Página 1
HIGH CHAIR HOGE STOEL CHAISE HAUTE KINDERSTÜHLE TRONA S CADEIRAS ALTAS SEGGIOL ONE HØJST OL BARNST OL BARNES TOL SYÖTTÖTUOL I SÖÖTMIST OOL SCAUN INALT VYSOKÁ ŽIDLE VISOKI STOLAC BABY GROW CHAIR LAMBDA 3 www.childhome.com...
Página 2
Lambda 3 Assembly instructions Notice de montage Montage handleiding Montageanweisungen Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montarlo Instruções de montagem οδηγίε συναρµολόγηση Szerelési útmutató Montážny návod Montaj talimatları 装配说明 Childhome Industrie zone “Blauwe Steen” Neerveld 13B -2550 Kontich - Belgium info@childhome.com...
Página 6
EN- WARNING! Only use the highest seat position for children. FR- AT TENTION! N’utiliser que la position du siège la plus haute pour les enfants. NL- WAARSCHUWING! Gebruik enkel de hoogste zitpositie voor kinderen. DE- WARNUNG! Verwenden Sie nur die höchste Sitzposition für Kinder ES- ¡ATENCIÓN! Solo utilice la posición del asiento más alto para los niños.
Página 7
LOCKED “Pull metal pin to unlock” UNLOCKED “Push button to lock” PLACE HARNESS OPEN click PUSH CLOSE click click click CLOSE HCLCxx...
Página 9
TRAY COVER DO NOT PEEL OFF PROTECTION TAPE HCLCxx...
Página 10
16. Always check that the chair can’t lose his stability. 17. WARNING! Only use the highest seat posi� on for children. 18. Addi� onal or replacement parts should be obtained from Childhome. 19. The manufacturer’s warranty is not transferable and may therefore only be invoked by the fi...
Página 11
16. Opgelet als u iets aan de stoel hangt, zorg ervoor dat de stoel zijn stabiliteit nooit verliest. 17. WAARSCHUWING! Gebruik alleen de hoogste zitposi� e voor kinderen. 18. Gebruik uitsluitend originele Childhome-reserveonderdelen. 19. De fabrieksgaran� e is niet overdraagbaar en kan daarom alleen door de eerste eigenaar worden ingeroepen.
Página 12
17. AVERTISSEMENT! U� liser la posi� on du siège la plus haute pour les enfants. 18. N’u� lisez que les pièces de rechange Childhome. 19. La présente garan� e du fabricant n’est en aucun cas transférable, et peut uniquement être u�...
Página 13
16. Überprüfen Sie immer, ob der Stuhl seine Stabilität nicht verlieren kann. 17. WARNUNG! Verwenden Sie nur die höchste Sitzposi� on für Kinder. 18. Verwenden Sie bi� e nur originale Childhome-Ersatzteile. 19. Die Herstellergaran� e ist nicht übertragbar und kann daher nur vorm ersten Besitzer in Anspruch genommen werden.
Página 14
17. ADVERTENCIA! U� lice solo la posición del asiento más alta para los niños. 18. Emplee sólo las piezas de recambio originales de Childhome. 19. La garan� a del fabricante es intransferible y, por lo tanto, solo podrá ser u� lizada por el primer propietario.
Página 15
17. ATENÇÃO! U� lize apenas a posição mais alta do assento para crianças. 18. Recomendamos que sejam u� lizadas só peças de reposição Childhome. 19. A garan� a do fabricante não é transferível e, por isso, só pode ser invocada pelo primeiro proprietário.
Página 16
16. Controllare sempre che il seggiolone non perda stabilità. 17. ATTENZIONE! U� lizzare solo la posizione di seduta più alta per i bambini. 18. Usare esclusivamente ricambi originali Childhome. 19. La garanzia del produ� ore non è trasferibile e pertanto solo il primo proprietario può...
Página 17
16. Ελέγχετε πάντα ότι το καρεκλάκι δεν μπορεί να χάσει τη σταθερότητά του. 17. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! χρησιμοποιείτε μόνο τη υψηλότερη καθιστή θέση για παιδιά. 18. Παρακαλείσθε να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά της Childhome. 19. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν είναι μzεταβιβάσιμο και μπορεί να γίνει επίκληση μόνο από τον...
Página 18
16. Kontrollér al� d at stolen står stabilt. 17. ADVARSEL! Brug kun højeste sæde posi� on � l børn. 18. Brug kun originale Childhome reservedele � l gi� eret. 19. Producentens garan� kan ikke overføres og kan derfor kun påberåbes af den første ejer.
Página 19
16. Kontrollera all� d a� stolen inte kan förlora sin stabilitet. 17. VARNING! Välj endast den högsta si� ställningen för barn! 18. Använd endast Childhome originalreservdelar � ll denna produkt. 19. Tillverkarens garan� är inte överförbar och kan därför endast åberopas av den första ägaren.
Página 20
16. Kontroller all� d at stolen ikke kan miste sin stabilitet. 17. ADVARSEL! Bruk bare den høyeste seteposisjonen for barn. 18. Bruk kun originale Childhome reservedeler � l de� e produktet. 19. Garan� en fra produsenten er ikke overførbar og kan derfor bare påberopes av den første eieren.
Página 21
16. Tarkista aina, e� ä tuoli ei ole epätasapainossa. 17. VAROITUS! Käytä vain korkeinta istumakorkeu� a lapsille 18. Käytä tuo� een kanssa vain Childhome alkuperäisvaraosia. 19. Valmistajan takuu ei ole siirre� ävissä, ja siksi niitä voidaan käy� ää ensimmäisen omistajan ainoita tuo�...
Página 22
16. Sandalyenin devrilme riski olmadığını mutlaka kontrol edin. 17. UYARI! Çocuklar için en yüksek koltuk konumunu. 18. Lü� en yalnızca orijinal Childhome yedek parçaları kullanınız. 19. Üre� ci garan� si devredilemez, bu sebeple sadece ürünün ilk sahibi tarafi ndan kullanilabilir.
Página 23
16. Zawsze należy sprawdzić, że krzesło nie może utracić stabilność. 17. OSTRZEŻENIE! Używaj tylko najwyższej pozycji dla dzieci. 18. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych Childhome. 19. Gwarancja producenta nie jest zbywalne i mogą zatem być powoływane jedynie przez pierwszego właściciela.
Página 24
16. Kontrollige ala� , et tool ei kaota oma stabiilsust. 17. HOIATUS! Kasutage ainult laste jaoks kõrgeimat istekohta. 18. Kasutage palun ainult Childhome originaalvaruosi. 19. Tootja garan� i ei ole üleantav ning seetõ� u võib tugineda vaid esimene omanik. PUHASTUSE JA HOOLDUSE SOOVITUS 20.
Página 25
16. