Informations de sécurité
OK, phase sur le côté droit
L>
OK, phase sur le côté gauche
L<
OK, terre manquante
PE
OK, phase manquante
L
Neutre manquant
N
Neutre manquant
N
Phase/Terre inversée
L<>PE
Phase/Terre inversée et Terre manquante
L<>PE & PE
Tension nominale de la prise
Courant nominal de la prise
CE
: Double isolation
Degré de pollution
Température de fonctionnement
Stockage
Humidité
Altitude
Cette unité ne détecte pas l'inversion Terre/Neutre
utilisation en intérieur
Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non trié, mais placez-le
dans une poubelle dédiée pour la mise au rebut.
LED ÉTEINTE
LED ALLUMÉE
Información de seguridad
OK, Fase del lado derecho
L>
OK, Fase del lado izquierdo
L<
No hay toma de tierra
PE
No hay fase
L
No hay neutro
N
No hay neutro
N
Fase/Tierra están invertidas
L<>PE
Fase/Tierra están invertidas y no hay Tierra
L<>PE & PE
Tensión nominal del enchufe
Corriente nominal del enchufe
CE
: Doble aislamiento
Grado de contaminación
Temperatura de funcionamiento
Almacenamiento
Humedad
Altitud
Este aparato no detecta la inversión del neutro a tierra
uso en interiores
No elimine este producto como un residuo urbano sin clasi car, deposítelo
— en un contenedor de reciclaje para su eliminación.
LED APAGADO
LED ENCENDIDO
Informação de segurança
OK, Fase do lado direito
L>
OK, Fase do lado esquerdo
L<
Sem ligação à terra
PE
Sem fase
L
Sem neutro
N
Sem neutro
N
Fase/ Terra invertida
L<>PE
Fase/ Terra invertida e Sem ligação à terra
L<>PE & PE
Tensão nominal da tomada
Corrente nominal da tomada
CE
: Duplo isolamento
Grau de poluição
Temperatura de funcionamento
Armazenamento
Humidade
Altitude
Esta unidade não detetará a inversão ligação à terra/neutro
utilização em interiores
Não descarte este produto como resíduo municipal não classi cado, mas
coloque-o - num contentor de reciclagem de células xas para eliminação.
LED OFF
LED ON
Informazioni sulla sicurezza
OK, Fase a destra
L>
OK, Fase a sinistra
L<
Manca terra
PE
Manca fase
L
Manca neutro
N
Manca neutro
N
Fase/Terra invertite
L<>PE
Fase/Terra invertite e terra mancante
L<>PE & PE
Tensione nominale della presa
Corrente nominale della presa
CE
: Doppio isolamento
Grado di inquinamento
Temperatura di funzionamento
Conservazione
Umidità
Altitudine
Questa unità non rileva l'inversione del neutro di terra
uso intemo
Non smaltire questo prodotto come ri uto urbano non classi cato, ma
inserirlo in un contenitore per il riciclaggio delle celle sse.
LED SPENTO
LED ACCESO
Πληροφορίε ασφάλεια
ΟΚ, Φάση στη δεξιά πλευρά
L>
ΟΚ, Φάση στην αριστερή πλευρά
L<
Λείπει γείωση
PE
Λείπει φάση
L
Λείπει ουδέτερο
N
Λείπει ουδέτερο
N
Φάση/Γείωση ανεστρα ένε
L<>PE
Φάση/Γείωση ανεστρα ένε και Λείπει γείωση
L<>PE & PE
Ονο αστική τάση πρίζα
Ονο αστικό ρεύ α πρίζα
CE
: ιπλά ονω ένο
(Πρότυπα Ευρωπαϊκή Συ όρφωση )
Βαθ ό Ρύπανση
Θερ οκρασία Λειτουργία
Αποθήκευση
Υγρασία
Υψό ετρο
Αυτή η ονάδα δεν ανιχνεύει την αντιστροφή του ουδετέρου γείωση
χρήση σε εσωτερικού χώρου
Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν
απορρί ατα, αλλά εναποθέστε το — σε έναν σταθερό κάδο
ανακύκλωση .
