Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SERVICIO
E-Manager Midi 10.12
Maestro Serie V/Serie X
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE!
EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO!
ART.:
8072
0820
VERSIÓN:
01/2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch E-Manager Midi 10.12 Maestro V Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SERVICIO E-Manager Midi 10.12 Maestro Serie V/Serie X TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! ART.: 8072 0820 VERSIÓN: 01/2020...
  • Página 3: Claves De Identificación De La Máquina

    N° de cliente: HORSCH: ............. Confirmación de recepción de la máquina Los derechos de garantía solo tienen validez si se notifica a HORSCH Maschinen GmbH la primera puesta en marcha de la máquina en el plazo de una semana. www.horsch.com Para ello, en en el apartado ÁREA DE SOCIOS DE SERVICIO podrá...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos E-Manager Midi ..........4 Introducción directa con fertilizante líquido..35 Equipamiento ..........4 Aplicar fertilizante - Ordenador ............4 Accionamiento de dosificación hidráulico ..35 Módulos ............5 Rotores para fertilizante ......37 Diferencia del plegado .........6 Resultados Página 1 ........38 Instalar el E-Manager ........7 Resultados Página 2/3 .........38 Instalación en tractores con Programa de prueba de los...
  • Página 5 Diagnóstico 3 (Motor de dosificación 2) ..111 Forma asimétrica del apero ......73 Diagnóstico 4 ........... 112 Dimensiones de las máquinas ....74 Ordenador esclavo 1 ......112 Configuración 7/8 .........75 Ordenador esclavo 1 ......113 Subpantalla Soplador ........76 Diagnóstico 1 ........... 113 Desplazamiento por un trayecto Diagnóstico 2 ...........
  • Página 6: E-Manager Midi

    E-Manager Midi Ordenador Todas las Maestro están equipadas con un or- denador maestro. En máquinas con microgranu- El E-Manager Midi es una unidad de control ladora hay otro ordenador esclavo incorporado. electrónica para dosificar fertilizante y para siembras por grano individual. El ordenador maestro lleva la versión de soft- ware 10.12;...
  • Página 7: Módulos

    Módulos Los motores de las hileras individuales se con- Los ledes en los módulos indican el estado. En trolan a través de módulos. función de la generación, puede haber ledes rojos o verdes. Color del led N.° art. del módulo rojo 00347009 verde...
  • Página 8: Diferencia Del Plegado

    Diferencia del plegado Plegado trasero Plegado lateral En máquinas con plegado trasero la barra de En las máquinas con plegado lateral la barra siembra se pliega detrás del depósito de se- de siembra se pliega y se coloca a un lado del millas.
  • Página 9: Instalar El E-Manager

    Instalar el E-Manager Instalación en tractores sin equipamiento ISOBUS Cuando el tractor está ya dotado de ISOBUS, la máquina se puede conectar directamente al En todos los tractores sin ISOBUS, a la hora de conector de ISOBUS. efectuar la primera instalación el tractor debe En los demás tractores hay que instalar el tener montado el equipo básico.
  • Página 10: Indicaciones De Colores

    Indicaciones de colores Montaje Montar el soporte del terminal en un lugar ¾ adecuado a la vista y al alcance del conduc- AVISO tor. Las barras de colores ofrecen una visión general Tender el cable grueso hacia la batería. ¾ rápida y clara de la calidad de la siembra.
  • Página 11: Teclas De Colores

    Teclas de colores Abreviaturas En el presente manual se emplean algunas Las teclas de las funciones conectadas apare- abreviaturas cuyo significado se detalla en la cen en verde. siguiente tabla. Abreviatura Significado kg/ha kilogramo/hectárea MG/ha Mil granos/hectárea l/ha Litros/hectárea Coeficiente de variación Las teclas en gris claro no están activas.
  • Página 12: Menú Maestro

    Menú Maestro Inicio Diagnóstico...
  • Página 13: Pantalla De Trabajo

    Pantalla de trabajo - Arranque manual del dosificador. Al pulsar la tecla el dosificador de ferti- Página 1 lizante marcha durante 5 segundos, para poder sembrar esquinas del Los símbolos en la pantalla (teclas) muestran las campo, por ejemplo. áreas definidas con las que se pueden activar o La función de siembra debe estar desactivar las diferentes funciones.
  • Página 14: Pantalla De Trabajo

    Pantalla de trabajo - Página 1 km/h En la pantalla de la primera página de trabajo se muestran los datos principales. MG/ha kg/ha kg/ha Indicación Franja de aspersión (La representación muestra una Maestro 24 SW) 5. Valor nominal para la cantidad esparcida en km/h MG/ha.
  • Página 15 11. En las hileras 17 y 20 no se siembra debido 17. El número de granos de semillas en por- a la conmutación de franjas (4). Las hileras centaje que se han depositado dentro del están desconectadas en la imagen. margen de tolerancia de la separación de granos nominal.
  • Página 16: Detalles De Hilera

    Detalles de hilera En la Pantalla de trabajo 1 se muestran los siguien- tes valores para la hilera seleccionada: 1. Puntos dobles Mostrar detalles de hilera 2. Coeficiente de variación para la distribución longitudinal en una hilera. La indicación de hileras en la pantalla de tra- bajo 1 se selecciona completa.
  • Página 17: Desconexión De Hileras

    Desconexión de hileras Control manual de la cantidad esparcida individual por hilera Al seleccionar una hilera sin señal de trabajo se desconecta la hilera. De esta forma pueden desconectarse hileras manualmente de forma adicional a la conmu- tación de franjas. La cantidad esparcida no se reduce correspon- dientemente.
  • Página 18: Modo De Indicación Reducido

