Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Quick
Guide.
Beambox (Pro)
FLUX Inc.
Edition
January 2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLUX Beambox

  • Página 1 Edition January 2022 Quick Guide. Beambox (Pro) FLUX Inc.
  • Página 2 CONTENTS Quick Guide (English) (Arabic) ‫دﻟﻴﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬ Кратко ръководство (Bulgarian) Rychlý průvodce (Czech) Kurzanleitung (German) Hurtigguide (Danish) Kiirjuhend (Estonian) Guia rápida (Spanish) Pikaopas (Finnish) Guide rapide (French) Σύντομος Οδηγός (Greek) त् व रित मार् ग दर् श िका (Hindi) Brzi vodič (Croatian) Használati útmutató...
  • Página 3 Ātrais ceļvedis (Latvian) Panduan Pantas (Malay) Kratak Vodič (Montenegrin) Gwida Veloċi (Maltese) Snelgids (Dutch) Hurtigguide (Danish) Krótki przewodnik (Polish) guia rápido (Portuguese) Ghid rapid (Romanian) Краткое руководство (Russian) Snabb guide (Swedish) Hitri vodi (Slovenian) Stručný návod (Slovak) Udhëzues i shpejtë (Albanian) Brzi vodič...
  • Página 4 Quick Guide (English) Before Getting Started Please read the “Beambox (Pro) user manual” before starting to operate the Beambox (Pro). You can also refer to the “Beambox (Pro) Help Center” at https://support.flux3dp.com/hc/en-us Please read the following safety precautions carefully before operating the Beambox (Pro).
  • Página 5 Quick Guide (English) Start Please read the "Start" chapter of the "Beambox (Pro) user manual" or you can also refer to the “Beambox (Pro) Help Center” at https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. P lug the power cord into the rear of the machine and into the outlet.
  • Página 6 Follow the machine prompts. Please refer to 【Connection Settings】 in the “Beambox (Pro) user manual” for other connection methods. Make sure the machine and any connected devices are on the same local area network.
  • Página 7 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) complies with IEC 60825-1:2014 (Third Edition) Class 1 Laser Product. Class 1 offers the highest safety. Class 1 lasers are not dangerous under “reasonably foreseeable conditions and during normal operation”.
  • Página 8 ‫. ﻧﻈ ﺮ ً ا‬Beambox (Pro) ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز‬ ‫ ﻳﻮﻟﺪ ﻟﻴﺰ ر ً ا ﻋﺎﻟﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ، ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ اﻟﺴﻠﻴﻢ إﱃ‬Beambox (Pro) ‫ﻷن ّ ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ، وإﻋﺎﻗﺔ ﺑﺼﺮﻳﺔ، وﺣﺮوق ﺟﻠﺪﻳﺔ، واﺳﺘﻨﺸﺎق ﻣﻮاد ﺳﺎﻣﺔ، وآﺛﺎر ﺻﺤﻴﺔ أﺧﺮى‬...
  • Página 9 (Arabic) ‫دﻟﻴﻞ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﻟﻠﺒﺪء‬ ‫" أو ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀ ً ﺎ‬Beambox (Pro) ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻓﺼﻞ "اﺑﺪأ" ﻓﻲ "دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺟﻬﺎز‬ ‫" ﻋﲆ اﻟﺮاﺑﻂ‬Beambox (Pro) Help Center" ‫اﻟﺮﺟﻮع إﱃ‬ https://support.flux3dp.com/hc/en-us .‫1. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻲ اﻟﻤﻨﻔﺬ‬...
  • Página 10 .‫إﱃ دﻗﻴﻘﺘﻴﻦ‬ ‫" ﻓﻲ "دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم‬Connection Settings" ‫4. اﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺠﻬﺎز. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﱃ‬ ‫" ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻃﺮق اﻻﺗﺼﺎل اﻷﺧﺮى. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺎز وأي أﺟﻬﺰة‬Beambox (Pro) ‫ﺟﻬﺎز‬ .‫ﻣﺘﺼﻠﺔ ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﲆ ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‬ ‫* ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﻨﻘﺶ، ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ أﻳﻀ ً ﺎ ﺗﻨﺰﻳﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬...
  • Página 11 .‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻼﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣﺘﺎح ﻋﲆ ﻋﻨﻮان اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ https://www.flux3dp.com/declaration (‫ )اﻹﺻﺪار اﻟﺜﺎﻟﺚ‬IEC 60825-1: 2014 ‫ ﻣﻊ‬Beambox (Pro) ‫ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ 1.ﻳﺘﻮاﻓﻖ‬ ‫ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻔﺌﺔ 1 أﻋﲆ درﺟﺎت اﻷﻣﺎن. ﻻ ﺗﻌﺪ أﺷﻌﺔ اﻟﻠﻴﺰر ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ 1 ﺧﻄﺮة ﻓﻲ ﻇﻞ "ﻇﺮوف‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻌﻘﻮل وأﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي". ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن ﻧﻈﺎم اﻟﻠﻴﺰر ﻣﻐﻠﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬...
  • Página 12 Кратко ръководство (Bulgarian) Преди да започнем Моля, прочетете "Ръководство за потребителя на Beambox (Pro)", преди да започнете да работите с Beambox (Pro). Също така можете да се обърнете към "Центъра за помощ на Beambox (Pro)" на адрес https://support.flux3dp.com/hc/en-us Моля, прочетете внимателно следните инструкции за безопасност...
  • Página 13 Кратко ръководство (Bulgarian) Начало Моля, прочетете главата "Начало" в "Ръководството за потребителя на Beambox (Pro)" или можете да се обърнете към "Центъра за помощ на Beambox (Pro)" на адрес https://support.flux3dp.com/hc/en-us. 1. Включете захранващия кабел в задната част на машината и в контакта.
  • Página 14 Следвайте указанията на машината. За други методи на свързване вижте 【Connection Settings】в "Ръководството за потребителя на Beambox (Pro)". Уверете се, че машината и всички свързани устройства са в една и съща локална мрежа. * Преди да гравирате трябва да изберете езика и мрежата на машината.
  • Página 15 декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) отговаря на IEC 60825-1: 2014, Клас на лазерни продукти 1. Клас 1 предлага най-висока степен на безопасност. Лазерите от клас 1 не са опасни при "разумно предвидими условия и при...
  • Página 16 Rychlý průvodce (Czech) Než začnete Než začnete Beambox (Pro) používat, přečtěte si „Uživatelskou příručku Beambox (Pro)“. Můžete se také podívat do „Centra nápovědy Beambox (Pro)“ na https://support.flux3dp.com/hc/en-us Před použitím Beambox (Pro) si prosím pečlivě přečtěte následující bezpečnostní opatření. Vzhledem k tomu, že Beambox (Pro) generuje vysoce výkonný...
  • Página 17 Rychlý průvodce (Czech) Start Přečtěte si prosím kapitolu „Start“ v „Uživatelské příručce Beambox (Pro)“ nebo se můžete podívat do „Centra nápovědy Beambox (Pro)“ na adrese https://support.flux3dp.com/hc/en-us. 1. Zapojte napájecí kabel do zadní části stroje a do zásuvky.
  • Página 18 Zapněte stroj stisknutím tlačítka napájení. První spuštění může trvat až dvě minuty. Postupujte podle pokynů zařízení. Další způsoby připojení najdete v části【Connection Settings】v „Uživatelské příručce Beambox (Pro)“. Ujistěte se, že zařízení a všechna připojená zařízení jsou ve stejné místní síti.
  • Página 19 Prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) vyhovuje normám IEC 60825-1:2014 (třetí vydání), Laserový produkt třídy 1. Třída 1 nabízí nejvyšší bezpečnost. Lasery třídy 1 nejsou nebezpečné za „rozumně předvídatelných podmínek a za normálního provozu“. To znamená, že laserový...