LED ΣΒΗΣΜΕΝΟ
LED ΑΝΑΜΜΕΝΟ
Testeur de prise électrique
FR
LX-M-300 Manuel d'utilisation
Comprobador de enchufe
ES
eléctrico LX-M-300 Manual de
utilización
Testador de cha eléctrica
PT
LX-M-300 Manual de utolozação
Tester presa elettrica LX-M-300
IT
Manuale per l'uso
Ανιχνευτή ηλεκτρική παροχή
EL
LX-M-300 Eγχειρίδιο χρήση
Tester wtyczek elektrycznych
PL
LX-M-300 Instrukcja obsługi
LX-M-300 epi
UA
c
c
Tester pentru priză LX-M-300
RO
Manual de utilizare
Testeur de prise électrique
EN
LX-M-300 Manuel d'utilisation
FR
ROUGE ROUGE ROUGE
250VAC
10A
2
0°C- 40°C
-10°C- 50°C
<75%
2000m
ES
ROJO
ROJO
ROJO
250VAC
10A
2
0°C- 40°C
-10°C- 50°C
<75%
2000m
PT
VERMELHO VERMELHO VERMELHO
250VAC
10A
2
0°C- 40°C
-10°C- 50°C
<75%
2000m
IT
ROSSO ROSSO ROSSO
250VAC
10A
2
0°C- 40°C
-10°C- 50°C
<75%
2000m
EL
ΚΟΚΚΙΝΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΚΟΚΚΙΝΟ
250VAC
10A
2
0°C- 40°C
-10°C- 50°C
<75%
2000m
αζί
ε αδιαχώριστα αστικά
Electrical products must not disposed of out with
domestic waste. They must be taken to a
communal collecting point for environmentally
friendly disposal in accordance with local
regulations. Contact your local authorities or
stockist for advice on recycling. The packaging
material is recyclable. Dispose of the packaging in
an environmentally friendly manner and make it
available for the recyclable material collection-ser-
vice.
Don' t throw batteries or out of order products
with the household waste (garbage). The
dangerous substances that they are likely to
include may harm health or the environment. Make
your retailer take back these products or use the
selective collect of garbage proposed by your city.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION AVANT UTILISATION
Avertissement :
Faire preuve d'une extrême prudence lors de l'essai de
circuits électriques sous tension en raison du risque de
blessures causées par une électrocution. Ce produit
suppose une connaissance de base de l'électricité de la
part de l'utilisateur et ne sont pas responsables des
dommages dus à une utilisation incorrecte de ce
testeur.
Respecter et suivre toutes les règles de sécurité
standard du métier et les codes électriques locaux. Si
nécessaire, appelez un électricien quali é pour
dépanner et réparer le produit défectueux.
Spécifications
• Plages de fonctionnement AC 230V (±10 %), 50Hz-
60Hz, <18mA.
Fonctionnement
•Branchez le testeur sur une prise standard de 230V V
(±10 %).
•Consultez les indications sur le testeur et faites
correspondre avec la carte sur le testeur.
•Si le testeur indique un problème de câblage, coupez
toute alimentation même de la prise et réparez le
câblage.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE SU UTILIZACIÓN
Advertencia:
Extreme las precauciones al comprobar los circuitos
eléctricos con tensión, ya que hay riesgo de lesiones
por descarga eléctrica. Este producto presupone
conocimientos básicos de electricidad por parte del
usuario y no se responsabiliza de los daños debidos al
uso inadecuado de este comprobador.
Observe y siga todas las normas de seguridad estándar
de la industria y la normativa eléctrica local. Cuando
sea necesario, contacte con un electricista cuali cado
para que solucione los problemas y repare el producto
defectuoso.
Especificaciones
• Rangos de funcionamiento CA 230V (±10%), 50Hz-
60Hz, <18mA.
Funcionamiento
• Conecte el comprobador a cualquier toma de
corriente estándar de 230 V (±10%).
• Observe las indicaciones del comprobador y hágalas
coincidir con la tarjeta del comprobador.
• Si el comprobador muestra un problema en el
cableado, desconecte la alimentación de la toma de
corriente y repare la instalación eléctrica.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR
Advertência:
Seja muito cuidadoso ao testar circuitos elétricos sob
tensão devido ao risco de ferimentos por choque
elétrico. Este produto assume que o utilizador tem
conhecimentos básicos de eletricidade e não se
responsabiliza por quaisquer danos resultantes do uso
indevido deste testador.
Observe e siga todas as normas de segurança padrão
da indústria e os códigos elétricos locais. Quando
necessário, recorra a um eletricista quali cado para
resolver problemas e reparar o produto defeituoso.