    Pantalla de trabajo - Modo de indicación reducido Página 2 Con esta tecla se puede cambiar de la indicación de puntos dobles/deficien- tes para cada hilera a la indicación de la desviación nominal/real en granos sembrados. km/h Esta tecla debe seleccionarse en Configuración 4. Ver la sección Tecla adicional.
  • Página 19 Franja más Si fuese necesario añadir surcos dentro del ritmo, se puede pulsar esta tecla. A esta tecla se llega mediante el menú Tecla adicional. Ver la sección Selección adicional de teclas. Franja menos Si fuese necesario eliminar surcos dentro del ritmo, por ejemplo cuando la máquina se ha izado por error, se deberá...
  • Página 20: Plegado Maestro Con Plegado Lateral

    Plegado Maestro con plegado Tecla para plegar o desplegar el eje. lateral ADVERTENCIA Peligro de accidente por movimientos incontro- Tecla para elevar y desplegar las alas lados de la máquina. laterales. Durante el plegado, todos los sopladores ¾ deberán estar apagados. Cerrar la llave de cierre en la lanza de engan- Tecla para poner la rueda de apoyo- ¾...
  • Página 21: Ventana Emergente Plegado De Máquina

    Ventana emergente Plegado de Las X rojas en el centro de la pantalla mues- tran el estado de los sensores respectivos máquina (a izquierda/derecha). La ventana emergente aparece cuando, du- rante el plegado, hay uno o varios sopladores encendidos. DESPLEGAR Al mismo tiempo, se apagan todas las válvulas hidráulicas.
  • Página 22 Accionar la unidad de control para desplegar ¾ las alas. DESPLEGAR DESPLEGAR Plegado finalizado correctamente Una vez bajada la barra de siembra completa- mente, aparece una ventana emergente que se debe confirmar con OK. A partir de una posición determinada de las alas AVISO laterales se activa la tecla para elevar y bajar el caballete.
  • Página 23 Plegar Maestro sin rueda de apoyo-empuje AVISO PLEGAR En la Maestro SW el plegado es diferente con o sin esparcidor de fertilizante. En el siguiente ejemplo se muestra el proceso en una máquina con esparcidor de fertilizante. En las máquinas sin esparcidor de fertilizante no se muestran las torres de distribución.
  • Página 24 PLEGAR PLEGAR Aparece un mensaje indicando que debe des- Cuando el eje está completamente plegado, plazarse de 2 a 10 km/h para que el eje pueda aparece una ventana emergente que indica plegarse. que se debe mantener el ancho de transporte máximo permitido.
  • Página 25: Maestro Con Articulación Adicional En La Barra De Siembra

    Maestro con articulación adicional en la Desplegar Maestro con rueda de apoyo- barra de siembra empuje En máquinas con eje deslizante aparece un Se aplica solo a máquinas con barra de siem- mensaje que indica que debe desplazarse entre bra flexible para evitar una colisión durante el 2 y 10 km/h durante el despliegue.
  • Página 26 A partir de una posición determinada de las alas laterales se activa la tecla para colocar la rueda de apoyo-empuje/torre/alimentador de fertilizante en la DESPLEGAR posición de trabajo y la tecla para bajar el caballete. DESPLEGAR En la pantalla aparecen dos marcas de verifi- cación verdes en cuanto el eje ha salido com- pletamente.
  • Página 27 AVISO DESPLEGAR Si hay incorporadas rejas o torres para fertilizan- te separadas, el usuario determina cuándo los alimentadores de fertilizante separados están en posición de trabajo y las torres alineadas Plegado finalizado correctamente. correctamente Se deben pretensar los alimentadores de fertili- zante.
  • Página 28 Plegado con rueda de apoyo-empuje AVISO PLEGAR Durante el plegado se muestra continuamente el símbolo de la rueda de apoyo-empuje. Al principio aparece un mensaje que recuerda plegar las barandillas. Plegar las barandillas y confirmar el mensaje ¾ con OK. PLEGAR PLEGAR Se activa la tecla para elevar el caballete y para...
  • Página 29 PLEGAR PLEGAR Aparece un mensaje indicando que debe des- Cuando el eje está completamente plegado, plazarse de 2 a 10 km/h para que el eje pueda aparece una ventana emergente que indica plegarse. que se debe mantener el ancho de transporte máximo permitido.
  • Página 30: Pantalla De Trabajo

    Pantalla de trabajo - Medición de corriente y de velocidad. Ver la sección Indicación de corriente del Página 3 dosificador de grano individual. Prueba de funcionamiento de los dosi- ficadores de grano individual y de los sensores de granos. Ver la sección Valor nom Programa de prueba del dosificador de grano Valor nom...
  • Página 31: Intensidad De Corriente Utilizada De Los Motores De Dosificación De Grano Individual

    Intensidad de corriente utilizada de La indicación de intensidad de corriente utilizada total se realiza en amperios. los motores de dosificación de grano Si en máquinas con una estación de trabajo hay individual una corriente de 45 amperios, o en máquinas Aquí...
  • Página 32: Velocidad Del Dosificador De Grano Individual

    Velocidad del dosificador de grano individual Pasar a la indicación de velocidad. La línea central representa el valor nominal para cada hilera. En motores con velocidad incrementada, la barra sube por encima de la línea central; en motores que giran con dificultad, la barra termina antes de la línea central (como se muestra en la imagen en la hilera 7).
  • Página 33: Menú Aplicación De Fertilizante

    Menú Aplicación de fertilizante Cerrar dosificadores. Con varios dosificadores para fertilizante y mi- crogranulado, con las teclas de flecha se puede cambiar entre los dosificadores. El menú Aplicación de fertilizante es igual para todas las Maestro. En función del equipamiento de la máquina, puede haber varios dosificadores. Inicio Aplicar microgranulado Accionar el interruptor de aplicación.
  • Página 34: Prueba De Aplicación

