Página 1
UNIVERSAL 6 DRAWER DRESSER Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario Scan the QR code to register your product Scannez le code QR pour enregistrer votre produit Escanee el código QR para registrar su producto https://dreamonme.com/customercare/registration/ Read all instructions before assembling and using product.
Página 2
SAFETY TIPS Small parts may Adult Assembly present choking Required. hazard prior to assembly. DO NOT use the Please read the product if it is instructions damaged, broken, thoroughly. Identify all and/or components are parts & hardware. missing or broken. To protect your parts Do Not Use Power during assembly,...
Página 3
CONSEILS DE SÉCURITÉ Les petites pièces L'assemblage par un peuvent présenter un adulte est risque d'étouffement nécessaire. avant l'assemblage. N'utilisez PAS le produit Veuillez lire s'il est endommagé, attentivement les cassé, et/ou si des instructions. Identifiez composants sont toutes les pièces et le manquants ou cassés.
Página 4
CONSEJOS DE SEGURIDAD Las piezas pequeñas Se requiere el pueden presentar montaje por parte de peligro de asfixia un adulto. antes del montaje. NO utilice el producto si Lea detenidamente las está dañado, roto y/o instrucciones. faltan componentes o Identifique todas las están rotos.
Página 5
LIMITED WARRANTY: • Dream On Me warrants its product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect. • This warranty covers 1 year from the date of original purchase.
Página 6
GARANTIE LIMITÉE : • Dream On Me garantit que son produit est exempt de tout défaut de matériel et de fabrication et s'engage à remédier à tout défaut de ce type. • Cette garantie couvre 1 an à partir de la date d'achat originale.
Página 7
GRACIAS..por elegir a Dream On Me y enhorabuena por unirse a nuestra familia; ¡una familia que lleva más de 30 años transformando vidas! Apreciamos sus comentarios y le deseamos lo mejor en los próximos años con su nueva incorporación.
Página 8
PARTS, OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. • DO NOT USE THIS DRESSER IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN CONTACT DREAM ON ME, 5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES, SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1, OR DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 FOR REPLACEMENT PARTS.
Página 9
WARNINGS (cont.) WARNING Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover: • ALWAYS install tipover restraint provided. • NEVER put a TV on this product. • NEVER allow children to stand,climb or hang on drawers, doors, or shelves. •...
Página 10
• N'UTILISEZ PAS CETTE COMMODE SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU CASSÉES CONTACTEZ DREAM ON ME, 5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES, SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1, OU DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE.
Página 11
AVERTISSEMENTS (suite) AVERTISSEMENT Des enfants sont morts à cause du basculement de meubles. Pour réduire le risque de basculement des meubles : • Installez TOUJOURS le dispositif de retenue anti-basculement fourni. • NE JAMAIS mettre un téléviseur sur ce produit. •...
Página 12
• NO UTILICE ESTA CÓMODA SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ DAÑADA O ROTA PÓNGASE EN CONTACTO CON DREAM ON ME, 5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES, SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1, O CON DREAM ON ME - 1532 S. WASHINGTON AVE, PISCATAWAY, NJ 08854 PARA OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.
Página 13
ADVERTENCIAS (continuación) ADVERTENCIAS Los niños han muerto por el vuelco de los muebles. Para reducir el riesgo de vuelco de los muebles : • Coloque SIEMPRE la retención antivuelco suministrada. • NUNCA ponga un televisor en este producto. • NUNCA permita que los niños se pongan de pie, se suban o se cuelguen de cajones, puertas o estantes.
Página 14
PIÈCES S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit. PARTES Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto. Dresser Top Panel Dresser Left Side Panel Dresser Right Side Panel Panneau supérieur...
Página 15
S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit. PARTES Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto. Dresser Rear Panel (x2) Drawer Front Panel (x6) Drawer Left Panel (x6) Panneau arrière de la...
Página 16
If there are any missing parts, please contact Dream On Me before using the product. S'il y a des pièces manquantes, veuillez contacter Dream On Me avant d'utiliser le produit. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Dream On Me antes de utilizar el producto. Bolt 2-3/16” (x12)
Página 17
ASSEMBLAGE DU DRESSEUR - ASSEMBLAGE DES BOULONS DE CAME ENSAMBLAJE DEL VESTIDOR - ENSAMBLAJE DEL PERNO DE LA LEVA 1a. Place the parts of the dresser to be assembled on a soft surface. 1b. Lay the Dresser Top Panel (1), Drawer...