Especificações
• Gamas de funcionamento AC 230V (±10%), 50Hz-
60Hz, <18mA.
Funcionamento
• Conecte o testador a qualquer tomada padrão de
230V (±10%) volt.
• Veja as indicações no testador e compare com as que
se encontram no testador.
• Se o testador indicar um problema de cablagem,
então desligue
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PER L'USO
PRIMA DELL'USO
Avvertenza:
Usare la massima cautela quando si testano circuiti
elettrici sotto tensione a causa del rischio di lesioni
dovute a scosse elettriche. Questo prodotto
presuppone una conoscenza di base dell'elettricità da
parte dell'utente e non è responsabile di eventuali
danni dovuti all'uso improprio di questo tester.
Osservare e seguire tutte le norme di sicurezza
standard del settore e i codici elettrici locali. Se
necessario, rivolgersi a un elettricista quali cato per la
risoluzione dei problemi e la riparazione del prodotto
difettoso.
Specifiche
• Campi di funzionamento AC 230V (±10%), 50Hz-
60Hz, <18mA.
Funzionamento
• Collegare il tester a qualsiasi presa standard da 230V
(±10%).
• Osservare le indicazioni del tester e confrontarle con
lo schema del tester.
• Se il tester indica un problema di cablaggio, togliere
•l' alimentazione alla presa e riparare il cablaggio.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ
ΤΗ ΧΡΗΣΗ
Προσοχή:
Να είστε εξαιρετικά προσεκτικοί όταν ελέγχετε
ηλεκτρικά κυκλώ ατα υπό τάση, λόγω κινδύνου
τραυ ατισ ού από ηλεκτροπληξία. Αυτό το προϊόν
προϋποθέτουν βασικέ γνώσει γύρω από τον
ηλεκτρισ ό από την πλευρά του χρήστη και δεν
ευθύνονται για τυχόν τραυ ατισ ού ή βλάβε που
οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση αυτού του tester.
Τηρείτε και ακολουθείτε όλου του τυπικού κανόνε
ασφαλεία και του τοπικού ηλεκτρολογικού
κώδικε . Όταν κριθεί απαραίτητο, καλέστε έναν
εξειδικευ ένο ηλεκτρολόγο για να αντι ετωπίσει το
πρόβλη α και να επιδιορθώσει το ελαττω ατικό
προϊόν.
Προδιαγραφέ
• Συχνότητα λειτουργία AC 230V (±10%), 50Hz-60Hz,
<18mA.
Λειτουργία
• Εισαγάγετε το tester σε οποιαδήποτε κανονική πρίζα
230V (±10%).
• είτε τι ενδείξει στο tester και αντιστοιχίστε τι ε το
γράφη α επάνω στο tester.
• Εάν το tester εντοπίσει πρόβλη α στην καλωδίωση,
τότε διακόψτε
• πλήρω την παροχή του ρεύ ατο στην πρίζα και
επιδιορθώστε την καλωδίωση.
Made in CHINA
Conseil de
FR
nettoyage :
Nettoyez-le à l'aide d'un
chi on imbibé d'eau.
R e m a r q u e s : N e
reprendre l' utilisation
de l' instrument que
lorsqu'il est complète-
ment sec après son
nettoyage.
Note
• Tous les appareils ou équipements du circuit testé
doivent être débranchés pour éviter des relevés erronés.
• Ceci n' est pas un instrument de diagnostic complet
mais un instrument simple pour détecter presque toutes
les conditions de câblage incorrectes courantes
probables.
• Faites réparer tous les problèmes indiqués par un
électricien quali é.
• Cet instrument n'indique pas la qualité de la mise à
terre.
• Cet instrument ne détecte pas une combinaison de
défauts.
• N'indique pas l'inversion des conducteurs neutres et mis
à la terre.
• Véri er le câblage correct de la prise et de toutes les
prises connectées à distance sur le circuit de dérivation.
• Ne convient pas à la détection de socket.
Requisitos de
ES
limpieza:
Límpielo con un paño
humedecido con agua.
Notas: Reanude su uso
s ó l o c u a n d o e s t é
completamente seco
después de limpiarlo.
Aviso
• Todos los aparatos o equipos del circuito que se está
probando deben estar desenchufados para evitar lecturas
erróneas.