    Prueba de aplicación Introducir y confirmar la cantidad de fertili- ¾ zante deseada. Para desactivar temporalmente un dosifica- Para calcular la velocidad de trabajo, antes de la ¾ dor, seleccionar el símbolo correspondiente prueba de aplicación hay que introducir el valor con la ruedecilla o pulsando y apagar el nominal para la cantidad de fertilizante.
  • Página 35: Aplicar Fertilizante - Accionamiento De Dosificación Eléctrico

    Aplicar fertilizante - Accionamiento Llenar el dosificador de dosificación eléctrico Para la aplicación debe añadirse suficiente fer- tilizante en el depósito. Para calcular con preci- AVISO sión la cantidad para la aplicación, al comienzo de la prueba de aplicación todas las celdas del Esta sección hace referencia a la aplicación con rotor deberán estar llenas.
  • Página 36: Iniciar La Aplicación

    APLIC.PRODUCTO Antes de iniciar ¿N° rev. correcto? aplicación ¿Cámara dosif. llenas? apagar todos los interr. aplicación 3. Introducir cantidad N° rev. apli. 2.104 N° rev. Velocidad mín km/h Velocidad máx 99.9 km/h Ventana Apagar interruptor de aplicación Extraer el depósito de aplicación. Si queda ¾...
  • Página 37: Verificación De Dosificación

    Verificación de dosificación Introducción directa con fertilizante líquido La verificación de dosificación es un control para la prueba de aplicación. Si la máquina está provista de un dispositivo Durante la siembra puede comprobarse adicio- para fertilizante líquido, debe introducirse el fac- nalmente la precisión de dosificado.
  • Página 38 Configuración del do- Pulsar la tecla sificador En función del modelo, ajustar el motor de ¾ dosificación en Hyd. 2018, Hyd. 18 NV, Hyd. 18 LW i Hidráulico. A partir del número de artículo 00111297 hay incorporados motores de do- sificación hidráulicos 2018.
  • Página 39: Rotores Para Fertilizante

    Rotores para fertilizante AVISO En máquinas con esclusa doble de caída y 2 torres de siembra solo se pueden usar rotores • con 2 discos de celda, ver columna Aviso. De lo contrario la siembra quedará repartida de manera desigual en ambas mitades. En todos los trabajos que se efectúen en el dosificador hay que asegurarse de que todas las •...
  • Página 40: Resultados

    Resultados Página 1 Resultados Página 2/3 Aquí aparecen listados los datos de rendimiento de cada hilera. Los puntos dobles y deficientes aparecen en porcentaje de los granos sembra- ERGEBNISSE dos. El número total de los granos sembrados figura en el formato de miles de granos. Cantidad 46.3 Mgran...
  • Página 41: Programa De Prueba De Los Dosificadores De Grano Individual

    Programa de prueba de los Prueba de funcionamiento de los dosifi- cadores de grano individual dosificadores de grano individual Añadir granos al depósito de granos o al de- ¾ pósito central en el sistema MTS. Dejar marchar el tractor. ¾ PRUEBA FUNC.
  • Página 42 Comprobar uso Recordatorio El uso debe ser lo más bajo posible y Para evitar fallos por sensores sucios en los ser igual en todos los accionamientos. tubos proyectores y una merma en la aplicación del grano, al realizar la próxima conexión tras 20 horas de trabajo aparecerá...
  • Página 43: Funcionamiento De Prueba Del Fertilizante Líquido

    Funcionamiento de prueba del Prueba Coeficiente de variación fertilizante líquido Esta prueba puede realizarse después de los trabajos de mantenimiento o ajuste. Con la tecla para el funcionamiento de prueba Sirve para ajustar la configuración con un cam- del fertilizante líquido puede activarse la dosifi- bio de semillas o una precisión de esparcido cación de fertilizante líquido en el puesto y sin insuficiente.
  • Página 44 PRUEBA FUNC. Mon. siembra (n° gr/rev) Fertiliz.líquido Test inicia en: máx. mín. máx. Ø Prueba de funcionamiento Inicio PRUEBA FUNC. Mon. siembra (n° gr/rev) Fertiliz.líquido Test inicia en: máx. mín. máx. Ø Prueba de funcionamiento Bombeo de fertilizante líquido...
  • Página 45: Datos De La Máquina

    Datos de la máquina Pantalla Datos de la máquina 1 Ir a Datos de la máquina, páginas 1 1. Indicación del tipo de fruto seleccionado. y 2. En cada tipo de semilla hay valores de ajuste especificados, ver Configuración Parámetros de frutos.
  • Página 46: Pantalla Datos De La Máquina 2

    Pantalla Datos de la máquina 2 Advertencias acústicas Las advertencias acústicas se pueden ajustar en una pantalla aparte. DATOS MÁQUINA Vel. simulación Vel. simulación km/h Retardo cab. Delta Step Interruptor sembrado Gran. coef.var/hil Volver a la página de trabajo. Advertencias acústicas Tecla para abrir la pantalla Advertencias 1.
  • Página 47: Parámetros De Frutos

    Parámetros de frutos Aquí se guardan determinados ajus- PARÁM. FRUTOS tes/especificaciones para diferentes Remolacha : Tall act. tipos de semillas. grns/v Kö/ha mín Puede que sea necesario ajustar y modificar Kö/ha máx. estas especificaciones a las semillas. VK max. Datos de la máquina 1 En el menú...
  • Página 48: Pantalla Parámetros De Frutos 1

    Pantalla Parámetros de frutos 1 El límite de alarma especificado para el maíz es del 40 %. Durante el uso el valor deberá permanecer por debajo del 30 %. Con semi- Las descripciones sirven para todos los tipos llas uniformes y una buena configuración de de frutos.
  • Página 49: Monitorización Del Flujo De Semillas

    Pantalla Parámetros de frutos 2 Monitorización del flujo de semillas Con los tipos de frutos remolachas, soja, sorgoy colza aparece adicionalmente un gráfico para la monitorización del flujo de semillas. PARÁM. FRUTOS Maíz : Tall act. Si los sensores de granos no pueden contar Indicac.
  • Página 50: Control De Franjas