  • Página 20 Kurzanleitung (German) Bevor Sie beginnen Bitte lesen Sie das "Beambox (Pro)-Benutzerhandbuch", bevor Sie das Beambox (Pro) in Betrieb nehmen. Sie können auch im "Beambox (Pro) Help Center" nachschlagen. at https://support.flux3dp.com/hc/en-us Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie Beambox (Pro) in Betrieb nehmen. Da Beambox (Pro) einen Hochleistungslaser erzeugt, kann ein unsachgemäßer Betrieb zu...
  • Página 21 Kurzanleitung (German) Start Bitte lesen Sie das Kapitel "Start" in der "Beambox (Pro)-Bedienungsanlei- tung" oder schauen Sie im "Beambox (Pro) Help Center" unter https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Stecken Sie das Netzkabel an der Rückseite des Geräts in die Steckdose.
  • Página 22 Einschalten kann bis zu zwei Minuten dauern. Folgen Sie den Anweisungen des Geräts. Weitere Verbindungsmetho- den finden Sie unter【Connection Settings】 im "Beambox (Pro) Benutzerhandbuch". Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät und alle angeschlossenen Geräte im selben lokalen Netzwerk befinden.
  • Página 23 übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformität- serklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) entspricht IEC 60825-1:2014 (Dritte Ausgabe), Klasse 1 Laserprodukt. Klasse 1 bietet die höchste Sicherheit. Laser der Klasse 1 sind unter "vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen und bei normalem Betrieb"...
  • Página 24 Sikkerhedsforskrifter ⚠ Lad ikke Beambox (Pro) køre uden opsyn. Tryk på pauseknappen, hvis du går. ⚠ Kig ikke ind i lyset fra laseren, mens maskinen skærer.
  • Página 25 Hurtigguide (Danish) Opstart Læs kapitlet "Opstart" i "Beambox (Pro)-brugervejledning", eller du kan også se “Beambox (Pro) Help Center” at https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Sæt strømkablet i maskinen bagpå og i stikkontakten.
  • Página 26 Tænd maskinen ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Den første opstart kan tage op til to minutter. Følg anvisningerne på maskinen. Se【Connection Settings】i “Beambox (Pro)-brugervejledning” for andre forbindelsesmetoder. Sørg for, at maskinen og eventuelle tilsluttede enheder er på det samme lokale netværk.
  • Página 27 EU-overensstemmelseserklæringen i sin fulde ordlyd findes på følgende internetadresse. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) er i overensstemmelse med IEC 60825-1:2014 (Tredje udgave), Klasse 1 laserprodukt. Klasse 1 giver den højeste sikkerhed. Klasse 1 lasere er ikke farlige under “under rimeligt forudsigelige forhold og under normal drift”. Det betyder, at lasersystemet er indkapslet på...
  • Página 28 Kiirjuhend (Estonian) Enne alustamist Enne Beambox (Pro) kasutamist lugege palun läbi “Beambox (Pro) kasutusjuhend”. Võite vaadata ka Beambox (Pro) abikeskust aadressil: https://support.flux3dp.com/hc/en-us Enne Beambox (Pro) kasutamist lugege hoolikalt läbi järnevad ettevaatusabinõud. Kuna Beambox (Pro) genereerib suure võimsusega laserit, võib vale kasutamine põhjustada tulekahju, nägemiskahjustusi, nahapõletusi, mürgiste ainete sissehingamist ja muid kahjustusi või...
  • Página 29 Kiirjuhend (Estonian) Alustamine Lugege "Beambox (Pro) kasutusjuhendi" peatükki "Alustamine" või vaadake "Beambox (Pro) abikeskust" aadressil: https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Ühendage toitejuhe masina tagaossa ja pistikupessa.
  • Página 30 õhutusvoolik on kinnitatud. Lülitage masin sisse, vajutades toitenuppu. Esimene käivitamine võib kesta kuni kaks minutit. Järgige masina juhiseid. Teiste ühendusviiside kohta vaadake "Beambox (Pro) kasutusjuhendi" jaotist 【Connection Settings】. Veenduge, et masin ja kõik seadmed oleksid samas kohtvõrgus. * Enne graveerimist peate valima masina keele ja võrgu. Arvuti ja masina...
  • Página 31 EL-i vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval järgmisel veebiaadressil: https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) vastab standarditele IEC 60825-1:2014 (kolmas väljaanne), 1. klassi lasertoode. 1. klass pakub kõrgeimat ohutust. 1. klassi laserid ei ole ohtlikud "mõistlikult ettenähtavatel tingimustel ja normaalse töö ajal". See tähendab, et lasersüsteem on kapseldatud nii, et kiirgus ei pääse välja.
  • Página 32 Guia rápida (Spanish) Antes de comenzar Lea el "manual de usuario de Beambox (Pro)" antes de comenzar a operar la Beambox (Pro). También puede consultar el «Centro de ayuda de Beambox (Pro)» en https://support.flux3dp.com/hc/en-us Lea atentamente las siguientes precauciones antes de operar la Beambox (Pro).
  • Página 33 Guia rápida (Spanish) Comenzar Lea el capítulo «Inicio» del «manual del usuario de Beambox (Pro)» o también puede consultar el "Centro de ayuda de Beambox (Pro)" en https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Enchufe el cable de alimentación en la parte posterior de la máquina y...
  • Página 34 Sigue las indicaciones de la máquina. Consulte Configuración de 【Connection Settings】 en el «manual del usuario de Beambox (Pro)» para conocer otros métodos de conexión. Asegúrese de que la máquina y cualquier dispositivo conectado estén en la misma red de área local.
  • Página 35 UE está disponible en la siguiente dirección de correo Internet. https://www.flux3dp.com/declaration La Beambox (Pro) FLUX cumple con IEC 60825-1:2014 (tercera edición), producto láser de clase 1. La clase 1 ofrece la más alta seguridad. Los láseres de clase 1 no son peligrosos en «condiciones razonablemente previsibles y durante el...
  • Página 36 Turvaohjeet ⚠ Älä jätä Beambox (Pro)a toimimaan ilman valvontaa. Paina tauko-nappia, jos sinun on poistuttava. ⚠ Älä tuijota laserin tuottamaa valoa koneen toiminnan aikana. ⚠...
  • Página 37 Pikaopas (Finnish) Käynnistäminen Lue "Beambox (Pro)-käyttöoppaan" luku "Käynnistäminen" tai voit myös tutustua "Beambox (Pro)-tukikeskukseen" osoitteessa https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Kytke virtajohto koneen takaosaan ja pistorasiaan.
  • Página 38 Käynnistä kone painamalla virtapainiketta. Ensimmäinen käynnistys voi kestää jopa kaksi minuuttia. Noudata koneen ohjeita. Katso "Beambox (Pro)-käyttöoppaan" kohdasta【Connection Settings】 muista liitäntätavoista. Varmista, että laite ja kaikki liitetyt laitteet ovat samassa lähiverkossa. * Ennen kaivertamista sinun on valittava kieli ja verkko koneelta. Sinun on myös ladattava ja määritettävä...
  • Página 39 EU-vaatimustenmu- kaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavasta Internet-osoitteesta. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) noudattaa standardeja IEC 60825-1:2014 (kolmas painos), Luokan 1 Lasertuote. Luokka 1 tarjoaa korkeimman turvallisuuden. Luokan 1 laserit eivät ole vaarallisia "kohtuullisen ennakoitavissa olosuhteissa ja normaalin käytön aikana".
  • Página 40 Ne pas démonter Beambox (Pro) sans l'autorisation préalable de FLUX. ⚠ Veuillez lire le chapitre " Précautions de sécurité " du " manuel d'utilisation Beambox (Pro) " joint à la machine pour consulter l’ e nsemble des consignes de sécurité.
  • Página 41 Guide rapide (French) Démarrage Veuillez consulter le chapitre "Démarrage" du "Manuel de l'utilisateur Beambox (Pro)" ou vous pouvez également consulter le "Centre d'aide Beambox (Pro)" à l'adresse https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Branchez le cordon d'alimentation à l'arrière de la machine et dans la...
