Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Usuario
SMARTY Saver Geo
Desfibrilador Externo Automático
de acceso público

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ami International SMARTY Saver Geo

  • Página 1 Manual de Usuario SMARTY Saver Geo Desfibrilador Externo Automático de acceso público...
  • Página 2 AUTOMÁTICO GUÍA RÁPIDA DE USO...
  • Página 3 AUTOMÁTICO ©by A.M.I Italia S.r.l. Estas instrucciones de uso no pueden ser reproducidas, ni total ni parcialmente, sin nuestro consentimiento, tampoco pueden difundirse, guardarse electrónicamente ni traducirse a otro idioma. Las infracciones cometidas frente a esta prohibición no solo violan nuestros derechos de autor (copyright), sino que también comprometen la veracidad y precisión de la información recogida en este manual.
  • Página 4 Información sobre el sistema «Geo» ..................12 3.2.1 Plataforma AMISAVERCLOUD ..................13 3.2.2 Funciones adicionales del SMARTY Saver Geo ............... 13 Procedimiento de activación del desfibrilador ................15 Procedimiento para activar los servicios adicionales del sistema «Geo»........15 Descripción del dispositivo ........................16 Estructura general ........................
  • Página 5 Prueba de ENCENDIDO ....................... 24 LED de control ..........................25 Desfibrilación ............................26 «Cadena de vida» ........................26 Encendido del SMARTY Saver Geo ....................26 Preparación del paciente ......................27 Colocar las almohadillas......................27 Análisis del ritmo cardíaco ......................28 Ritmo desfibrilable ........................
  • Página 6 Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética ........43 11.3 Distancias de separación recomendada entre los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles y el dispositivo SMARTY Saver Geo .................... 45 12 Simbología ............................... 46 13 Certificaciones ............................47 13.1...
  • Página 7 Para poder usar correctamente el dispositivo, es necesario, antes de usarlo, leer atentamente este manual de usuario. Este manual de usuario recoge las instrucciones para el uso del SMARTY Saver Geo conforme a su funcionamiento y finalidad. Para un funcionamiento sin errores, es fundamental respetar las directrices indicadas en este manual, para garantizar la seguridad del paciente, de la persona que auxilia y de terceros.
  • Página 8 AUTOMÁTICO Contraindicaciones El dispositivo SMARTY Saver Geo no puede usarse si el paciente: – está consciente o – respira con normalidad o – tiene pulso Información sobre la versión Este manual de usuario tiene un número de versión; esto varía cada vez que se actualiza el manual debido a las modificaciones en el funcionamiento del dispositivo o en el dispositivo en sí.
  • Página 9 Lea atentamente estas instrucciones de uso y, en especial, las indicaciones sobre la seguridad. ➢ De conformidad con las normas IEC (sección 0), no se permite usar el dispositivo SMARTY Saver Geo o sus accesorios en presencia de sustancias inflamables (gasolina o similares) o en una atmósfera cargada de oxígeno o con gases/vapores inflamables.
  • Página 10 No use almohadillas de desfibrilación universales SMT-C2001 en modo pediátrico en pacientes adultos (mayores de 8 años y peso superior a 25 kg). De hecho, en el modo pediátrico, SMARTY Saver Geo reduce automáticamente la potencia máxima que se puede administrar a 50J.
  • Página 11 No exponga el SMARTY Saver Geo, sus componentes o accesorios a la luz directa o temperaturas elevadas. ➢ En caso de que no haya conexión o comunicación con el módulo Q-CPR compatible (SMT-C14034), el SMARTY Saver Geo seguirá emitiendo la señal de audio como un metrónomo de las compresiones para ayudar al operador en sus operaciones.
  • Página 12 Geoloc. La presencia de la tarjeta SIM y del sistema GPRS permiten que SMARTY Saver Geo transmita y reciba datos a través de la red de telefonía móvil y el sistema GPS permite localizar y rastrear los desplazamientos; finalmente, el sistema GSM le permite realizar llamadas con manos libres.
  • Página 13 Funciones adicionales del SMARTY Saver Geo En comparación con el resto de modelos de la gama SMARTY Saver, el SMARTY Saver Geo dispone de las siguientes funciones adicionales, las cuales se pueden administrar de forma remota mediante la plataforma AMISAVERCLOUD: •...