    Control de franjas 2. Ancho de surco del tractor Aquí se introduce el ancho de surco de la cultivadora. AVISO 3. Inicio en linde Para el control de franjas se puede emplear tan- Aquí se indica si se va a empezar la siembra to el método clásico como el avanzado.
  • Página 51: Control De Franjas - Avanzado

    Control de franjas - Avanzado Franjas Con el control de franjas avanzado, el control Una franja se compone de dos surcos. decide automáticamente si se desconectará una o varias hileras. Adicionalmente, existe la posibi- En la primera página del menú se realizan los lidad de crear franjas de aspersión, combinarlas ajustes para crear las franjas.
  • Página 52 6. Inicio en linde Aquí se indica si se va a empezar el trabajo en el linde izquierdo o en el derecho del Franjas campo. Ancho de trabajo 9,00 7. Suplemento de franja Ancho tratamiento 35,00 Ancho de surco La cantidad de semillas en las hileras junto Ancho neumático a los surcos se incrementa por el porcentaje Número surco...
  • Página 53: Franjas - Offset

    Franjas - Offset Offset automático La franja se puede mover hacia dentro un nú- Tecla Offset automático mero determinado de hileras desde el linde del Con esta tecla se calcula un offset terreno. automático. Si se mueven las franjas la mitad de un ancho de trabajo, se puede desplazar con la fumigadora Si la función está...
  • Página 54: Franjas De Aspersión

    Franjas de aspersión 6. Offset El offset es la distancia de la primera hilera Al crear una franja de aspersión se desconecta de semillas al linde del campo al iniciar el un surco con un ancho definido. trabajo y se calcula en base al ancho del Tecla para activar/desactivar la fun- surco y del neumático.
  • Página 55: Cálculo De Restos

    Cálculo de restos Con esta función se calcula el trayecto y la superficie que se puede procesar todavía con las semillas restantes en el depósito. Para poder realizar el cálculo correctamente, debe introducirse el contenido actual del depósito al iniciar el trabajo. El cálculo de restos puede activarse y desactivarse para cada depósito.
  • Página 56: Configuración De La Máquina

    Configuración de la máquina Para introducir los datos de con- Inicio figuración debe abrirse la página Configuración 1. Pulsar para ello la Configuración de la máquina tecla unos 5 segundos. Aquí se introducen los datos básicos de la máquina.
  • Página 57: Configuración 1

    3. Depósito central MTS (Main Tank Supply) Configuración 1 4. Bloque hidráulico Opción Significado No se pliega la máquina CONFIGURACIÓN Máquina plegable sin surcador Plegado Máquina Maestro V-Gen. Máquina con surcador Surco Dep. adicional sí Dep. central SBD MTS 1x Bloque hidr.
  • Página 58: Control De Fertilizante

    9. Desconexión de medio lado Ajuste Significado Existen las opciones no, LINAK y LIN2016. Se Dos 3 El sistema pesa el depósito para el dosificador 3, los otros debe seleccionar LIN2016 cuando está in- dosificadores o MTS no están corporado el nuevo motor de medio lado. Al conectados mecánicamente a este contrario que con LINAK, este motor ya no depósito.
  • Página 59: Presión De Las Rejas Máxima Maestro Rv/Rx

    Presión de las rejas máxima Maestro RV/RX CONFIGURACIÓN Tipo de máquina Maestro RV Solo Dep. adicional Dep. central SBD Bloque hidr. Plegar Pos. rejas Hydac Pres. reja máx Dosific. fijo Dosific. Dosific. Desc. medio lado Contr. fertiliz. Vista detallada sí Sistema pesado Configuración 1 - Ejemplo para Maestro RV Solo Para la Maestro RV/RX solo en el enganche...
  • Página 60: Desconexión De Medio Lado

    Desconexión de medio lado CONFIGURACIÓN Opción Máquina sin desconexión de medio lado Tipo de máquina Maestro Dep. central SBD SOD 1x Máquina con motor de medio lado hasta LINAK Eje regulable sí 2015 Máquina con motor de medio lado desde LIN2016 Ins.fertil.sep.
  • Página 61: Comprobar La Desconexión De Medio Lado

    El punto de estado detrás del campo para el Comprobar la desconexión valor se representa de la siguiente manera: de medio lado Punto transparente: • AVISO No se ha seleccionado la posición. Se debe realizar una inspección visual para comprobar si la tecla de la desconexión de Punto amarillo: •...
  • Página 62 km/h km/h kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha kg/ha Cálculo restos Cálculo restos Proceder de igual forma en el otro lado. ¾ AVISO Accionar la tecla para la desconexión de hi- ¾ leras de la izquierda. Cuando la mitad de las Si las posiciones no se corresponden con ¾...
  • Página 63: Fertilizante Líquido

    Fertilizante líquido Introducir la cantidad esparcida deseada en l/ ha en la pantalla del valor nominal. Si la máquina está equipada con un apero de fertilizante líquido, en la pantalla Configuración 1 del punto Dosificador 1 se deberá seleccionar la opción líquido.
  • Página 64: Configuración 2

    La función solo es compatible con los termi- bra. Para ello, tener en cuenta el manual de nales HORSCH. servicio AutoSpeed. 3. JD Split Screen La disponibilidad de AutoSpeed depende del Solo para terminales John Deere en los tractor empleado.
  • Página 65: Priorización Ut (Universal Terminal)

    Priorización UT (Universal Terminal) CONFIGURACIÓN Sel. teclas extra Mostrar cabecera JD Split Screen S.presión negat. Marcador terreno Presión difer. Contour Farming sí izda. dcha. Franjas Estándar AutoSpeed Configuración 2 Tecla para pasar el working set de la Maestro a la siguiente terminal. Si hay varios terminales conectados al ISOBUS y varias funciones UT activas, el working set de la Maestro se puede añadir al siguiente terminal.
  • Página 66: Configuración 3

