Resumen de contenidos para Atlas Copco ETVDS72-50-FS
Página 1
ETVDS72-50-FS Printed Matter No. 9836 8312 00 Electric angle nutrunner Valid from Serial No. A9720001 Product Instructions 2013-10-01 ETV DS72-50-FS ( 14–55 Nm) 8433172275 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Página 3
NOTICE is used to address practices not related to personal injury. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated, lubricated and overhauled according to the Product Instructions.
Página 4
Product safety video for nutrunners Learn more about safety features on Atlas Copco nutrunners and what measures the operator has to take for a safe operation. Click the link or scan the QR code below to view the video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
Página 9
ETVDS72-50-FS Service Motors which have been opened by anyone else than Atlas Copco Tools will not be serviced. Overhaul and preventive maintenance is recommended at regular intervals once per year or after maximum 250.000 tightening depending on which occurs sooner. More frequent overhaul may be needed if the machine is used in heavy- duty operations.
Página 12
Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé, lubrifié et révisé conformé- ment à la notice d'utilisation.
Página 13
(>30 mA), et si une fuite survient, la commande est mise hors tension (30 ms). Toute modification, adaptation ou altération du sys- tème de protection annulera les garanties et obligations d'Atlas Copco. La répa- ration et la remise en marche du système ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée.
Página 19
Industrial Technique AB! Si vous estimez que le moteur électrique est défectueux ou qu’il nécessite un entretien, renvoyez l’ensemble complet du moteur à Atlas Copco Industrial Technique AB pour exchange. Les moteurs ouverts par des tiers ne seront pas révisés.
Página 23
ETVDS72-50-FS Produktinformation Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handels- vertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Produktanleitung mon- tiert, betrieben, geschmiert und gewartet wurde. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn ein Öffnen des Elektromotors nachge- wiesen werden kann.
Página 24
Erdschlussschalter (EFP). Der EFP erkennt kleine Stromverluste (>30 mA) und führt in dem Fall zu einer Abschaltung des Antriebs (30 ms). Bei Änderun- gen oder Eingriffen in die Schutzsysteme verfällt die von Atlas Copco gewähr- leistete Garantie. Fehlersuche und Systemneustart dürfen nur von einer berech- tigten Person ausgeführt werden.
Página 29
Wartungsanleitungen hat und/oder für die Wartung von Tensor ST Werkzeugen ausgebildet ist. Der Elektromotor ist eine geschlossene Einheit und darf unter keinen Umstän- den von anderen Personen als den Technikern von Atlas Copco AB geöffnet werden! Wenn beurteilt wird, daß der Elektromotor defekt ist oder gewartet werden muß, ist die komplette Motoreinheit für Austausch an Atlas Copco Tools zu...
Página 32
Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado, lubricado y se le ha realizado el man- tenimiento del modo que establecen las Instrucciones del producto.
Página 33
Obtenga más información sobre las características de seguridad de los aprieta- tuercas Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfru- tar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
Página 39
Si se considera que el motor eléctrico es defectuoso o necesita servicio, envíe la unidad completa a Atlas Copco Industrial Technique AB para que la sustituyan. Los motores que hayan sido abiertos por personal ajeno a Atlas Copco Tools no serán reparados.
Página 42
Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado, lubrificado e revisado de acordo com as Instruções do Produto.
Página 43
EFP detecta pequena fuga de corrente (> 30mA) e, se houver alguma fuga, a unidade é desligada (30ms). Modificar, interferir ou adulterar os sistemas de proteção invalida todas as garantias e obrigações da Atlas Copco. A identificação de problemas e religação do sistema só podem ser feitas por pessoal autorizado.
Página 49
Serviço O motor eléctrico é uma unidade selada e não deve sob circunstância nenhuma ser aberto por mais ninguém que a Atlas Copco Industrial Technique AB! Se o motor eléctrico for julgado defeituoso ou em necessidade de assistência, o motor completo deve ser enviado para Atlas Copco Tools.
Página 52
Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato secondo le Istruzioni sul pro- dotto.
Página 53
(30ms). La sostituzione, la modifica o la manomis- sione del sistema di protezione comporta l’annullamento di tutte le garanzie e degli obblighi di Atlas Copco. La ricerca dei guasti ed il ri-avviamento del si- stema devono essere effettuati solamente da personale autorizzato. Controllare regolarmente la funzionalità...
