Página 1
Estetico & Benessere 1370 ITA - ENG - FRA - SPA - DEU...
Página 2
______________________________________________ PAGE 3-9 Programmi per l'uso estetico & benessere ITALIANO PAGE 10-16 Programs for Aesthetic & Wellness use ENGLISH PAGE 17-23 Programmes à usage esthétique & bien-être FRANÇAIS PAGE 24-30 Programas de uso estético & bienestar ESPAÑOL PAGE 31-37 Programme für Beauty & Wellness DEUTSCH PAGE 38-58 ESPAÑOL...
Página 3
----------------- ITALIANO ----------------- Programmi Estetici-Benessere...
Página 4
__________________________________________________________ PROGRAMMI PROGRAMMA P ATOLOGIA PROGRAMMA PATOLOGIA PROGRAMMI TERAPEUTICI 01 ACNE 56 LINFEDEMA POSTMASTEC 02 ACUFENI 57 LOMBOSCIATALGIA 04 ANTIRUGHE 60 MORBO DI RAYNAUD PROGRAMMI LIBERI 07 ASMA BRONCHIALE 61 NEURALGIA AL COCCIGE DA 97 A 106 10 AZIONE ANTIAGE 62 NEVRALGIE Per la programmazione dei 13 BRONCHITE...
Página 10
------------------ ENGLISH ---------------- Programs for Aesthetic-Wellness use...
Página 11
_______________________________________________________ __________________________________________________________ _______________________________________________________ __________________________________________________________ PROGRAMS PROGRAM PATHOLOGY PROGRAM PATHOLOGY THERAPEUTIC PROGRAMS 01 ACNE 56 LYMPHEDEMA POST-MASTECT 02 TINNITUS 57 LUMBOSCIATICA 04 ANTI-WRINKLE 60 RAYNAUD'S DISEASE FREE PROGRAMS 07 BRONCHIAL ASTHMA 61 COCCYX NEURALGIA FROM 97 TO 106 10 ANTIAGE ACTION 62 NEURALGIAS For programming the free programs see page 15 of the...
Página 12
__________________________________________________________ __________________________________________________________ PATHOLOGY PATHOLOGY ACNE HEADACHE MAGNETIC INTENSITY LF 24 - 27 G MAGNETIC INTENSITY LF 25 - 33 G 70 – 77 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF 47 – 53 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 5000 Hz MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 2000 Hz PROGRAM...
Página 13
_______________________________________________________ __________________________________________________________ PATHOLOGY PATHOLOGY TIBIAL OEDEMA PINS AND NEEDLES MAGNETIC INTENSITY LF 28 - 30 G MAGNETIC INTENSITY LF 25 - 32 G 20 – 26 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF 38 – 43 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 10000 Hz MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 2000 Hz...
Página 14
_______________________________________________________ __________________________________________________________ PATHOLOGY PATHOLOGY HERPES SIMPLEX LYMPHANGITIS MAGNETIC INTENSITY LF 36 - 42 G MAGNETIC INTENSITY LF 20 - 25 G 24 – 30 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF 20 – 26 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 3000 Hz MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 5000 Hz PROGRAM...
Página 15
_______________________________________________________ __________________________________________________________ PATHOLOGY PATHOLOGY NEURALGIAS AFTER-EFFECTS OF D&C MAGNETIC INTENSITY LF 37 - 42 G MAGNETIC INTENSITY LF 35 - 42 G 77 – 82 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF 20 – 26 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 3000 Hz MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 1000 Hz PROGRAMMA...
Página 16
_______________________________________________________ __________________________________________________________ PATHOLOGY PATHOLOGY RHINITIS DUODENAL ULCER 26 - 34 G MAGNETIC INTENSITY LF 26 - 32 G MAGNETIC INTENSITY LF 10 – 16 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF 20 – 26 Hz MAGNETIC FREQUENCY LF MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 10000 Hz MAGNETIC FREQUENCY HF 500 - 1000 Hz PROGRAM...
Página 17
------------------ FRANÇAIS -------------- Programmes Esthétique-Bien-être...
Página 18
_______________________________________________________ __________________________________________________________ _______________________________________________________ __________________________________________________________ _______________________________________________________ __________________________________________________________ _______________________________________________________ __________________________________________________________ PROGRAMMES PROGRAMME PATHOLOGIE PROGRAMME PATHOLOGIE PROGRAMMES THÉRAPEUTIQUES 56 LYMPHOEDEME POST-MASTRECT 57 LOMBO-SCIATALGIES 01 ACNE MALADIE DE RAYNAUD PROGRAMMES GRATUITS 02 ACOUPHENES NEVRALGIE DU COCCYX DE 97 À 106 04 ANTIRIDES 62 NEVRALGIES Pour programmer les BRONCHIAL ASTHME programmes libres, voir page...