    Configuración 3 7. Avance de siembra La velocidad de avance de los dosificadores de grano individual se puede ajustar aquí. La función sirve, por ejemplo, para sembrar esquinas del campo. La velocidad de avance CONFIGURACIÓN ajustada de fábrica es de 0 r.p.m. N°...
  • Página 67: Dosificador Hidráulico

    Dosificador hidráulico Para algunos tipos de máquinas se emplean dosificadores con un accionamiento hidráulico. Básicamente, se puede seleccionar uno de los siguientes accionamientos para el motor de dosificación: val. Calórico 100.0 g/rev. Motor Hyd. 18 LV Eléctrico Hidráulico Hyd. 2018 Hyd.
  • Página 68 Motor de dosificación hidráulico 2018 AVISO Un dosificador hidráulico 2018 (Hyd. 2018/Hyd. 18 NV/Hyd. 18 LV) y un dosificador eléctrico no pueden operarse juntos en una misma estación de trabajo. Al combinar varias estaciones de trabajo se pueden operar varios tipos de dosificador en diferentes estaciones de trabajo.
  • Página 69: Desconectar Hileras Y Sensores Activos

    Desconectar hileras y sensores Desconectar sensor de granos activos Seleccionar la hilera correspondiente con las ¾ teclas de flecha. Desconectar el sensor de granos. En la pan- ¾ talla aparece un 0, en la indicación de barras esta hilera se muestra roja. Sensor de granos desconectado Se sigue sembrando de forma normal.
  • Página 70: Desconfigurar Accionamiento De Dosificación - Estado

    La cantidad de fertilizante disminuirá según el Estado del accionamiento de dosificación ancho de trabajo. Los dosificadores de grano individual pueden Cerrar manualmente los tubos de fertilizante ¾ ponerse en varios estados. en la torre de distribución, de lo contrario, la cantidad de fertilizante reducida se distribuirá...
  • Página 71: Sembradora De Hendidura

    Sembradora de hendidura CONFIGURACIÓN N° hileras Dist. entre hil. 75.0 Ancho de trabajo 24.00 Hileras activas Desc. hileras Hleras Tiempo prep. Avance siembra Avance fertiliz. Reduc. n°hileras sí Configuración 3 1. Indicar el número de hileras. 2. En el punto Reducir el número de hileras se puede establecer si en las máquinas de 31, 32, 39, 40, 47 o 48 hileras se debe reducir el número de hileras cada dos hileras.
  • Página 72: Opciones De Plegado

    Opciones de plegado 3. Alimentador de fertilizante sep. (=separado) sí/no Si en el menú Configuración 1, en el punto Bloque Aquí se indica si la máquina está equipada hidráulico, se marca la opción Plegado o Surco, con un alimentador de fertilizante separado. aparece el menú...
  • Página 73: Configuración 4/5

    Configuración 4/5 Configuración 5/6 CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Red. sector tract Multiproducto TC Var. Rate by Row AutoLine Tecla adicion 1. Multiproducto TC 1. Reducir secciones del tractor Si se deben aplicar y controlar varios pro- La función Reducir secciones del tractor se debe ductos de forma variable, se debe elegir el activar al utilizar terminales compatibles con sí...
  • Página 74: Configuración 6/7

    Configuración 6/7 Forma de aparato Forma de aparato Forma de apero 2 Offset Ajustar correctamente la forma del apero en ¾ la página de configuración 6. El número de dosificadores mostrados depende de la configuración de la máquina. Por encima del riel para semillas o fertilizante se muestra el dosificador correspondiente.
  • Página 75: Forma Asimétrica Del Apero

    Forma asimétrica del apero Forma de aparato 0,00 0,00 0,00 0,00 Versatz izda. 1,00 Forma del apero - Configuración 6 Si la barra de siembra se desplaza algo hacia el centro del carro de siembra, debido por ejemplo a la elevación de cada dos filas en una Maestro con 32 hileras, en esta página deberá...
  • Página 76: Dimensiones De Las Máquinas

    Dimensiones de las máquinas AVISO La lista no pretende ser íntegra. Si las dimensiones de la máquina no están en la lis- ta, se deberán calcular e introducirse en el terminal. Para ello, tener en cuenta el siguiente esquema. ¾ Reja para fertilizante de Maestro CV M19/CX 5,42...
  • Página 77: Configuración 7/8

    (estado de mecanismo elevador). Esta función está reservada al servi- 4. Introducir el valor límite inferior y superior cio HORSCH. para la supervisión de la velocidad y el valor correspondiente en impulsos/vuelta para el Tecla para abrir la subpantalla So- soplador MTS.
  • Página 78: Subpantalla Soplador

    Subpantalla Soplador Desplazamiento por un trayecto de 100 metros CONFIGURACIÓN Imp./revol. CALIBRADO mín. 4000 máx. 6000 1 . Iniciar Imp./revol. mín. 2500 máx. 5200 1. Soplador 5 Soplador 5 es el soplador del Partner. Solo Para iniciar la calibración, pulsar la tecla se muestra cuando se ha configurado un ¾...
  • Página 79: Estado Velocidad

    Estado Velocidad CONFIGURACIÓN km/h Radar TECU Posición trabajo Interrup Imp./revol. mín. máx. 6000 Imp./revol. mín . máx . 6000 Configuración 7 - Estado Velocidad Si se ha seleccionado Rueda TECU, Radar TECU o J1939 para la señal de velocidad, se mostrará el estado de disponibilidad de la velocidad y la distancia.
  • Página 80: Selección Adicional De Teclas