  • Página 14 AUTOMÁTICO Llamada en DIRECTO Con la tecla correspondiente del teclado del dispositivo, el operador podrá, durante el rescate, realizar una llamada de voz directamente desde el DEA. A través del portal, se puede configurar hasta tres números de teléfono para los destinatarios de las llamadas (teniendo en cuenta la normativa vigente en el país donde está...
  • Página 15 La SIM suministrada por el fabricante se puede usar única y exclusivamente en dispositivos SMARTY Saver Geo; se recomienda usar la SIM suministrada únicamente con el dispositivo SMARTY Saver Geo al que se ha asociado.
  • Página 16 Compartimento para tarjeta SD de memoria Puerto USB tipo C (para uso exclusivo de A.M.I. Italia) Conector de placas Micrófono Geoloc Microfono del dispositivo Smarty Saver Geo Logotipo de SMARTY Saver Geo Altavoz Geoloc Altavoz de SMARTY Saver Geo Teclado con botones e iconos luminosos...
  • Página 17 AUTOMÁTICO Teclas, iconos e indicadores Nº Función Nº Función Botón de selección Modo Pediátrico Botón «ON/OFF» Selección del tipo de paciente pediátrico Encendido/apagado del dispositivo usando almohadillas universales Botón de selección Modo Adulto LED de control verde Selección del tipo de paciente adulto En modo stand-by (suspensión): usando almohadillas universales estado de funcionamiento correcto del dispositivo...
  • Página 18 AUTOMÁTICO Accesorios estándar y opcionales del dispositivo El desfibrilador SMARTY Saver Geo se suministra con los siguientes accesorios: Código Imagen Cantidad Descripción SMARTY Saver Geo 1 Unidad SM6-B1006 Automático 200J Almohadillas universales preconectadas para uso adulto y pediátrico SMT-C2001 1 Par...
  • Página 19 Si el nivel de carga restante de la batería es bajo, el usuario será informado mediante mensajes sonoros y visuales. El SMARTY Saver Geo dará una advertencia de batería baja con un nivel ≤5% y una alarma por batería a punto de agotarse con un nivel ≤...
  • Página 20 Introducción y eliminación de las baterías A continuación, se muestran las instrucciones de forma detallada para instalar correctamente la batería en el dispositivo. SMARTY Saver Geo. • Coloque el aparato tal y como se muestra en la figura (primera a la izquierda).
  • Página 21 El término «face to face» indica que las almohadillas están acopladas eléctricamente entre sí de forma que el dispositivo SMARTY Saver Geo sea capaz de medir su eficiencia, basándose en la calidad de la conductividad del gel, y advertir, por medio de un control LED, cuando se ha degradado.
  • Página 22 5.2.4 Selección del modo Adulto o Pediátrico El SMARTY Saver Geo permite usar almohadillas de desfibrilación universales, que se pueden usar tanto para pacientes adultos (edad >8 años o peso >25 kg) como pediátricos (de 1 a 8 años o peso <25 kg).
  • Página 23 De hecho, este dispositivo externo (clase I) es capaz de medir la profundidad y frecuencia de las compresiones realizadas y enviar esta información al dispositivo Smarty Saver Geo a través de Bluetooth de acuerdo con las directrices internacionales AHA/ERC, tanto para pacientes adultos como pediátricos, tal y como se indica en la tabla...
  • Página 24 AUTOMÁTICO Autoprueba El SMARTY Saver Geo ha sido diseñado para ser un dispositivo totalmente seguro, siempre listo para usarse y capaz de comprobar automática y constantemente el correcto funcionamiento de sus componentes, reduciendo al mínimo las intervenciones de mantenimiento por parte del usuario.
  • Página 25 AUTOMÁTICO LED de control Los LEDs de control se encuentran en el teclado del SMARTY Saver Geo. Basado en el color diferente del LED de control, el operador podrá deducir de forma independiente el estado funcional del desfibrilador y sus principales accesorios.