Página 38
__________________________________________________________ ------------------ ESPAÑOL --------------- TERAPÉUTICO Estimado cliente, le felicitamos por su elección. Ahora tiene a su disposición un producto de alto rendimiento, construido de acuerdo con las más recientes y severas normativas europeas, y capaz de garantizar un alto estándar de calidad y seguridad.
Página 40
__________________________________________________________ • FUNCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y FUNCIONES DISPLAY Carcasa del conector de BOTÓN PROGRAMAS + & - alimentación le permite seleccionar los utilizado para el diálogo programas hacia adelante y con el operador hacia atrás en sucesión Interruptor general de encendido LED ON BOTÓN DE INICIO/PARADA LF...
Página 41
__________________________________________________________ • INFORMACIÓN IMPORTANTE DISPOSITIVO ACCESORIOS OPCIONALES DIFUSOR DE IMÁN - LUZ PIEZA DE MANO IMÁN - LUZ DIFUSOR DE IMÁN HF DIFUSOR DE IMÁN LF DETECTOR MAF MAF COLCHÓN CHALECO MAGNÉTICO...
Página 42
__________________________________________________________ • INFORMACIÓN IMPORTANTE • BANDA CERVICAL USO DE ACCESORIOS Accesorio útil para tratamiento PIEZA DE MANO IMAN / DIFUSOR - LUZ de cuello y cervicales. • Accesorios útiles para esas formas muy molestas de dolor agudo/crónico; debido a la fuerte concentración de energía electromagnética en la pieza de mano, se recomienda un tiempo máximo de •...
Página 43
__________________________________________________________ • INFORMACIÓN IMPORTANTE GARANZIA INSTRUCCIONES RAEE: Este producto GENERALES DE SEGURIDAD cumple con la Directiva Cada electrodoméstico está 2012/19/UE. Algunas pautas generales de sujeto a cuidadosos controles El símbolo del bote de basura seguridad se resumen a y se prueba antes de su tachado que se muestra en el continuación: puesta a la venta.
Página 44
__________________________________________________________ • NOTA REGLAMENTOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE REFERENCIA El aparato está fabricado de La empresa HSD SRL, con sede acuerdo con las siguientes registrada y operativa en normas: SERRAVALLE (RSM) en Strada • Directiva 93/42/CEE, de 14 Acqusalata, n 11 interno 6, de junio de 1993, relativa a los declara, bajo su responsabilidad, productos sanitarios,...
Página 45
__________________________________________________________ INFORMACIÓN IMPORTANTE CONTRAINDICACIONES USO PREVISTO Y APLICACIONES ATENCIÓN! Aplicaciones terapéuticas específicas Los CMP tienen las siguientes características: El dispositivo está - Analgésico; - Artritis; - artrosis lumbosacra; - Frecuencia LF: 10 ÷ 100 Hz contraindicado localmente: Astenia; - Atrofia muscular; Densidad de flujo LF: 150 Gauss pp - en la mujer embarazada;...
Página 46
__________________________________________________________ • INFORMACIÓN IMPORTANTE CARACTERÍSTICAS CONDICIONES AMBIENTALES CONDICIONES AMBIENTALES PERMITIDAS PERMITIDAS PARA EL TRANSPORTE TÉCNICAS Y FUNCIONALES LA OPERACION Y ALMACENAMIENTO TEMPERATURA [T] Para el transporte y FABRICANTE: +10 ÷ +40 C° almacenamiento de este aparato, HSD S.r.l. se recomiendan las siguientes Strada Acquasalata, 11 - int.
Página 47
__________________________________________________________ • INFORMACIÓN IMPORTANTE IDENTIFICACIÓN En la parte posterior del Dispositivo dispositivo y en la cabeza de ultrasonido, se colocan placas de identificación con los datos técnicos que deben comunicarse al Centro de Servicio Autorizado, al Fabricante o al Revendedor en caso de solicitud de información o asistencia técnica.
Página 48
__________________________________________________________ • INSTALACIÓN Está prohibido utilizar el dispositivo PONER EN ACCIÓN en atmósferas que puedan contener gases inflamables y/o Retire el aparato del embalaje y anestésicos. colóquelo sobre una superficie rígida horizontal estable, CONEXIÓN adecuada para soportar su peso, A LA RED ELÉCTRICA cerca de una toma de corriente.