  • Página 42 Le premier démarrage peut prendre jusqu'à deux minutes. Suivez les instructions de la machine. Veuillez vous reporter aux 【Connection Settings】dans le "Manuel d’utilisation Beambox (Pro)" pour connaître les autres méthodes de connexion. Assurez-vous que la machine et tous les appareils connectés se trouvent sur le même réseau local.
  • Página 43 à l'adresse internet suivante. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) er i overensstemmelse med IEC 60825-1:2014 (Tredje udgave), Klasse 1 laserprodukt. La classe 1 offre la plus grande sécurité. Les lasers de classe 1 sont sans danger dans "des conditions raisonnablement prévisibles et en...
  • Página 44 εισπνοή τοξικών ουσιών, και άλλες ανεπιθύμητες παρενέργειες στην υγεία ή την περιουσία του ατόμου. Προειδοποιήσεις Ασφαλείας ⚠ Μην αφήνετε το Beambox (Pro) σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη. Πατήστε παύση αν χρειάζεται να απομακρυνθείτε. ⚠ Μην κοιτάζετε το φως που παράγεται από το λέιζερ όταν κόβει το μηχάνημα.
  • Página 45 Σύντομος Οδηγός (Greek) Έναρξη Λειτουργίας Παρακαλώ διαβάστε το κεφάλαιο «Έναρξη λειτουργίας» στο «Εγχειρίδιο Χρήσης Beambox (Pro) » ή εναλλακτικά συμβουλευτείτε το «Κέντρο Βοήθειας Beambox (Pro) » στη διεύθυνση https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με το πίσω μέρος του μηχανήματος...
  • Página 46 πρώτη εκκίνηση ενδέχεται να διαρκέσει μέχρι δύο λεπτά. Ακολουθήστε τις οδηγίες του μηχανήματος. Για εναλλακτικές μεθόδους σύνδεσης, παρακαλώ συμβουλευτείτε τις [Connection Settings] που θα βρείτε στο «Εγχειρίδιο Χρήσης Beambox (Pro) ». Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα και άλλες συνδεδεμένες συσκευές βρίσκονται στο ίδιο τοπικό δίκτυο.
  • Página 47 δήλωσης συμμόρφωσης κατά ΕΕ που είναι διαθέσιμο στην ακόλουθο ιστότοπο. https://www.flux3dp.com/declaration Η FLUX Beambox (Pro) συμμορφώνεται με τις οδηγίες IEC 60825-1:2014 (Τρίτη Έκδοση), Προϊόν Λέιζερ Τάξεως 1. Η Τάξη 1 προσφέρει την ύψιστη ασφάλεια. Τα λέιζερ Τάξεως 1 δεν θεωρούνται επικίνδυνα υπό «λογικά προβλέψιμες συνθήκες και κατά την...
  • Página 48 क ृ प या अधिक स ु र क ् ष ा निर ् द े श ो ं क े लिए मशीन स े ज ु ड ़ े " Beambox (Pro) य ू ज र म ै न ु...
  • Página 49 श ु र ू कर े ं कृ प या " Beambox (Pro) यू ज र मै न ु अ ल" का " शु र ू करे ं " अध् य ाय पढ़ े ं या आप https://support.flux3dp.com/hc/en-us पर " Beambox (Pro) सहायता के ं द ् र " का भी...
  • Página 50 है । मशीन सं क े त ों का पालन करे ं । कृ प या अन् य कने क ् श न विधियों के लिए " Beambox (Pro) यू ज र मै न ु अ ल" मे ं 【Connection Settings】 दे ख े ं । सु न िश् च ित करे ं कि मशीन और कोई भी...
  • Página 51 सं घ की घोषणा का पू र ा टे क ् स ् ट निम् न लिखित इं ट रने ट पते पर उपलब् ध है । FLUX Beambox (Pro) IEC 60825-1: 2014 (तीसरा सं स ् क रण), क् ल ास 1 ले ज र उत् प ाद का...
  • Página 52 Brzi vodič (Croatian) Prije početka uporabe Pročitajte “ Beambox (Pro) upute za uporabu” prije početka rada Beambox (Pro) . Možete pogledati i “H Beambox (Pro) centar za pomoć” na https://support.flux3dp.com/hc/en-us Pažljivo pročitajte sigurnosne upute u nastavku prije početka rada Beambox (Pro) . Budući da Beambox (Pro) stvara laser velike snage, neodgovarajuće upravljanje može uzrokovati požar, oštećenje vida,...
  • Página 53 Brzi vodič (Croatian) Početak rada Pročitajte poglavlje "Početak rada" u " Beambox (Pro) uputama za uporabu" ili možete pogledati “Beambox (Pro) centar za pomoć” na https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Uključite kabel za napajanje u stražnji dio stroja i u utičnicu.
  • Página 54 Pratite upute na uređaju. Pogledajte【Connection Settings】u “ Beambox (Pro) uputama za uporabu” za druge načine povezivanja. Provjerite jesu li stroj i drugi povezani uređaji na istoj lokalnoj mreži. * Prije graviranja, na stroju morate odabrati jezik i mrežu. Morate preuzeti i...
  • Página 55 Puni tekst EU deklaracije o sukladnosti dostupan je na sljedećoj mrežnoj adresi. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) u skladu je s IEC 60825-1:2014 (treće izdanje), laserski proizvod klase 1. Klasa 1 pruža najvišu sigurnost. Laseri klase 1 nisu opasni pod “razumno predvidivim uvjetima i tijekom normalnog rada”.
  • Página 56 és más az egészségre káros következményekkel járhat. Biztonsági óvintézkedések ⚠ Ne hagyja, hogy a Beambox (Pro) felügyelet nélkül dolgozzon. Ha nem tud mellette maradni, akkor nyomja meg a szüneteltetés gombot. ⚠ Ne nézzen közvetlenül a lézer által kibocsátott fénybe, amikor a gép éppen vág.
  • Página 57 Használati útmutató (Hungarian) Indítás Kérjük, olvassa el a Beambox (Pro) használati útmutató Indítás című fejezetét, fordulhat akár a Beambox (Pro) súgójához is, ami a következő címen található: https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Dugja be a kábelt a gép hátsó részébe, valamint a konnektorba.
  • Página 58 Kövesse a gép utasításait. Ha más csatlakoztatási módok is érdeklik, akkor erről a Beambox (Pro) használati útmutató【Connection Settings】 részében olvashat többet. Győződjön meg róla, hogy a gép és a hozzá csatlakoztatott egyéb eszközök is ugyanazon a helyi hálózaton vannak.
  • Página 59 EU-megfelelőségi nyilatkozathoz ezen Internet címen keresztül lehet hozzáférni. https://www.flux3dp.com/declaration A Beambox (Pro) megfelel a következőknek: IEC 60825-1:2014 (Harmadik kiadás), osztály 1 Lézertermék. Az osztály 1 biztosítja a legnagyobb biztonságot. Az osztály 1 lézerek nem veszélyesek „észszerűen előrelátható körülmények között és normál működtetés során”.
  • Página 60 Selalu sediakan alat pemadam api yang berfungsi dan dapat diakses di dalam lokasi kerja. ⚠ Jangan membongkar Beambox (Pro) tanpa izin sebelumnya dari FLUX. ⚠ Harap membaca bagian "Tindakan-Tindakan Pencegahan Untuk Keselamatan" dari "manual pengguna Beambox (Pro) " yang terikat di badan mesin untuk instruksi keamanan lebih lanjut.
  • Página 61 Panduan Cepat (Indonesian) Mulai Harap membaca bagian "Mulai" dari "manual pengguna Beambox (Pro) " atau Anda juga dapat merujuk ke "Pusat Bantuan Beambox (Pro) " di https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Tancapkan kabel daya ke bagian belakang mesin dan colokan.
  • Página 62 Ikuti instruksi yang ditampilkan mesin. Harap merujuk ke 【Connection Settings】 dari "manual pengguna Beambox (Pro) " untuk metode koneksi lainnya. Pastikan mesin dan semua perangkat yang terhubung berada di dalam jaringan area lokal yang sama.
  • Página 63 Teks lengkap dari pernyataan kepatuhan UE tersedia di alamat internet berikut ini. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) mematuhi IEC 60825-1:2014 (Edisi Ketiga), Class 1 Laser Product. Class 1 memberikan keamanan tertinggi. Laser Class 1 tidak berbahaya dalam "kondisi-kondisi layak yang dapat diduga dan saat operasi normal".
  • Página 64 á eitruðum efnum og annars skaða fyrir fólk og hluti. Öryggisábendingar ⚠ Ekki hafa Beambox (Pro) í gangi án eftirlits. Ýttu á pásu takkann ef þú þarft að bregða þér frá. ⚠ Ekki stara á ljósið frá leysigeislanum þegar vélin er að skera.
  • Página 65 Stuttar leiðbeiningar (Icelandic) Byrja Vinsamlegast lestu kaflann „Byrja“ í „ Beambox (Pro) notendaleiðbeiningu- num“ eða ráðfærðu þig við „ Beambox (Pro) Hjálparmiðstöðina“ á https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Stingdu rafmagnssnúrunni í samband aftan á tækinu og í innstungu.
  • Página 66 í fyrsta sinn. Fylgdu leiðbeiningunum frá vélinni. Vinsamlegast ráðfærðu þig við 【Connection Settings】í „ Beambox (Pro) notendaleiðbeiningunum“ til að sjá fleiri leiðir til að tengjast. Gakktu úr skugga um að vélin og öll tengd tæki séu á sama staðarneti.
  • Página 67 Allur texti ESB samræmisyfirlýsing- arinnar er að finna á eftirfarandi vefslóð. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) samræmist IEC 60825-1:2014 (Þriðja útgáfa), Flokkur 1 Leysivörur. Flokkur 1 býður upp á mesta öryggið. Leysar í flokki 1 eru ekki hættulegir í „sæmilega fyrirsjáanlegum aðstæðum og við venjulega notkun“.
  • Página 68 Guida rapida (Italian) Prima di iniziare Si prega di leggere il "manuale utente Beambox (Pro) " prima di iniziare ad usare l' Beambox (Pro) . Si può anche fare riferimento al "Centro assistenza Beambox (Pro) " su https://support.flux3dp.com/hc/en-us Si prega di leggere attentamente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di azionare l' Beambox (Pro) .
  • Página 69 Guida rapida (Italian) Iniziare Si prega di leggere il capitolo "Avvio" del "Manuale utente Beambox (Pro) " o si può anche fare riferimento al "Centro assistenza Beambox (Pro) " su https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Inserire il cavo di alimentazione nella parte posteriore della macchina...
  • Página 70 fino a due minuti. Seguire le istruzioni della macchina. Si prega di fare riferimento alle 【Connection Settings】 nel "Manuale utente Beambox (Pro) " per altri metodi di connessione. Assicurarsi che la macchina e tutti i dispositivi collegati siano sulla stessa rete locale.
  • Página 71 UE è disponibile sul seguente indirizzo internet: https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) rispetta le norme IEC 60825-1:2014 (terza edizione) ed EN 60825-1: 2014, prodotto laser di classe 1. La classe 1 offre la massima sicurezza. I laser di classe 1 non sono pericolosi in "condizioni ragionevolmente prevedibili e durante il normale...
  • Página 72 クイックガイド (Japanese) 始める前に Beambox (Pro) を操作する前に、 「 Beambox (Pro) 取扱説明書」 をお読 みください。 また、 「 Beambox (Pro) ヘルプセンター」 ( ) も参照してください。 https://support.flux3dp.com/hc/en-us Beambox (Pro) を操作する前に、 以下の安全に関する注意事項をよくお 読みください。 Beambox (Pro) は高出力のレーザーを発生させるため、 不 適切な操作により、 火災、 視覚障害、 皮膚の火傷、 有害物質の吸入、 その他 人や財産に有害または悪影響を及ぼす可能性があります。 安全に関する注意事項 ⚠ を操作したまま放置しないでください。 離れる必要がある場...
  • Página 73 クイックガイド (Japanese) スタート 「 ユーザーマニュアル」 の 「スタート」 の章をお読みいた Beambox (Pro) だくか、 「 ヘルプセンター」 Beambox (Pro) (https://support.flux3dp.com/hc/en-us) を参照してください。 1. 電源コードを本機の背面からコンセントに差し込みます。...
  • Página 74 クイックガイド (Japanese) クランプをベントホースの小さい方の端に付け、 大きい方の端に通します。 ベントホースの太い方の端を排気口に差し込みます。 付属のダブルヘッド レンチを使って、 ベントホースが固定されるまでクランプを締め付けます。 電源ボタンを押して、 本機の電源を入れます。 初回起動は 分ほどか かる場合があります。 機械のプロンプトに従ってください。 その他の接続方法については、 「 取扱説明書」 の 【 】 をご参照 Beambox (Pro) Connection Settings ください。 本機と接続した機器が同じローカルエリアネッ トワーク上にあ ることを確認してください。 * エッチングする前に、 本機で言語とネッ トワークを選択する必要があります。 また、 パソコンと本機をペアリングするために、 ソフトウェアのダウンロードとセッ トアップが必要です。...
  • Página 75 クイックガイド (Japanese) 適合表明 当社は、 本製品が必須要件に適合していることを、 当社 の責任においてここに表明します。 適合表明の全文 は、 以下のインターネッ トアドレスから入手可能です。 https://www.flux3dp.com/declaration は、 (第 版) レーザー FLUX Beambox (Pro) IEC 60825-1:2014 製品に適合しています。 クラス は最高の安全性を提供します。 クラス レーザーは、 「 合理的に予 見可能な条件下で、 通常の動作中」 であれば危険ではありません。 これは、 レーザーシステムが放射線を逃がさないようにカプセル化されていること を意味します。 収集と処理 このマークは、 この製品を家庭ごみとして廃棄してはいけ ないことを示しています。 本製品は家庭ごみとして廃棄せ ず、 必ず地域の指定回収業者に返却してください。 この手...
  • Página 76 제품 안내서 (Korean) 시작하기 전에 작동을 시작하기 전에 “ 사용 설명서”를 꼭 Beambox (Pro) Beambox (Pro) 읽어주십시오. 그리고 에서 “ https://support.flux3dp.com/hc/en-us 도움말 센터”를 참조하실수 있습니다. Beambox (Pro) 를 작동하기 전에 다음의 안전 주의사항을 반드시 주의 깊게 Beambox (Pro) 읽어주십시오. 는 고출력 레이저를 생성하므로 부적절한...
  • Página 77 제품 안내서 (Korean) 시작 “ 사용설명서”의 “시작”편을 읽거나 Beambox (Pro) 에서 “ 도움말 https://support.flux3dp.com/hc/en-us Beambox (Pro) 센터”를 참조하십시오. 1. →전원코드를 제품의 후면과 콘센트에 꽂습니다.
  • Página 78 통풍호스의 큰쪽 끝을 배기구 안으로 넣습니다. 통풍호스가 고정될 때까지 제공된 헤드렌치(스패너)를 사용하여 클램프를 조입니다. →전원버튼을 눌러 기계를 켭니다. 첫 시동은 최대 분가량 소요됩니다. →기기의 지시를 따릅니다. 다른 연결방법은 “ Beambox (Pro) 사용설명서”의 “ ”을 참조하십시오. 기기와 연결된 Connection Settings 모든 장치가 동일한 로컬 영역 네트워크에 있는지 확인합니다.
  • Página 79 ) 적합성 선언서 전문은 하기 인터넷 주소를 참조하십시오. https://www.flux3dp.com/declaration 는 (제 판) , 제 종 레이저 FLUX Beambox (Pro) IEC 60825-1:2014 제품을 준수합니다. 제 종은 최고의 안전성을 보장합니다. 제 종 레이저는 “합리적 예측이 가능한 조건 및 정상작동”중에는 위험하지 않습니다. 즉, 방사선이 빠져나가지 못하도록...