Página 18
DRESSER ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES TIROIRS MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS CAJONES 2a. Align and fix the cam bolts on the Drawer (13) Left Panel (12) and the Drawer Right Panel...
Página 19
DRESSER ASSEMBLY - DRAWER ASSEMBLY (CONTD.) ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES TIROIRS (SUITE) MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS CAJONES (CONT.) 2e. Align and fix the cam bolts on the Drawer Front Panel (11) to insertions provided on the left and right panels of the drawer.
Página 20
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES RAILS ARRIÈRE ENSAMBLAJE DE LA CÓMODA - ENSAMBLAJE DE LOS RIELES TRASEROS 3a. Align the Dresser Top Rear Rail (4) and Dresser Bottom Rear Rail (5) to the sides of Dresser Middle Rear Rail (6) as shown in the illustration.
Página 21
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DU PANNEAU ARRIÈRE MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL TRASERO 4a. Align and insert the Dresser Rear Panel (10) to the assembled rails as shown in the illustration. 4a. Aligner et insérer le panneau arrière de la commode (10) sur les rails assemblés comme indiqué...
Página 22
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL CENTRAL DE LA CÓMODA 5a. Align the flat side of the Dresser Center Panel (16) to the center rail as shown in the illustration. 5b. Place the Wooden Dowel (C) in the center between the center rail and center panel. Similarly, place the Bolts (I) in the insertions provided on the sides of the center panel, fixing it to the rail.
Página 23
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS RAÍLES DELANTEROS 6a. Align the Dresser Top Front Rail (7), Dresser Centre Rail (8) and Dresser Bottom Front Rail (9) in their respective grooves on the center panel as shown in the illustration.
Página 24
DRESSER ASSEMBLY - SIDE PANEL ASSEMBLY 7a. Align the Dresser Left Side Panel (2) and Dresser Right Side Panel (3) to the assembled center panel as shown in the illustration. 7b. Place the Half Moon Washers (B) in the slots provided on the front rails.
Página 25
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX 7a. Alignez le panneau latéral gauche de la commode (2) et le panneau latéral droit de la commode (3) sur le panneau central assemblé, comme indiqué sur l'illustration. 7b. Placez les rondelles demi-lune (B) dans les fentes prévues sur les rails avant.
Página 26
MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL LATERAL 7a. Alinee el panel lateral izquierdo de la cómoda (2) y el panel lateral derecho de la cómoda (3) con el panel central ensamblado, como se muestra en la ilustración. 7b. Coloque las arandelas de media luna (B) en las ranuras previstas en los rieles delanteros.
Página 27
ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DEL PANEL SUPERIOR 8a. Place the half-assembled dresser on its legs. Align the Dresser Top Panel (1) on the top of the dresser as shown in the illustration.
Página 28
DRESSER ASSEMBLY - DRAWERS ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE LA COMMODE - ASSEMBLAGE DES TIROIRS MONTAJE DE LA CÓMODA - MONTAJE DE LOS CAJONES 9a. Insert the assembled drawers in their respective slots as shown in the illustration. 9a. Insérez les tiroirs assemblés dans leurs fentes respectives, comme indiqué...
Página 29
ANTI-TIP SAFETY HARDWARE INSTALLATION WARNING • Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: - Place heaviest items in the lower drawers. - Do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product unless the product is specifically designed to accommodate them.
Página 30
ANTI-TIP SAFETY HARDWARE INSTALLATION (cont.) 3) MOUNTING THE WALL-SIDE BRACKET: Position the wall-side bracket along the selected stud mark so that it will be adjacent to the furniture-side bracket when FURNITURE the furniture item is moved to its final WALL position.
Página 31
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT • Le basculement d'un meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles par écrasement. Pour aider à prévenir basculement : - Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inférieurs. - Ne posez pas de téléviseur ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit, à moins qu'il ne soit spécifiquement conçu pour les accueillir.