    Seleccionar la función que va a reemplazarse terminales con una asignación de 2 x 5 teclas, Aparece una lista con todas las funciones dis- como el terminal de teclas HORSCH. ponibles. Ajuste En la página Configuración 2, en el punto Sel.
  • Página 81: Funciones De Las Teclas Que Pueden Seleccionarse

    Datos de rendimiento para semillas y Funciones de las teclas que pueden fertilizantes. seleccionarse Ver la sección Resultados. Reajustar la cantidad de semillas o Pasar de la indicación de puntos do- bles/deficientes para cada hilera a la de fertilizante. indicación de la divergencia nominal/ Si se ha ajustado la cantidad nominal real en granos sembrados.
  • Página 82 Esta tecla sirve como tecla adicio- nal. Se le pueden asignar diferentes funciones T e c l a p a r a a b r i r l o s a j u s t e s WorkLight Pro.
  • Página 83: Selección Adicional De Teclas

    Selección adicional de Función Trayecto por camino teclas Esta función sirve para poder elevar la máqui- na y volver a bajarla sin accionar la franja o el surcador. En el lugar de la tecla adicional se Después de elevar y volver a bajar una vez la puede seleccionar otra función de la máquina, esta función se vuelve a desactivar lista en Configuración 4.
  • Página 84: Ventana Emergente Inicio Del Sistema

    Ventana emergente Inicio del sistema Después de cambiar opciones de configuración se debe reiniciar el sistema. Aparecen las ven- tanas emergentes correspondientes. Si aparece una ventana emergente con el botón OK, se debe pulsar este botón para reiniciar el sistema. ¡Reinicio necesario! Ventana emergente con botón...
  • Página 85: Equipamiento Adicional

    Como tipo de máquina adicional se puede se- leccionar Partner. Si se combina un Partner FT con un apero trasero HORSCH, en el terminal 2 se muestran working sets. Para ello, las dos máquinas debe- rán estar conectadas al mismo ISOBUS y tener un ordenador maestro incorporado.
  • Página 86: Partner Como Esclavo: No

    Ajuste Configuración logotipo Partner. sí Partner en combinación con otro apero incorporado HORSCH en el ISOBUS. Partner en modo individual de funcionamiento 2. Contador de horas de servicio del Partner. 3. Versión de software en la estación de trabajo del Partner.
  • Página 87: Ajustes Del Working Set Principal

    1. Tipo de máquina Ajustes del working set principal Se puede elegir entre las siguientes opcio- nes: CONFIGURACIÓN Maestro Máquina: Dep senci Partner Dep. adicional sí Dep. central SBD Dep doble Partner Bloque hidr. Plegar Pos. rejas Hydac 2. Dosificador 1 Dosificador fijo Dosific.
  • Página 88 Opción Significado sí El Partner envía la señal de velocidad a la estación de trabajo. El apero incorporado envía la señal de velocidad a la estación de trabajo. Además, en los ajustes de esta pantalla de ¾ configuración, en la última página se debe seleccionar la fuente para la señal de velo- cidad y de trabajo que se va a usar en todo el sistema.
  • Página 89: Partner

    Partner Con este software, el funcionamiento del HORSCH Partner es posible tanto de forma individual como en combinación con otro apero incorporado HORSCH. Partner solo Terminal ISOBUS Batería C Toma de ISOBUS D Depósito delantero Estación de trabajo Sensor de señal de trabajo G Toma de ISOBUS H Conexión Maestro RC o monitorización del flujo de...
  • Página 90 Conexión del E-Manager - Maestro RC con depósito delantero - 1 estación de trabajo Maestro RC Depósito delantero C Conexión ISOBUS D Terminal Sensor de señal de trabajo Batería G Conexión ISOBUS H Estación de trabajo...
  • Página 91 Conexión del E-Manager - Maestro RC con depósito delantero - 2 estaciones de trabajo Maestro RC Depósito delantero C Estación de trabajo D Conexión ISOBUS Terminal Sensor de señal de trabajo G Batería H Conexión ISOBUS Estación de trabajo...
  • Página 92: Contourfarming

    ContourFarming Calcular el centro de la barra de siembra. ¾ Medir para ello desde el centro de la primera hilera (surco de siembra) al centro de la úl- Esta función solo está disponible para la Maes- tima hilera. tro con plegado lateral. ContourFarming es una regulación de velocidad indivi- El centro del carril de siembra cambia cuando dual por hilera en los desplazamientos por curvas.
  • Página 93: Iluminación De Trabajo Por Ledes

    Iluminación de trabajo por ledes DATOS MÁQUINA Vel. simulación WorkLight Vel. simulación km/h Estas funciones de mando aparecen automática- mente en el área de datos de la máquina cuando Delta Step se ha conectado una iluminación de trabajo por led (WorkLight) y está disponible una conexión Delta Step de bus CAN sin errores.
  • Página 94: Control De Flujo De Fertilizante

    Control de flujo de fertilizante Control de flujo de fertilizante - LUZ TRABAJO Configuración CONFIGURACIÓN Máquina: Maestro V-Gen. Dep. adicional Dep. central SBD MTS 1x Bloque hidr. Franja Pos. rejas Ajuste WorkLight/WorkLight Pro Dosific. fijo Dosific. fijo El ajuste del brillo se realiza entonces solo Dosific.
  • Página 95: Configuración Dickey John

    Además, se indica el número de sensores incor- AVISO porados por producto. Una vez introducidos los loops, se acepta el número de hileras ajustado. El mensaje indica que el sistema todavía no • está activo hasta que se haya realizado la Están disponibles las siguientes opciones: configuración Dickey John exacta.
  • Página 96 31 hileras. Configuración No se modifica ninguna hilera de este medio lado de producto al volver a pulsar la tecla HORSCH. Loop 1 Sensores: Loop 1 Después de asignar los loops se debe deter-...
  • Página 97 Configuración Configuración Loop Fertilizante autom. Sensor. Se restauran Loop Fertilizante todos los ajustes Loop micro en los que no se ha seleccionado Loop micro “----”. Ventana emergente Configuración automática de Asignación de productos para el loop correspondiente sensores restablecida Como producto se puede elegir fertilizante o Después de confirmar la ventana emergente se microgranulado.
  • Página 98: Ajuste De La Sensibilidad