  • Página 80 į kvėpavimo takus ir kitą pavojingą ar nepageidaujamą poveikį žmonėms ar daiktams. Atsargumo priemonės ⚠ Nepalikite veikiančio „ Beambox (Pro) “ be priežiūros. Jei turite pasitraukti nuo įrenginio, sustabdykite jį. ⚠ Kol mašina atlieka pjovimą, nežiūrėkite į lazerio sukeliamą šviesą.
  • Página 81 Trumpasis gidas (Lithuanian) Pradžia Prašome perskaityti „ Beambox (Pro) “ Naudotojo vadovo skyrių „Pradžia“. Taip pat galite apsilankyti „ Beambox (Pro) “ Pagalbos centre svetainėje https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Įjunkite maitinimo laidą galinėje įrenginio pusėje ir į elektros lizdą.
  • Página 82 Įjunkite įrenginį paspausdami maitinimo mygtuką. Pirmasis paleidimas gali užtrukti iki dviejų minučių. Vadovaukitės įrenginyje rodomais raginimais. Kiti jungimo būdai nurodomi „ Beambox (Pro) “ naudotojo vadovo skyriuje 【Connection Settings】. Įsitikinkite, kad įrenginys ir prijungti prietaisai yra tame pačiame vietiniame tinkle.
  • Página 83 Pilną ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo interneto adresu: https://www.flux3dp.com/declaration „FLUX Beambox (Pro) “ atitinka IEC 60825-1:2014 (Trečiąjį leidimą), 1 klasės lazeriniai produktai. 1 klasė užtikrina didžiausią saugumą. 1 klasės lazeriai nėra pavojingi „pagrįstai numatomomis sąlygomis ir normalaus naudojimo sąlygomis“.
  • Página 84 Ātrais ceļvedis (Latvian) Pirms darba sākšanas Lūdzu, izlasiet “ Beambox (Pro) lietošanas rokasgrāmatu”, pirms sākat strādāt ar Beambox (Pro) . Neskaidrību gadījumā jūs varat arī sazināties ar “ Beambox (Pro) klientu apkalpošanas servisu” vietnē: https://support.flux3dp.com/hc/en-us Pirms Beambox (Pro) lietošanas uzmanīgi izlasiet turpmāk norādītos drošības pasākumus.
  • Página 85 Ātrais ceļvedis (Latvian) Starts Lūdzu, izlasiet "Starts" nodaļu " Beambox (Pro) lietošanas rokasgrāmatā", vai arī jūs varat sazināties ar “Beambox (Pro) klientu apkalpošanas servisu” vietnē: https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Iespraudiet barošanas vadu ierīces aizmugurē un kontaktligzdā.
  • Página 86 Ieslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas pogu. Pirmā iedarbināšanas reize var ilgt līdz pat divām minūtēm. Sekojiet ierīces norādījumiem. Citus savienošanas veidus skatiet sadaļā 【Connection Settings】, kas atrodami " Beambox (Pro) lietošanas rokasgrāmatā". Pārliecinieties, ka ierīce un visas tai pievienotās daļas atrodas vienā lokālajā tīklā.
  • Página 87 Pilns ES atbilstības apliecinājuma teksts ir pieejams šajā vietnē: https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) atbilst IEC 60825-1:2014 (trešais izdevums), 1. klases lāzera produkts. 1. klase nodrošina visaugstāko darba drošību. 1. klases lāzeri nav bīstami "saprātīgi paredzamos apstākļos un normālas ierīces darbības laikā".
  • Página 88 Sentiasa sediakan alat pemadam api yang boleh diakses dan berfungsi di ruang kerja. ⚠ Jangan buka Beambox (Pro) tanpa kebenaran terlebih dahulu daripada FLUX. ⚠ Sila baca bab "Pengawasan Keselamatan" dalam "manual pengguna Beambox (Pro) " yang dilampirkan kepada mesin untuk arahan keselamatan...
  • Página 89 Panduan Pantas (Malay) Bermula Sila baca bab "Bermula" dalam "manual pengguna Beambox (Pro) " atau anda juga boleh merujuk kepada "Pusat Bantuan Beambox (Pro) " di https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Palamkan kord kuasa ke bahagian belakang mesin dan ke dalam salur keluar.
  • Página 90 Hidupkan mesin dengan menekan butang kuasa. Permulaan pertama boleh mengambil masa sehingga dua minit. Ikuti arahan mesin. Sila rujuk kepada【Connection Settings】di dalam “Manual pengguna Beambox (Pro) ” untuk kaedah sambungan lain. Pastikan mesin dan sebarang peranti bersambung yang lain adalah dalam rangkaian kawasan setempat yang sama.
  • Página 91 Teks penuh akuan pengakuran EU boleh didapati di alamat internet berikut. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) mematuhi IEC 60825-1:2014 (Edisi Ketiga) dan EN 60825-1: 2014, Kelas 1 Produk Laser. Kelas 1 menawarkan keselamatan tertinggi. Laser Kelas 1 adalah tidak berbahaya di bawah "keadaan boleh jangka yang munasabah dan...
  • Página 92 štetne i nepovoljne uticaje na zdravlje osoba i imovine. Mjere predostrožnosti ⚠ Ne ostavljajte Beambox (Pro) koja je u upotrebi bez nadzora. Pritisnite pauzu ako treba da se udaljite. ⚠ Ne gledajte direktno u svjetlo koje proizvodi laser dok mašina siječe.
  • Página 93 Kratak Vodič (Montenegrin) Start Molimo Vas pročitajte poglavlje „Start" „ Beambox (Pro) korisničkog uputstva " ili se obratite „Beambox (Pro) korisničkom centru” na https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Uključite kabal za napajanje u zadnji dio mašine i u utičnicu.
  • Página 94 Uključite mašinu pritiskom na dugme za napajanje. Prvo paljenje može potrajati do dvije minute. Pratite uputstva za mašinu. Molimo Vas pogledajte 【Connection Settings】“ Beambox (Pro) korisničkog uputstva" za druge metode povezivanja. Osigurajte da su mašina i bilo koji drugi povezani uređaj na istoj lokalnoj mreži.
  • Página 95 Kompletan tekst EU Deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) je u skladu sa IEC 60825-1:2014 (Treće izdanje), Klasa 1 laserski proizvod. Klasa 1 nudi najveću bezbjednost. Klasa 1 laseri nijesu opasni pod „...
  • Página 96 Gwida Veloċi (Maltese) Qabel ma Tibda Jekk jogħġbok aqra l- "Manwal għall-utent Beambox (Pro)" qabel ma tibda tħaddem il-Beambox (Pro). Tista' wkoll tirreferi għaċ- "Ċentru ta' Għajnuna Beambox (Pro)" fuq https://support.flux3dp.com/hc/en-us Jekk jogħġbok aqra sew il- prekawzjonijiet ta' sigurtà li ġejjin qabel ma tħaddem l- Beambox (Pro).
  • Página 97 Gwida Veloċi (Maltese) Ibda Jekk jogħġbok aqra l-kapitlu "Ibda" tal- "manwal għall-utent tal- Beambox (Pro) " jew tista' tirreferi wkoll għaċ- "Ċentru ta' Għajnuna Beambox (Pro) " https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Ipplaggja l-wajer tad-dawl fuq wara tal-magna u fil-plakka tal-ħajt.
  • Página 98 żewġ minuti. Segwi l-istruzzjonijiet tal-magna. Jekk jogħġbok irreferi għal 【Connection Settings】fil- "Manwal għall-utent Beambox (Pro) " għal metodi oħra ta' konnessjoni. Kun żgur li l-magna u kwalunkwe apparat konness jinsabu fuq l-istess netwerk ta' żona lokali.