  • Página 26 Encendido del SMARTY Saver Geo Pulse el botón de encendido del dispositivo El SMARTY Saver Geo emitirá una señal acústica para confirmar el encendido, el botón ON/OFF se iluminará de color verde fijo. Si la autoprueba de encendido obtiene un resultado positivo, el dispositivo le sugerirá al operador llevar a cabo las...
  • Página 27 AUTOMÁTICO Preparación del paciente Para poder colocar correctamente las almohadillas de desfibrilación en el tórax es necesario: realizar las operaciones preliminares suministradas a continuación: • Quitar la ropa del tórax del paciente. • Si el tórax del paciente es muy peludo, es necesario rasurar el lugar donde se van a colocar las almohadillas.
  • Página 28 Adulto o niño encendido en modo fijo El software de análisis del SMARTY Saver Geo ha sido diseñado para recomendar el tratamiento con descarga de desfibrilación solo si el paciente está afectado por las siguientes arritmias: Amplitud pico-pico mín. 200 voltios FV Fibrilación Ventricular...
  • Página 29 El protocolo de descarga del SMARTY Saver Geo es de tipo incremental, es decir, la potencia administrada al paciente varía de manera incremental en función del número de descargas realizadas: •...
  • Página 30 Mensajes de voz Descarga cancelada Ritmo cambiado Ritmo no desfibrilable Si durante el análisis del ritmo cardíaco, el SMARTY Saver Geo no detecta una FV o una TV, informará al operador mediante los siguientes comandos: Mensajes de voz Descarga no recomendada El resto de ritmos distintos de la FV y la TV se tratarán como no desfibrilables.
  • Página 31 1 segundo de duración. ICONO LUMINOSO Siga las instrucciones de voz y de texto del SMARTY Saver Geo hasta que el los PASOS del 1 al 3 se repetirán durante 2 minutos aproximadamente dispositivo no acabe la fase RCP (aproximadamente 2 minutos)
  • Página 32 Gabración, visualización y almacenamiento de los datos El desfibrilador SMARTY Saver Geo registra y almacena en la memoria externa (si la hubiera) los archivos generados en cada arranque manual y después de cada autoprueba (AEDLOG) y los datos de los rescates realizados (AEDFILE).
  • Página 33 Las tarjetas de memoria compatibles son las tarjetas SD/SDHC con capacidad de hasta 32GB. Para instalar la tarjeta de memoria en el SMARTY Saver Geo, siga este procedimiento: A. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y colóquelo sobre una superficie rígida y firme; quite la batería (consulte apartado 5.1.1).
  • Página 34 AUTOMÁTICO Mantenimiento El desfibrilador SMARTY Saver Geo ha sido diseñado para hacer que las operaciones de mantenimiento sean lo más sencillas y autónomas posibles. De hecho, gracias a las pruebas de control realizadas con total autonomía por parte del dispositivo, no es necesario llevar a cabo ninguna operación de mantenimiento extraordinario, sino solo operaciones de mantenimiento ordinario, que consisten en una revisión visual del LED de control, así...
  • Página 35 Almacenamiento El SMARTY Saver Geo debe colocarse en un lugar donde se respeten las condiciones ambientales y de seguridad indicadas en la siguiente tabla con respecto a la temperatura y a la humedad, las cuales se especifican en el apartado 10.2...
  • Página 36 AUTOMÁTICO Guía para la localización de las averías La siguiente tabla enumera las condiciones del dispositivo, así como las posibles causas y acciones correctivas para resolver los problemas que han surgido. Para más aclaraciones sobre la implementación de las acciones correctivas, consulte otras secciones específicas del este manual.
  • Página 37 AUTOMÁTICO Especificaciones técnicas A continuación, se indican las especificaciones técnicas del desfibrilador SMARTY Saver Geo, de sus componentes y de sus accesorios. 10.1 Características físicas Categoría Especificaciones nominales 200 x 213 x 71 mm (manilla plegada) Dimensiones 257 x 213 x 71 mm (manilla extendida) 1,70 Kg (incluida almohadilla y batería)
  • Página 38 AUTOMÁTICO 10.4 Tablas de Alarmas Prioridad Causa Señalización visual ALTA Dispositivo listo para aplicar la descarga Led del icono de descarga intermitente ALTA Batería descargada (< 1% de capacidad) Led de control intermitente 10.5 Controles e indicadores Categoría Especificaciones nominales •...