Página 32
INSTALLATION DU MATÉRIEL DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT 3) MONTAGE DU SUPPORT MURAL : Positionnez le support mural le long du repère de l'axe choisi de façon à ce qu'il soit adjacent au support de meuble lorsque le meuble sera MEUBLES déplacé dans sa position finale. Le support mural doit être environ un pouce plus bas que le support de meuble (voir l'illustration agrandie).
Página 33
INSTALACIÓN DE LOS HERRAJES DE SEGURIDAD ANTIVUELCO ADVERTENCIA • Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento debido al vuelco de los muebles. Para ayudar a prevenir el vuelco: - Coloque los objetos más pesados en los cajones inferiores. - No coloque televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto a menos que el producto esté...
Página 34
INSTALACIÓN DE LOS HERRAJES DE SEGURIDAD ANTIVUELCO 3) MONTAJE DEL SOPORTE DEL LADO DE LA PARED: Coloque el soporte del lado de la pared a lo largo de la marca de los tornillos seleccionada, de manera que quede adyacente MOBILIARIO al soporte del lado del mueble cuando éste se PARED mueva a su posición final.
Página 35
FURNITURE CARE INSTRUCTIONS ROOM CLIMATE CONTROL: • Wood, when first cut contains more than 50 percent water. When it is prepared for furniture construction it is placed in a Kiln and the moisture content is brought down to 8 to 10 percent. Wood is porous and responds to its environment. If the room has high humidity it will absorb it and expand and if the humidity is low it will lose moisture and shrink.
Página 36
• Clean with a damp, not wet, cloth. Use only a mild soap. Do not use the abrasive cleaners. • Do not scratch or chip the finish. • Inspect the product periodically, contact Dream On Me Inc for replacement parts or questions. • Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement.
Página 37
CRADLE CARE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DU MOBILIER CONTRÔLE DU CLIMAT DE LA PIÈCE: • Le bois, lorsqu'il est coupé pour la première fois, contient plus de 50 % d'eau. Lorsqu'il est préparé pour la construction de meubles, il est placé dans un four et son taux d'humidité...
Página 38
• Ne rayez pas et n'écrasez pas la finition. • Inspectez le produit périodiquement, contactez Dream On Me Inc pour des pièces de rechange ou des questions. • Ne stockez pas le produit ou des pièces dans des températures et des conditions extrêmes telles qu'un grenier chaud ou un sous-sol humide et froid.
Página 39
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LOS MUEBLES CLIMATIZACIÓN DE HABITACIONES: • La madera, cuando se corta por primera vez, contiene más del 50% de agua. Cuando se prepara para la construcción de muebles, se introduce en un horno y su contenido de humedad se reduce al 8-10%.
Página 40
• No raye ni aplaste el acabado. • Inspeccione el producto periódicamente, póngase en contacto con Dream On Me Inc para obtener piezas de repuesto o hacer preguntas. • No almacene el producto o las piezas en temperaturas y condiciones extremas, como un ático caliente o un sótano húmedo y frío.
Página 41
45 VERONICA AVENUE 5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES SOMERSET NEW JERSEY 08873 SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1 E-mail: info@dreamonme.com www.dreamonme.com Follow Us @dreamonmeinc to get your nursery featured on our social media. Enter our monthly giveaway! Chat with us! Scan the QR code to register. Scan the QR code to Live Chat.
Página 42
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES 45 VERONICA AVENUE SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1 SOMERSET NEW JERSEY 08873 Courriel : info@dreamonme.com www.dreamonme.com Suivez-nous @dreamonmeinc pour que votre crèche soit présentée sur nos médias sociaux. Chattez avec nous ! Participez à notre concours mensuel ! Scannez le code QR pour accéder au Scannez le code QR pour vous inscrire.
Página 43
5375 BOUL DES GRANDES-PRAIRIES 45 VERONICA AVENUE SAINT-LEONARD, QC H1R 1B1 SOMERSET NEW JERSEY 08873 Correo electrónico: info@dreamonme.com www.dreamonme.com Siga con nosotros @dreamonmeinc para que su guardería aparezca en nuestras redes sociales. Participa en nuestro sorteo mensual. Chatea con nosotros. Escanee el código QR para registrarse.