  • Página 99 Il-kitba sħiħ tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE hija disponibbli fl-indirizz tal-internet li ġej. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) hija konformi mal-IEC 60825-1: 2014 (It-Tielet Edizzjoni), Prodott tal-Lejżer. Klassi 1 joffri l-ogħla sigurtà. Il-lejżers tal-klassi 1 mhumiex perikolużi taħt "kondizzjonijiet raġonevolment prevedibbli u waqt użu normali". Dan ifisser li s-sistema tal-lejżer hija inkapsulata b'mod li l-ebda radjazzjoni ma...
  • Página 100 Snelgids (Dutch) Vooraf Lees de “Beambox (Pro)gebruikershandleiding” voordat u de Beambox (Pro) bedient. U kunt ook terecht bij het “Beambox (Pro) Help Center” op https://support.flux3dp.com/hc/en-us Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u de Beambox (Pro) bedient. De Beambox (Pro) genereert een laser met hoog vermogen.
  • Página 101 Snelgids (Dutch) Start Lees het hoofdstuk “Start” van de “Beambox (Pro) gebruikershandleiding” of raadpleeg de “Beambox (Pro) Help Center” op https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Verbind de stroomkabel met de achterkant van het apparaat en met een stopcontact.
  • Página 102 Zet de machine aan met de aan/uitknop. De eerste keer kan het opstarten tot twee minuten duren. Volg de aanwijzingen van de machine. Raadpleeg de 【Connection Settings】 (Verbindingsinstellingen) in de “Beambox (Pro) gebruikershandleiding” voor andere verbindingsmethodes. Zorg dat de machine en alle verbonden apparaten zijn aangesloten op hetzelfde lokale netwerk.
  • Página 103 EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) voldoet aan IEC 60825-1:2014 (Derde Editie), Klasse 1 Laserproduct. Klasse 1 biedt de hoogste veiligheid. Klasse 1 lasers zijn niet gevaarlijk onder “redelijk voorzienbare omstandigheden en bij normale werking”.
  • Página 104 Sikkerhetstiltak ⚠ Ikke la Beambox (Pro) være i gang uten tilsyn. Trykk på pause hvis du må gå fra den. ⚠ Ikke se rett på lyset som produseres av laseren når maskinen skjærer.
  • Página 105 Hurtigguide (Danish) Start Les kapittelet "Start" i "brukerhåndboken for Beambox (Pro)", eller du kan også se “Hjelpesenteret for Beambox (Pro)” på https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Koble strømledningen til baksiden av maskinen og sett den i stikkontakten.
  • Página 106 Slå på maskinen ved å trykke på strømknappen. Den første oppstarten kan ta opptil to minutter. Følg maskinens instruksjoner. Vennligst se 【Connection Settings】 i "Brukerhåndboken for Beambox (Pro)" for andre tilkoblingsmetoder. Sørg for at maskinen og eventuelle tilkoblede enheter er på samme lokale nettverk.
  • Página 107 Hele teksten for EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) er i samsvar med IEC 60825-1:2014 (tredje utgave), Klasse 1 laserprodukt. Klasse 1 gir den høyeste sikkerheten. Klasse 1-lasere er ikke farlige under "rimelig forutsigbare forhold og under normal drift". Dette betyr at lasersystemet er innkapslet på...
  • Página 108 Krótki przewodnik (Polish) Przed rozpoczęciem użytkowania Przed rozpoczęciem obsługi Beambox (Pro) przeczytaj „Instrukcję obsługi Beambox (Pro)”. Możesz również skorzystać z „Centrum pomocy Beambox (Pro)” pod adresem https://support.flux3dp.com/hc/en-us Przed użyciem Beambox (Pro) należy uważnie przeczytać poniższe środki ostrożności. Ponieważ Beambox (Pro) generuje laser o dużej mocy, nieprawidłowe użytkowanie może spowodować...
  • Página 109 Krótki przewodnik (Polish) Start Przeczytaj rozdział „Start” w „Instrukcji obsługi użytkownika Beambox (Pro)” lub skorzystaj z „Centrum pomocy Beambox (Pro)” pod adresem https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Podłącz przewód zasilający z tyłu urządzenia i do gniazdka.
  • Página 110 Postępuj zgodnie z monitami maszyny. Więcej informacji na temat innych metod połączenia można znaleźć w części【Connection Settings】 w „Instrukcji obsługi Beambox (Pro)”. Upewnij się, że urządzenie i wszystkie podłączone urządzenia znajdują się w tej samej sieci lokalnej. * Przed grawerowaniem musisz wybrać język i sieć na urządzeniu. Musisz również...
  • Página 111 Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym. Urządzenie Beambox (Pro) FLUX jest zgodne z normą IEC 60825-1:2014 (wydanie trzecie), produkt laserowy klasy 1. Klasa 1. zapewnia najwyższe bezpieczeństwo. Lasery klasy 1. nie są...
  • Página 112 (Portuguese) Antes de começar Leia o “manual do utilizador do Beambox (Pro)” antes de começar a operá-lo. Também pode consultar o “Centro de Ajuda da Beambox (Pro)” em https://support.flux3dp.com/hc/en-us Leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de operar o Beambox (Pro).
  • Página 113 (Portuguese) Ativação Leia o capítulo "Iniciar" do "manual do utilizador Beambox (Pro)" ou também pode consultar o "Centro de Ajuda Beambox (Pro)" em https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Puxe o cabo de alimentação para a parte traseira da máquina e para a...
  • Página 114 Siga as instruções da máquina. Refira-se às Definições【Connection Settings】 no "manual do utilizador Beambox (Pro)" para outros métodos de ligação. Certifique-se de que a máquina e quaisquer dispositivos conectados estão na mesma rede local.
  • Página 115 UE está disponível no seguinte endereço e- Internet: https://www.flux3dp.com/declaration O Beambox (Pro) FLUX está em conformidade com a IEC 60825-1:2014 (Terceira Edição), Produto Laser Classe 1. A classe 1 oferece a mais alta segurança. Os lasers da classe 1 não são perigosos em "condições razoavelmente previsíveis e durante o...
  • Página 116 Ghid rapid (Romanian) Înainte de a începe Vă rugăm să citiți „manualul de utilizare Beambox (Pro)” înainte de a începe să utilizați Beambox (Pro). Puteți găsi informații și la „Centrul de ajutor Beambox (Pro)” la https://support.flux3dp.com/hc/en-us Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele măsuri de siguranță înainte de a utiliza Beambox (Pro).
  • Página 117 Ghid rapid (Romanian) Pornire Vă rugăm să citiți capitolul „Pornire” din „manualul de utilizare Beambox (Pro)” sau luați legătura cu „Centrul de ajutor Beambox (Pro)” la https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Conectați cablul de alimentare în partea din spate a aparatului și la priză.
  • Página 118 Porniți aparatul apăsând butonul de pornire. Prima pornire poate dura până la două minute. Urmați instrucțiunile furnizate de aparat. Vă rugăm să consultați 【Connection Settings】din „Manualul de utilizare Beambox (Pro)” pentru alte metode de conectare. Asigurați-vă că aparatul și toate dispozitivele conectate se află în aceeași rețea locală.
  • Página 119 Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) respectă IEC 60825-1:2014 (Ediția a treia), Produs cu laser Clasa 1. Clasa 1 oferă cel mai înalt grad de siguranță. Laserele din clasa 1 nu sunt periculoase în „condiții previzibile în mod rezonabil și în timpul...
  • Página 120 Краткое руководство (Russian) Прежде чем приступить к работе Перед началом эксплуатации Beambox (Pro) прочтите «Руководство пользователя Beambox (Pro)». Вы также можете ознакомиться с информацией в «Справочном центре Beambox (Pro)» по следующему адресу: https://support.flux3dp.com/hc/en-us Перед эксплуатацией Beambox (Pro) внимательно ознакомьтесь со...