    Ajuste de la sensibilidad AVISO El ajuste de la sensibilidad para los sensores de En máquinas estándar con el mismo número flujo se puede abrir, en función del terminal, en de sensores a ambos medios lados no es la página Datos de la máquina 1 o en la pantalla necesario realizar otros ajustes.
  • Página 99: Asignación De Detalles

    Asignación de detalles Sensores defectuosos Si uno o varios sensores de un loop son defec- tuosos, se debe establecer la asignación en “0” empezando con el número de sensor más alto. CONFIGURACIÓN Después de desconectar el sensor defectuoso, se puede seguir operando la monitorización del flujo de fertilizante.
  • Página 100: Control Del Estado

    Section Control (SC) y Control del estado Variable Rate (VR) para C o n e s t a t e c l a s e l l e g a a l control de estado del sistema de flujo varios productos de fertilizante desde la página Datos de la máquina 1.
  • Página 101 Datos de la máquina 2 Cambiar a la pantalla ¾ Corrección TC-SC DATOS MÁQUINA km/h : on 10.0 10.0 Vel. simulación 0.00 2.50 Vel. simulación km/h 0.00 1.50 0.00 2.50 0.00 1.50 Delta Step 0.00 2.50 0.00 1.50 La corrección se puede realizar para cada dosificador individual, introduciendo el tiempo Con esta tecla se abre la configuración de retardo absoluto en segundos o el dato de...
  • Página 102: Variable Rate By Row

    Variable Rate by Row JD Split Screen S.presión negat. Marcador terreno sí La función solo está disponible con los termina- Presión difer. les HORSCH Touch800 y HORSCH Touch1200. Es necesario el software de terminal SW Contour Farming sí izda. dcha. 02.10.19 o superior.
  • Página 103: Sistema De Pesado

    Sistema de pesado El peso determinado se emplea para calcular la CONFIGURACIÓN cantidad restante siempre que haya un sistema Máquina: Maestro V-Gen. de pesado incorporado. Dep. adicional El sistema de pesado se puede activar en la Dep. central SBD MTS 1x Bloque hidr.
  • Página 104 Tecla para activar/desactivar el cálculo de cantidad restante mediante el sis- tema de pesado. Software Celda peso 1: SW : 2.008 SN : 002030271 Celda peso 2: SW : 2.008 RESTOS SN : 160004041 Celda peso 3: SW : 2.008 SN : 003150262 Resto...
  • Página 105: Sistema De Pesado Dos

    Sistema de pesado Dos.1 Valor nom RESTOS Valor nom 90000 Kö/ha Distancia 14.8 Depósito: Resto Mgran MGran Valor nom 100.0 kg/ha Depósito: Resto Valor nom 50.0 kg/ha Depósito: Resto Valor nom kg/ha Depósito: Resto 1229 Pantalla de valor nominal - Cálculo de cantidad restante Cálculo de cantidad restante a través de sistema de pesado desactivado a través de sistema de pesado activado...
  • Página 106 Sistema de pesado Dos.1 y 2 y 3 Valor nom RESTOS Valor nom 90000 Kö/ha Distancia 14.8 Depósito: Resto MGran Mgran Valor nom 100.0 kg/ha Resto Valor nom 50.0 kg/ha Resto Valor nom 150.0 kg/ha Maíz Pantalla de valor nominal - Cálculo de cantidad restante Cálculo de cantidad restante a través de sistema de a través de sistema de pesado activado pesado desactivado...
  • Página 107: Sistema De Pesado Dos.1 Y Mts

    Sistema de pesado Dos.1 y MTS Valor nom RESTOS Valor nom 90000 Kö/ha Distancia 14.8 Depósito: Resto MGran Mgran Valor nom 100.0 kg/ha Depósito: Resto Valor nom 50.0 kg/ha Depósito: Resto Valor nom 150.0 kg/ha Depósito: Resto 1229 Pantalla de valor nominal - Cálculo de cantidad restante Cálculo de cantidad restante a través de sistema de a través de sistema de pesado activado pesado desactivado...
  • Página 108: Powerpack

    PowerPack El PowerPack es necesario cuando el tractor no puede cubrir el consumo de corriente de la máquina. Básicamente está compuesto de un generador y de un motor hidráulico. El motor está accionado mediante el árbol de toma de fuerza del tractor. Para la supervisión de la velocidad del Power- Pack en el menú...
  • Página 109: Diagnóstico

    Diagnóstico Resumen de menús...
  • Página 110: Programa De Diagnóstico

    Programa de diagnóstico Ordenador principal (Master) En el programa de diagnóstico se Master pueden verificar las señales de en- trada y de salida. Diagnóstico 1 DIAGNÓSTICO Master DIAGNÓSTICO Slave 1 Impulsos de radar Slave 2 Calcul.hileras Nivel de simiente Flujo simien.DJ PowerPack WorkLight Pro Impulsos sopl.
  • Página 111: Diagnóstico 2

    Diagnóstico 2 6. Presión diferencial Aquí se muestra el estado del interruptor de presión diferencial. 7. Prueba de funcionamiento para el interruptor DIAGNÓSTICO de aplicación. Al accionar el interruptor de Master aplicación la indicación debe cambiar. Motor dosificación 1 Impulsos 8.
  • Página 112: Diagnóstico 2 (Opción Con Máquina Con Fertilizante Líquido)