Página 49
__________________________________________________________ • PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE PROGRAMAS de la Patología: visualizando los datos relativos a la METODO DE USO sección, los leds de ACTIVO y GRUPO PROGRAMA El dispositivo puede gestionar 2 PAUSA se encenderán P R O G C E R V I C A L difusores magnéticos de baja oportunamente.
Página 50
__________________________________________________________ • PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE PROGRAMAS APLICACIÓN DE DIFUSORES La aplicación de los difusores magnéticos es muy sencilla. De hecho, es suficiente colocar los difusores en las partes a tratar (nuestro ejemplo externo de los muslos) bloqueándolos con las bandas elásticas suministradas y luego activar el tratamiento.
Página 51
__________________________________________________________ • FIN DEL TRATAMIENTO - almacenar en un lugar seco y REGLAS FUNDAMENTALE FIN DEL TRATAMIENTO seguro, fuera del alcance de los S A RESPETAR Al final del tratamiento: niños, evitando caídas ATENCIÓN! - apagar el aparato girando el accidentales.
Página 52
__________________________________________________________ • MANTENIMIENTO ATENCIÓN! Control de ATENCIÓN! Está prohibido el uso de abrasivos difusores de tratamiento Durante el mantenimiento del dispositivo: o productos químicos para la En cada limpieza y - o desinfección - nunca realice ninguna operación de los difusores de tratamiento y limpieza.
Página 54
__________________________________________________________ PROGRAMAS PROGRAMAS PATOLOGÍA PROGRAMAS TERAPÉUTICOS 03 ANTIDOLORIFICO 05 ARTRITIS PROGRAMAS LIBRE 06 ARTROSIS LOMBOSACRAL DEL 97 AL 106 Para programar 08 ASTENIA programas libres ver 09 ATROFIA MUSCULAR página 15 11 BURSITIS 12 BRAQUIALGIA 16 CERVICAL 18 CONTUSIONES 20 DISTORSIONES INFORMACIÓN 21 DOLORES DEDOS Para una mayor eficacia del...
Página 58
__________________________________________________________ • INFORMACIÓN IMPORTANTE sin embargo, un uso diario en cada PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOLUCIÓN DE área del cuerpo. PROBLEMAS INFORMACIÓN ¿Cuándo se puede utilizar el ATENCIÓN! ¿Cómo puedo limpiar el difusor de aparato? El dispositivo se puede No se permite ninguna tratamiento después de cada utilizar en cualquier momento del intervención sobre el equipo, ya...
Página 59
__________________________________________________________ ------------------ DEUTSCH --------------- THERAPEUTISCHE Lieber Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Es verfügt jetzt über ein Hochleistungsprodukt, das nach den neuesten und strengsten europäischen Vorschriften gebaut wurde und in der Lage ist, einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard zu garantieren. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Página 61
__________________________________________________________ • FUNKTIONEN BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DER FUNKTIONEN DISPLAY Stromanschlussgehäuse PROGRAMME + & - TASTE ermöglicht es Ihnen, nacheinander für den Dialog mit dem Vorwärts- und Bediener verwendet Rückwärtsprogramme auszuwählen Allgemeiner Zündschalter LED ON START / STOP LF-TASTE zeigt an, dass das Gerät an das zum Starten, Pausieren und Stoppen Stromnetz angeschlossen ist der MAGNETO LF-Behandlung...
Página 63
__________________________________________________________ • WICHTIGE INFORMATIONEN • HALSBAND VERWENDUNG VON ZUBEHÖR Nützliches Zubehör für Hals- und MAGNETHANDSTÜCK / DIFFUSOR - LEICHT Nackenbehandlungen. • Nützliches Zubehör für diese sehr lästigen Formen von akuten / chronischen Schmerzen; Aufgrund der starken Konzentration elektromagnetischer Energie auf das Handstück wird eine maximale Zeit von 15 •...
Página 64
__________________________________________________________ • WICHTIGE INFORMATIONEN ALLGEMEINE GARANTIE RAEE: Dieses Produkt SICHERHEITSHINWEISE entspricht der Richtlinie Jedes Gerät wird vor dem 2012/19/UE. Einige allgemeine Verkauf sorgfältig geprüft und Das durchgestrichene Mülleimer- Sicherheitsrichtlinien sind getestet. Symbol auf dem Gerät nachstehend zusammengefasst: Der Verbraucher ist der weist darauf hin, dass das Produkt •...
Página 65
__________________________________________________________ • HINWEIS VORSCHRIFTEN KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG REFERENZ Das Gerät wird in Das Unternehmen HSD SRL mit Übereinstimmung mit den eingetragenem und operativem folgenden Normen Hauptsitz in SERRAVALLE (RSM) in hergestellt: Strada Acqusalata, n 11 internal 6, erklärt in eigener Verantwortung, •...