• No se trata de un instrumento de diagnóstico
exhaustivo, sino de un instrumento sencillo para detectar
prácticamente todas las situaciones de cableado
incorrectas más comunes.
• Solucione todos los problemas indicados dirigiéndose a
un electricista cuali cado.
• No indicará la calidad de la tierra.
• No detectará una combinación de defectos.
• No indicará la inversión de los conductores de conexión
a tierra y de puesta a tierra.
• Compruebe el correcto cableado del enchufe y de todos
los enchufes conectados a distancia en el circuito
derivado.
• Restablezca la alimentación de la toma de corriente y
vuelva a realizar la prueba.
• No es adecuado para la detección de enchufes.
Requisito de
PT
limpeza:
Limpar com um pano
humedecido com água.
Notas: Volte a utilizá-lo
apenas quando estiver
completamente seco
após ter sido limpo.
Um aviso
• Todos os aparelhos ou equipamentos no circuito a ser
testado devem ser desligados para ajudar a evitar leituras
erradas.
• Não é um instrumento de diagnóstico exaustivo, mas um
instrumento simples para detetar quase todas as
prováveis condições de cablagem impróprias.
• Encaminhe todos os problemas indicados a um eletricista
quali cado.
• Não indicará a qualidade da ligação à terra.
• Não detetará uma combinação de defeitos.
• Não indicará a inversão de condutores de ligação à terra.
• Veri ca a correta cablagem de tomadas e de todas as
tomadas ligadas remotamente no circuito da rami cação.
• Opera o botão de teste na corrente de perda instalada no
circuito. A corrente de perda deve disparar. Se não
disparar, não utilize o circuito; consulte um eletricista. Se a
corrente de perda disparar, reinicialize-a. De seguida, insira
o testador de corrente de perda na tomada a ser testada.
• Não é adequado para detecção de soquete.
Requisiti per la
IT
pulizia:
Pulire con un panno
inumidito con acqua.
Nota: Riprendere l'uso
s o l o q u a n d o è
completamente asciutto
dopo la pulizia.
Nota
• Tutti gli apparecchi o le apparecchiature presenti sul
circuito da testare devono essere scollegati per evitare
letture errate.
• Non si tratta di uno strumento diagnostico completo, ma
di uno strumento semplice per rilevare quasi tutte le
probabili condizioni di cablaggio improprio più comuni.
• Riparare tutti i problemi indicati da un elettricista
quali cato.
• Non indica la qualità della terra.
• Non rileva una combinazione di difetti.
• Non indica inversione di conduttori collegati a terra o
che collegano a terra.
• Veri care il corretto cablaggio della presa e le prese
collegate da remoto sul circuito derivato.
• Ripristinare l' alimentazione della presa e ripetere il test.
• Non adatto per il rilevamento della presa.
Απαιτήσει
EL
Καθαρισ ού:
Καθαρίστε το ε ένα
πανί νοτισ ένο ε νερό.
Ση ειώσει : Συνεχίστε
τη χρήση όνο όταν έχει
στεγνώσει τελείω ετά
τον καθαρισ ό.
Προειδοποίηση
• Όλε οι συσκευέ ή ο εξοπλισ ό συνδεδε ένα στο
κύκλω α που ελέγχεται θα πρέπει να αποσυνδέονται από
την πρίζα για να αποφεύγονται οι λανθασ ένε ετρήσει .
• εν αποτελεί ένα ολοκληρω ένο διαγνωστικό όργανο,
αλλά ένα απλό όργανο για τον εντοπισ ό σχεδόν όλων
των πιθανών συνηθισ ένων ακατάλληλων συνθηκών
καλωδίωση .
• Επιδιορθώστε όλα τα υποδεικνυό ενα προβλή ατα σε
έναν εξειδικευ ένο ηλεκτρολόγο.
• εν υποδεικνύει την ποιότητα γείωση .
• εν ανιχνεύει συνδυασ ό προβλη άτων.
• εν υποδεικνύει την αντιστροφή αγωγών γείωση και
γειω ένων αγωγών.
• Ελέγξτε για σωστή καλωδίωση τη πρίζα και όλων των
απο ακρυσ ένα συνδεδε ένων πριζών στο κύκλω α
διακλάδωση .
• Επαναφέρετε την παροχή του ρεύ ατο στην πρίζα και
ελέγξτε ξανά.
• εν είναι κατάλληλο για ανίχνευση πρίζα .