    Diagnóstico 2 (opción con Si la bomba está apagada, se dejan de contar impulsos y se pueden controlar las válvulas máquina con fertilizante líquido) para el diagnóstico incluso con la protección de bomba activa. 2. Si el nivel del depósito de fertilizante líquido DIAGNÓSTICO baja por debajo del sensor de nivel, la señal cambia.
  • Página 113: Diagnóstico 3 (Motor De Dosificación 2)

    Diagnóstico 3 7. Prueba de funcionamiento para el interruptor de aplicación. Al accionar el interruptor de (Motor de dosificación 2) aplicación la indicación debe cambiar. 8. Aquí se muestra el estado del interruptor de trabajo. 9. Durante el desplazamiento o con movimien- DIAGNÓSTICO tos delante del radar se contabilizan los Master...
  • Página 114: Ordenador Esclavo 1

    Diagnóstico 4 Ordenador esclavo 1 En este menú se pueden comprobar las funcio- (Máquinas con plegado trasero o sin plegado, nes de las válvulas hidráulicas y las funciones dosificador 3: fijo/micro) de conexión de los sensores. Si el control de plegado falla, con las funciones de conmutación se puede plegar la máquina DIAGNÓSTICO para llevarla a la posición de transporte o de...
  • Página 115: Ordenador Esclavo 1

    7. Prueba de funcionamiento para el interruptor de aplicación. Al accionar el interruptor de aplicación la indicación debe cambiar. 8. Aquí se muestra el estado del interruptor de trabajo. 9. Durante el desplazamiento o con movimien- tos delante del radar se contabilizan los impulsos del radar.
  • Página 116: Advertencia Diagnóstico De Válvula

    Diagnóstico 2 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por movimientos hidráulicos involuntarios. Si el control de válvulas se realiza desde el área de diagnóstico, la responsabilidad DIAGNÓSTICO recae sobre el usuario. Sensor/eje Sensor/eje Operar la máquina con especial atención. ¾ Sensor Wheel Parar los movimientos hidráulicos en caso de ¾...
  • Página 117 6. Válvula hidráulica Introducción de los cuerpos de siembra Con esta tecla pueden plegarse los cuerpos DIAGNÓSTICO de siembra. Sensor/eje 7. Válvula hidráulica Presión de las rejas Sensor/eje Sensor Wheel Con el soplador MTS conectado se pueden pretensar los cuerpos de siembra y las alas plegables.
  • Página 118: Control Manual De Plegado

    Control manual de plegado Desplegar 1. Pulsar la tecla (1). Si fallan los sensores para el control de plegado y elevación, los componentes pueden controlarse Desplegar completamente el eje. manualmente en este menú. Para ello, la máquina debe desplazarse a más velocidad de 2 km/h.
  • Página 119: Ordenador Esclavo 2

    Ordenador esclavo 2 Ordenador de hileras Slave 2 Calcul.hileras Diagnóstico 1 Diagnóstico 1 DIAGNÓSTICO DIAGNÓSTICO Slave 2 Motor dosificación 3 Rev. Impulsos Toma corriente(mA) Impulsos soplador 2 Nivel 3 Presión difer. Interruptor apl. Posición trabajo Impulsos de radar Diagnóstico 1 Diagnóstico 1 1.
  • Página 120: Cuadro De Errores

    Con la tecla CE se pueden borrar los Tecla para girar hacia atrás los discos datos de la columna Dar la vuelta. dosificadores. El disco dosificador gira a la velocidad de diagnóstico mientras se acciona Con esta tecla se puede mostrar la la tecla, aunque como máximo 3 versión de software del ordenador segundos.
  • Página 121: Diagnóstico De Hileras Avanzado

    Diagnóstico de hileras avanzado Indicación de horas de servicio En una página adicional en el área de diagnós- Al iniciar el sistema se comparan los números de serie de los ordenadores de hilera con la tico de los ordenadores en hilera se muestran los números de serie de los motores y las horas configuración nominal guardada.
  • Página 122: Supervisión Del Flujo De Fertilizante

    Supervisión del flujo de fertilizante DIAGNÓSTICO Flujo simien.DJ Módulo 2 Tensión aliment. 13.65 Versión software 2.18 Diagnóstico 1 Versión bl.boot 1.00 Loop 3 Tensión A 13.56 Tensión B 13.53 Loop 4 DIAGNÓSTICO Tensión A 13.51 Tensión B 13.57 Módulo 1 Tensión aliment.
  • Página 123: Contador/Software

    Contador/Software Con esta tecla se puede pasar a las versiones de software. Contador/Softw Diagnóstico 1 Software Master 10.12 Object-Pool 3.56 Slave 1 11.05 Contador Slave 2 13.05 WorkLight 1.04 Cantidad 1179 MGran WorkLight Pro 1.04 DJ Módulo1 2.20 DJ Módulo2 2.20 Versiones de software Σ...
  • Página 124: Jd Split Screen

    JD Split Screen Si en el menú 2, debajo de la opción JD Split- Hil. sí Screen, se elige , aparecen dos teclas. Estas solo están visibles al usar determinados termi- nales. Con los terminales se pueden ordenar las teclas en la interfaz de usuario. CONFIGURACIÓN Mostrar cabecera JD Split Screen...
  • Página 125: Códigos De Error

    Códigos de error En la aplicación de códigos de error HORSCH Error Codes hay disponible una lista de estos códigos de error y de las descripciones corres- pondientes. La aplicación está disponible para Pantallas de alarma dispositivos iOS y Android.
  • Página 126: Índice

    Índice Aplicar 31 Section Control 98 Selección adicional de teclas 78,81 Sistema de pesado 101 Cantidad esparcida individual por hilera 15 Cantidades restantes 53 Combinación depósito trasero/delantero 83 Teclas 9 Contour 62 Trayecto de 100 metros 76 Contour Farming 90 Tubos proyectores 40 Control de franjas 48 Control de franjas - Avanzado 49...
  • Página 129 Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Este manual también es adecuado para:

E-manager midi 10.12 maestro x serie

Tabla de contenido