  • Página 121 Краткое руководство (Russian) Начало работы Пожалуйста, прочитайте главу «Начало работы» в «Руководстве пользователя Beambox (Pro)». Также вы можете обратиться в «Справочный центр Beambox (Pro)» по следующей ссылке: https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Вставьте вилку шнура питания в заднюю часть устройства и в розетку.
  • Página 122 Включите устройство, нажав кнопку питания. Первый запуск может занять до двух минут. Следуйте подсказкам устройства. Другие способы подключения см. в разделе【Connection Settings】в «Руководстве пользователя Beambox (Pro)». Убедитесь, что устройство и все другие подключенные устройства находятся в одной локальной сети. * Перед гравировкой на устройстве необходимо выбрать язык и сеть. Также...
  • Página 123 основным требованиям. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующей ссылке: https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) соответствует IEC 60825-1:2014 (третье издание), Лазерное изделие класса 1. Класс 1 обеспечивает наивысшую безопасность. Лазеры класса 1 не опасны в «разумно прогнозируемых условиях и при нормальной...
  • Página 124 Innnan du börjar använda Beambox (Pro) läs följande säkerhetsföreskrifter noga. DÅ Beambox (Pro) genererar en högeffektiv laser, så kan felaktigt bruk leda till brand, synnedsättning, brännskador på huden, inandning av giftiga ämnen med mer andra skadliga och/eller negativa hälsoeffekter på...
  • Página 125 Snabb guide (Swedish) Start Vänligen läs "Start" kapitel av "Beambox (Pro) användarmanual" eller så kan du kolla “Beambox (Pro) Hjälpcenter” här: https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Anslut nätsladden till baksidan av maskinen och i uttaget.
  • Página 126 Sätt på maskinen genom att trycka på strömknappen. Den första uppstarten kan ta upp till två minuter. Följ maskinnanvisningar. Se 【Connection Settings】 i "Beambox (Pro) användarmanualen" för andra anslutningsmetoder. Se till så att maskinen och alla enheter som är ansluta finns i samma lokala nätverk.
  • Página 127 överens med väsentliga krav. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm- melse finns tillgänglig på internetadressen: FLUX Beambox (Pro) uppfyller IEC 60825-1:2014 (tredje upplaga), klass 1 laserprodukt. Klass 1 erbjuder högsta säkerheten. Klass 1 lasrar är inte förliga under“rimligt förutsägbara skick och under normal drift”.
  • Página 128 škodljive ali negativne učinke na zdravje ljudi ali premoženja. Varnostni ukrepi ⚠ Ne pustite Beambox (Pro) delovati brez nadzora. Pritisnite tipko za premor, če se morate umakniti. ⚠ Med rezanjem ne glejte v svetlobo, ki jo proizvaja laser.
  • Página 129 Hitri vodič (Slovenian) Začetek Prosimo, preberite poglavje "Začetek" v "Beambox (Pro) uporabniškem priročniku", lahko pa si se obrnete na “Beambox (Pro) Center za pomoč” na https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Priključite napajalni kabel v zadnji del naprave in v vtičnico.
  • Página 130 Napravo vklopite s pritiskom na gumb za vklop. Prvi zagon lahko traja do dve minuti. Sledite navodilom naprave. Za druge načine povezave si oglejte 【Connection Settings】(Nastavitve povezave) v “Beambox (Pro) uporabniškem priročniku”. Prepričajte se, da so naprava in vse povezane naprave v istem lokalnem omrežju.
  • Página 131 EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) je skladen z IEC 60825-1:2014 (tretja izdaja), laserski izdelek razreda 1. Razred 1 nudi najvišjo varnost. Laserji razreda 1 niso nevarni v “razumno predvidljivih pogojih in med normalnim delovanjem”. To pomeni, da je laserski sistem zaprt tako, da nobeno sevanje ne more uiti.
  • Página 132 Stručný návod (Slovak) Skôr ako začnete Predtým, prečítajte si „používateľskú príručku Beambox (Pro)”skôr ako začnete používať Beambox (Pro). Môžete sa tiež odvolať na “Centrum pomoci Beambox (Pro)” at https://support.flux3dp.com/hc/en-us Keďže Beambox (Pro) generuje vysokovýkonný laser, nesprávna prevádzka môže viesť k požiaru, poškodeniu zraku, popáleniu pokožky, vdýchnutiu toxických látok a iným škodlivým alebo nepriaznivým zdravotným účinkom...
  • Página 133 Stručný návod (Slovak) Štart Prečítajte si kapitolu „Štart” v „Používateľskej príručke Beambox (Pro)” alebo si môžete pozrieť aj „Centrum pomoci Beambox (Pro)” at https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Zapojte napájací kábel do zadnej časti stroja a do zásuvky.
  • Página 134 Postupujte podľa pokynov zariadenia. Ďalšie spôsoby pripojenia nájdete v časti【Connection Settings】 v „používateľskej príručke Beambox (Pro)“. Uistite sa, že stroj a všetky pripojené zariadenia sú v rovnakej lokálnej sieti. * Pred gravírovaním musíte na stroji vybrať jazyk a sieť. Ak chcete spárovať...
  • Página 135 EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej stránke. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) vyhovuje normám IEC 60825-1: 2014 (tretie vydanie), laserový produkt triedy 1. Trieda 1 ponúka najvyššiu bezpečnosť. Lasery triedy 1 nie sú nebezpečné v rámci „rozumne predvídateľných podmienok a počas normálnej prevádzky“.
  • Página 136 Udhëzues i shpejtë (Albanian) Para se të Filloni Ju lutemi lexoni "Manual përdorimi Beambox (Pro)" para se të filloni të përdorni Beambox (Pro). Ju gjithashtu mund t'i referoheni "Qendrës së Ndihmës Beambox (Pro)" në https://support.flux3dp.com/hc/en-us Ju lutemi lexoni me kujdes masat e mëposhtme të sigurisë përpara se të...
  • Página 137 Udhëzues i shpejtë (Albanian) Start Ju lutemi lexoni kapitullin "Start" në "Manual përdorimi Beambox (Pro)" ose mund t'i referoheni gjithashtu "Qendrës së Ndihmës Beambox (Pro)" në https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Futni kabullin e rrymës në pjesën e pasme të makinës dhe në prizë.
  • Página 138 Ndiqni kërkesat e makinës. Ju lutemi referojuni “Connection Settings” në “Manual përdorimi Beambox (Pro)” për metoda të tjera lidhjeje. Sigurohuni që makina dhe çdo pajisje e lidhur janë në të njëjtin rrjet lokal. * Përpara gdhendjes, duhet të zgjidhni gjuhën dhe rrjetin në makineri. Ju gjithashtu duhet të...
  • Página 139 Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e mëposhtme të internetit. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) përputhet me IEC 60825-1:2014 (Botimi i tretë), Produkti Lazer i Klasit 1. Klasa 1 ofron sigurinë më të lartë. Lazerët e klasës 1 nuk janë të...
  • Página 140 štetnih ili neželjenih efekata na zdravlje ljudi ili na imovinu. Mere opreza ⚠ Ne ostavljajte Beambox (Pro) da radi bez nadzora. Pritisnite pauzu ako morate da se odmaknete. ⚠ Ne gledajte u svetlost koju proizvodi laser dok mašina seče.
  • Página 141 Brzi vodič (Bosnian) Pokretanje Molimo pročitajte poglavlje "Pokretanje" u "Beambox (Pro) korisničkom priručniku" ili također možete pregledati “Beambox (Pro) Centar za pomoć” na https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Uključite kabl za napajanje u zadnji deo mašine i u utičnicu.
  • Página 142 Pratite uputstva mašine. Molimo pogledajte【Connection Settings】u „Beambox (Pro) korisničkom priručniku“ za druge metode povezivanja. Uverite se da su mašina i svi povezani uređaji na istoj lokalnoj mreži. * Pre graviranja, morate da izaberete jezik i mrežu na mašini. Takođe morate...