Página 66
__________________________________________________________ WICHTIGE INFORMATIONEN KONTRAINDIKATIONEN VERWENDUNGSZWECK UND ANWENDUNGEN ACHTUNG! Spezifische therapeutische Anwendungen CMPs haben die folgenden Eigenschaften: Das Gerät ist lokal - Schmerzmittel; - Arthritis; - Lumbosakrale LF-Frequenz: 10 ÷ 100 Hz kontraindiziert: Arthrose; - Asthenie; - Muskelatrophie; LF-Flussdichte: 150 Gauss pp - bei der schwangeren Frau;...
Página 67
__________________________________________________________ • WICHTIGE INFORMATIONEN TECHNISCHE UND FUNKTIONELLE ZULÄSSIGE ZULÄSSIGE UMWELTBEDINGUNGEN UMWELTBEDINGUNGEN FÜR DEN EIGENSCHAFTEN DIE OPERATION TRANSPORT UND LAGERUNG TEMPERATUR [T] HERSTELLER: Für den Transport und die +10 ÷ +40 C° HSD S.r.l. Lagerung dieses Geräts werden Strada Acquasalata, 11 - int. 6 47899 die folgenden FEUCHTIGKEIT [UR] Serravalle RSM...
Página 68
__________________________________________________________ • WICHTIGE INFORMATIONEN IDENTIFIKATION Auf der Rückseite des Geräts Gerät und auf dem Ultraschallkopf sind Typenschilder mit den technischen Daten angebracht, die dem autorisierten Servicecenter, dem Hersteller, mitzuteilen sind an den Wiederverkäufer im Falle einer Anfrage nach Informationen oder technischer Unterstützung.
Página 69
__________________________________________________________ • INSTALLATION Es ist verboten, das Gerät in IN AKTION SETZEN Atmosphären zu verwenden, die brennbare und/oder anästhetische Nehmen Sie das Gerät aus der Gase enthalten können. Verpackung und stellen Sie es auf eine stabile, horizontale, starre VERBINDUNG Oberfläche, die geeignet ist, sein ZUM STROMNETZ Gewicht zu tragen, in der Nähe einer Steckdose.
Página 70
__________________________________________________________ • VORBEREITUNG UND DURCHFÜHRUNG VON PROGRAMMEN GRUPPE PROGRAMM bei Anzeige der Abschnittsdaten VERWENDUNGSMETHODE P R O G R A M M schalten sich die LEDs ACTIVE und V E R S P A N N G E N . Das Gerät kann gleichzeitig 2 NAME DER PATHOLOGIE PAUSE entsprechend ein.
Página 71
__________________________________________________________ • VORBEREITUNG UND DURCHFÜHRUNG VON PROGRAMMEN ANWENDUNG VON DIFFUSORS Die Anwendung von magnetischen Diffusoren ist sehr einfach. In der Tat reicht es aus, die Diffusoren auf den zu behandelnden Teilen zu positionieren (unser äußeres Oberschenkelbeispiel), sie mit den mitgelieferten Gummibändern zu blockieren und dann die Behandlung zu aktivieren.
Página 72
__________________________________________________________ • ENDE DER BEHANDLUNG GRUNDLEGENDE REGEL ENDE DER BEHANDLUNG N ZU RESPEKTIEREN - Sammeln Sie die Kabel der Behandlungs- Am Ende der Behandlung: und Leistungslautsprecher geordnet und ACHTUNG! - Schalten Sie das Gerät aus, vermeiden Sie ein Verknoten oder indem Sie den Hauptschalter auf - Wenn eine Unterbrechung Verdrehen;...
Página 73
__________________________________________________________ • WARTUNG ACHTUNG! Kontrolle von ACHTUNG! Es ist verboten, Scheuermittel oder Behandlungsdiffusoren Während der Wartung des Gerätes: Chemikalien zur Reinigung zu Bei jeder Reinigung und - oder - Niemals mit feuchten oder Desinfektion der verwenden. nassen Händen arbeiten; Behandlungsdiffusoren und in - Tauchen Sie das Gerät zum jedem Fall am Ende jeder Reinigung der Lautsprecher...
Página 79
__________________________________________________________ • WICHTIGE INFORMATIONEN FRAGEN UND ANTWORTEN FEHLERBEHEBUNG INFORMATION Kontraindikationen oder Wann kann das Gerät verwendet Anwendungsbeschränkungen gibt. ACHTUNG! werden? Wir empfehlen jedoch die tägliche Eingriffe in das Gerät sind nicht Das Gerät kann zu jeder Tageszeit Anwendung an jedem gestattet, da dies nicht nur Körperbereich.