Página 59
Atlas Copco Tools AB! Se si ritiene che il motore elettrico sia difettoso o necessiti di assistenza, inviare l’intera unità motore ad Atlas Copco Industrial Technique AB per sostituzione. I motori precedentemente aperti non verranno revisionati da Atlas Copco Tools.
Página 63
översättningar, och för att visa information om utgångna produkter. I ServAid finns en avancerad sökfunktion med hela vårt produktsortiment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Produktsäkerhetsvideo för mutterdragare Lär dig mer om säkerhetsfunktioner på...
Página 68
Elmotorn är en förseglad enhet och det är under inga omständigheter tillåtet att taga isär motorenheten. Vid fel kontakta Atlas Copco Industrial Technique AB. Är bedömningen att det är ett fel i eller att service krävs av den elektriska motorn, skall denne returneras till Atlas Copco Tools för utbyte.
Página 69
ETVDS72-50-FS Service Motorer som har öppnats av någon annan än Atlas Copco Tools kommer inte att bli servade / reparerade. Översyn och preventivt underhåll rekommenderas vid jämna intervaller en gång per år eller senast efter 250 000 åtdragningar, beroende på vilket som uppträder först.
Página 73
эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com Видео по безопасной работе с гайковертами Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о ме- рах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной рабо- ты. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или счи- тайте приведенный ниже QR-код: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/77f67648-30f0-4b92-...
Página 74
Информация об изделии ETVDS72-50-FS нии Atlas Copco. Поиск и устранение неисправностей данной системы, а также ее повторный запуск разрешается выполнять только уполномочен- ному лицу. Регулярно проверяйте работу EFP путем нажатия кнопки раз- мыкания. EFP должен обеспечить отключение. Технические данные Код заказа...
Página 79
каких обстоятельствах не разрешается открывать никому, кроме сотруд- ников компании Atlas Copco Industrial Technique AB! Если установлено, что электродвигатель имеет дефект или требует сер- висного обслуживания, то для замены в компанию Atlas Copco Tools направляется блок электродвигателя целиком. Электродвигатели, вскрытые лицами, которые не являются сотрудниками...
Página 82
úrazu. Záruka Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti.Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek byl nainstalován, provozován, bylo prováděno jeho mazání a byla na něm prováděna celková údržba podle pokynů týkajících se produktu.
Página 83
(>30 mA) a pokud ke svodu dojde, vypne pohon (30 ms). Provedení změn v ochranném systému, zasahování do něj nebo jeho narušení bude mít za následek zrušení všech záruk a povinností společnosti Atlas Copco. Vyhledávání závad a restartování systému mohou provádět pouze oprávněné osoby. Pravidelně kontrolujte funkci proudového chrániče EFP stisknutím spouštěcího tlačítka.
Página 89
Atlas Copco Industrial Technique AB! Pokud bude zjištěno, že elektrický motor je vadný nebo vyžaduje opravu, je nutné celou jednotku motoru vrátit společnosti Atlas Copco Tools k výměně. Motory otevřené jinou osobou než pracovníky společnosti Atlas Copco Tools nebudou touto společností opravovány.
Página 110
참고는 신체 상해와 관련이 없는 실제적인 문제를 해결하는 데 사용됩니다. 보증 제품에 대한 클레임은 귀하가 있는 지역의 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의 하십시오. 제품 지침에 따라 제품을 설치, 작동, 윤활 및 검사했을 때 만 보증이 승인됩니다. 전기 모터의 개방으로 장애가 발생한 경우, 보증은 승인되지 않습니다.
Página 111
치(EFP)를 기반으로 합니다. EFP는 작은 전류 누출(>30mA)을 감지하며 누 출이 발생하면 드라이브(30ms)를 끕니다. 보호 시스템의 변경, 간섭 또는 조작은 Atlas Copco의 모든 보증 및 의무를 무효화합니다. 문제 해결과 시 스템 재시작은 인가받은 인원만이 할 수 있습니다. 정기적으로 트립 버튼 을 눌러 EFP의 기능을 점검합니다. 경우에 따라 EFP는 꺼야 합니다.