  • Página 143 EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) je usaglašen sa IEC 60825-1:2014 (treće izdanje), laserski proizvod klase 1. Klasa 1 pruža najveću bezbednost. Laseri klase 1 nisu opasni pod „razumno predvidljivim uslovima i tokom normalnog rada“. To znači da je laserski sistem inkapsuliran na način da nikakvo zračenje ne može da...
  • Página 144 โปรดอ่ า นข้ อ ควรระวั ง ด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ อ ย่ า งละเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน Beambox (Pro) เนื ่ อ งจาก Beambox (Pro) สร้ า งเลเซอร์ ก ำลั ง สู ง การทำงานที ่ ไ ม่ เ หมาะสมอาจส่ ง ผลให้...
  • Página 145 เร ิ ่ ม โปรดอ่ า นบท "เริ ่ ม " ของ "คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Beambox (Pro)" หรื อ คุ ณ สามารถดู "ศู น ย์ ช ่ ว ยเหลื อ Beambox (Pro)" ได้ ท ี ่ https://support.flux3dp.com/hc/en-us...
  • Página 146 ทำตามคำแนะนำของเครื ่ อ ง โปรดดู 【 Connection Settings】ใน “คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Beambox (Pro)” สำหรั บ วิ ธ ี ก ารเชื ่ อ มต่ อ อื ่ น ๆ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ งและ...
  • Página 147 ต่ อ ไปนี ้ https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) สอดคล้ อ งกั บ IEC 60825-1:2014 (Third Edition) และ, Class 1 Laser Product Class 1 ให้ ค วามปลอดภั ย สู ง สุ ด เลเซอร์ ค ลาส 1 ไม่ เ ป็ น อั น ตรายภายใต้...
  • Página 148 ⚠ Huwag kalasin ang Beambox (Pro) nang walang paunang pahintulot mula sa FLUX. ⚠ Mangyaring basahin ang kabanatang "Mga Pag-iingat Para sa Kaligtasan" sa "manwal ng gumagamit ng Beambox (Pro)" na nakalakip sa makina para sa iba pang tagubiling pangkaligtasan.
  • Página 149 Maikling Gabay (Pilipino) Pagsisimula Mangyaring basahin ang kabanatang "Pagsisimula" sa "manwal ng gumagamit ng Beambox (Pro)" o maaari ka ring sumangguni sa “Beambox (Pro) Help Center” sa https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Isaksak ang kurdon ng kuryente sa likuran ng makina at sa saksakan ng...
  • Página 150 Sundin ang mga pahiwatig sa makina. Mangyaring tingnan ang 【Connection Settings】sa “manwal ng gumagamit ng Beambox (Pro)” para sa iba pang pamamaraan ng koneksyon. Siguraduhin na ang makina at ang anumang konektadong device ay nasa parehong local area network.
  • Página 151 Ang FLUX Beambox (Pro) ay sumusunod sa IEC 60825-1:2014 (Ikatlong Edisyon), Class 1 Laser Product. Ang Class 1 ay nagbibigay ng pinakamataas na seguridad. Ang Class 1 na mga laser ay hindi mapanganib sa loob ng“makatwirang nakikinitang mga kalagayan at sa oras ng normal na operasyon”.
  • Página 152 Hướng Dẫn Nhanh (Vietnamese) Trước khi bắt đầu Vui lòng đọc “Hướng dẫn sử dụng Beambox (Pro)” trước khi bắt đầu vận hành Beambox (Pro). Bạn cũng có thể tham khảo “Trung tâm trợ giúp Beambox (Pro)” tại https://support.flux3dp.com/hc/en-us Vui lòng đọc kỹ các biện pháp phòng ngừa an toàn sau đây trước khi vận hành Beambox (Pro).
  • Página 153 Khởi động Đọc chương "Khởi động" trong "Hướng dẫn sử dụng Beambox (Pro)" hoặc bạn cũng có thể tham khảo “Trung tâm trợ giúp Beambox (Pro)” tại https://support.flux3dp.com/hc/en-us 1. Cắm dây nguồn vào phía sau máy và vào ổ cắm.
  • Página 154 Thực hiện theo lời nhắc của máy. Tham khảo【Connection Settings】 trong “Hướng dẫn sử dụng Beambox (Pro)” để biết các phương thức kết nối khác. Đảm bảo rằng máy và mọi thiết bị được kết nối nằm trên cùng một mạng cục bộ...
  • Página 155 địa chỉ internet sau. https://www.flux3dp.com/declaration FLUX Beambox (Pro) tuân thủ IEC 60825-1:2014 (Ấn bản lần thứ ba), Sản phẩm laser hạng 1. Hạng 1 mang lại sự an toàn cao nhất. Laser hạng 1 không nguy hiểm trong “các điều kiện có...
  • Página 156 Beambox (Pro) 導引指南」。您也可參閱 網站的 support.flux3dp.com/hc/zh-tw 「 線上指南」。 Beambox (Pro) 開始操作 前,請務必詳細閱讀以下安全注意事項。 Beambox (Pro) 會產生高功率的雷射光,不當的操作可能導致火災、 Beambox (Pro) 視力受損、皮膚灼傷或吸入有毒物質等人身財產安全上的危害。 安全規範 ⚠ 請勿讓 在無人看管下運作,如需離開請按暫停鍵。 Beambox (Pro) ⚠ 請勿持續注視雷射時產生的焰光。 ⚠ 請確認加工材料在高溫燒灼時不會產生危險。 ⚠ 請務必在作業環境內準備能正常使用的滅火器。 ⚠ 請勿在未獲得 FLUX 的授權下自行拆解 Beambox (Pro)。 ⚠ 更多安全須知請閱讀隨機附上的「Beambox (Pro) 導引指南」中的 「安全規範」章節。...
  • Página 157 快速說明書 (Chinese) 開始使用 請閱讀隨機附上的「 導引指南」中「開始使用」章節。 Beambox (Pro) 您也可參閱 網站的「 support.flux3dp.com/hc/zh-tw Beambox 線上指南」。 (Pro) 1 . 將 電源 線兩 端確實 插入機台 後側、 插 座。...
  • Página 158 口,使用配件盒內提供之雙頭扳手,調整卡箍鬆緊直至風管不易鬆動。 按下電源鍵開機,首次開機時間約兩分鐘。 首次開箱,須先依機器測試引導,選擇介面語言並仔細閱讀防火警示須 知 後 , 進 行 開 機 檢 測 、 設 定 機 器 連 線 網 路 。 機 器 連 線 方 式 請 見 「 導引指南」中 的【連線設定】。 請確保控制 Beambox (Pro) 機器的裝置與機器,使用相同的區域網路。 * 雷雕前,需於機器變更語言及網路並於電腦下載軟體及設定網路,以將 電腦及機器配對。...
  • Página 159 快速說明書 (Chinese) 符合性聲明 我們特此聲明,我們全權負責產品符合基本要求。 歐盟符合性聲明的全文可從以下網址獲得。 https://www.flux3dp.com/declaration 檢驗符合 版本, FLUX Beambox (Pro) IEC 60825-1:2014 Ed.3.0 為 類雷射產品。 類雷射產品為最安全等級,說明在“合理可預見的條件和正常操作期間” 並不危險。 雷射系統的封裝方式使輻射無法逸出。 收集及處理 本標示意味 著本產 品不 能 和家 庭 垃圾 一 起處 理 ,而 應 交給當地授 權的回 收機 構 。通 過 遵守 這 樣的 規 則, 您...
  • Página 160 快速說明書 (中文) 設備 名 稱 : Bea m b ox ( P ro) 型號 : F BB 1 C T 1 / F B B 1 P T1 限 用 物 質 及 其 化 學 符 號 單元 鉛 汞...
  • Página 162 Nangang Dist., Taipei, Taiwan (+886)2-6605-7055 | flux3dp.com FLUX, the FLUX Logo, and any other marks are trademarks of FLUX Inc. or its subsidiaries. For more information, see flux3dp.com. *Other names and brands may be claimed as the property of others.

Este manual también es adecuado para:

Beambox pro