали = Провести визуальный осмотр на наличие анодированное покрытие поврежденных или изношенных деталей. • Нелакированные стальные поверхности = оцинкованные etac.com...
Página 60
(2017/745). Ponadto, produkt ten przedsprzedażowe spełnia następujące wymagania: Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są • EN 12182 dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • ISO 17966 danego produktu w sekcji dokumentów. Znak CE musi zostać usunięty w przypadku: • przebudowy produktu, •...
Página 61
Należy pamiętać o ograniczonej zwrotności na śliskich nawierzchniach • Ze względów bezpieczeństwa i komfortu, zawsze należy sprawdzić temperaturę wody przed kąpielą. Użytkownik • Nigdy nie należy zezwalać dziecku na wstawanie w wanience. Należy zawsze zapewnić stały nadzór osoby dorosłej. etac.com...
Página 62
Mycie Główny produkt Produkt może być prany w pralce przeznac- zonej do wyrobów medycznych w temperaturze 60°C przy użyciu łagodnego detergentu przez 10 minut. Skorzystać z funkcji suszenia, by etac.com...
Página 63
Předprodejní informace a pokyny nezbytných případech se může vzít i ven. Předprodejní informace a pokyny jsou k Přiložené nářadí: dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. • 5 mm imbusový klíč Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky nařízení...
Página 64
že všechny šrouby, matice a spony jsou správně dotaženy a zabezpečeny. Nářadí uchovávejte mimo dosah dětí • Při umísťování uživatele do výrobku tento zabrzděte • Ujistěte se o stabilitě zařízení před umístěním uživatele do něj etac.com...
Página 65
60° po dobu 10 minut. K sušení použijte sušicí funkci pračky. Sejměte veškeré příslušenství a vyčistěte je samostatně. Tento výrobek lze čistit v pračce určené pro zdravotnické prostředky šetrným čisticím prostředkem při teplotě 85°C po dobu 3 etac.com...
Página 72
περιπτώσεις: Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από • Ανακατασκευή του προϊόντος την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα • Χρήση του προϊόντος εκτός του έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. προοριζόμενου σκοπού και του πεδίου που καθορίζεται στη δήλωση συμμόρφωσης...
Página 73
πριν τη χρήση • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε μία επίπεδη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Λάβετε υπόψη σας την περιορισμένη δυνατότητα ελιγμών σε ολισθηρούς δρόμους • Για λόγους ασφάλειας και άνεσης, ελέγχετε πάντοτε τη θερμοκρασία του νερού, προτού λούσετε το παιδί. etac.com...
Página 74
να το αφήνετε να στεγνώσει πριν τη χρήση. Επιθεωρήστε οπτικά για τυχόν κατεστραμμένα ή φθαρμένα μέρη. Πλύσιμο Κύριο προϊόν Αυτό το προϊόν μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο σχεδιασμένο για ιατροτεχνολογικά προϊόντα στους 60°C με ήπιο απορρυπαντικό για 10 λεπτά. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία etac.com...