  • Página 39 AUTOMÁTICO 10.7 Desfibrilador Categoría Especificaciones nominales Forma de onda Bifásica truncada exponencial (BTE) Los parámetros de la forma de onda se regulan automáticamente en función de la impedancia del paciente. En el gráfico de la izquierda, t representa la duración de la fase 1 (ms), t representa la duración de la fase 2 (ms), t es el retardo entre las fases, U indica la tensión...
  • Página 40 AUTOMÁTICO 10.8 Eficiencia de la potencia suministrada Impedancia Descargas a 50J (Modo pediátrico) Potencia Potencia Tpos Tneg suministrada configurada (ms) (ms) (Julios) 25 Ohm 54,8 50 Ohm 50,7 75 Ohm 51,8 100 Ohm 52,0 125 Ohm 52,3 150 Ohm 51,9 175 Ohm 52,5 Impedancia...
  • Página 41 200 Voltios (incluido el flutter ventricular y la taquicardia ventricular polimórfica) El SMARTY Saver Geo ha sido diseñado para no recomendar descargas con el resto de ritmos, Ritmos no desfibrilables incluidos: ritmo sinusoidal normal, fibrilación ventricular moderada (<200 Voltios), algunas taquicardias ventriculares lentas y asistolias.
  • Página 42 AUTOMÁTICO Finalidad Mantenimiento de los datos de configuración (fecha/hora, etc.) Tensión 3 VDC Duración 30 minutos (con batería introducida en el DEA desde hace al menos 15 minutos) 10.13 Almohadillas de desfibrilación Categoría ADULTO/NIÑO SMT-C2001 Almohadillas universales preconectadas Código SMT-C2002 Almohadillas universales preconectadas con sistema face-to-face Embalaje Cable y conector externo de la bolsa Rango de pacientes...
  • Página 43 Distancias recomendadas entre los equipos de comunicación con radiofrecuencia portátiles y móviles y el DEA. 11.1 Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El SMARTY Saver Geo ha sido diseñado para usarse en ambientes electromagnéticos con las características indicadas a continuación. Pruebas de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético –...
  • Página 44 AUTOMÁTICO Nivel de la prueba Nivel de Entorno electromagnético Prueba de inmunidad IEC/EN 60601-1 Conformidad Directrices Los campos magnéticos con frecuencia de potencia Frecuencia de alimentación deben encontrarse en niveles inferiores a los que se (campo magnético) 3 A/m 80 A/m sitúan en aplicaciones típicas industriales pesadas, 50/60 Hz centrales eléctricas y salas de control de...
  • Página 45 RF portátiles y móviles y el dispositivo SMARTY Saver Geo El SMARTY Saver Geo debe usarse en un entorno electromagnético en el que se controlen las interferencias de la RF irradiada. El cliente o el operador del SMARTY Saver Geo pueden contribuir a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo entre los aparatos de comunicación RF portátiles y móviles (transmisores) y el...
  • Página 46 AUTOMÁTICO Simbología Símbolos universales ILCOR para DEA Marca del organismo certificador Peligro Alta Tensión Eléctrica Marcado CE con número de identificación 1282 Avisos generales: Consulte los IP56 Grado de protección del aparato contra el documentos que acompañan al equipo polvo y el agua (batería incluida) antes de usar el aparato De tipo BF, equipo a prueba de Número de serie...
  • Página 47 AUTOMÁTICO Certificaciones 13.1 Certificado CE...
  • Página 48 AUTOMÁTICO...
  • Página 49 (cód. SM3-B1003 o SM4-B1004) • RECLAMACIÓN HACE REFERENCIA AL PRESENTE CONTRATO, COMO A UN USO SMARTY Saver Geo semiautomático o automático ILÍCITO U OTROS. Las declaraciones de garantía mencionadas son excluyentes y (cód. SM5-B1005 o SM6-B1006) sustituyen cualquier otra solución. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales e indirectos, por lo que la limitación o exclusión...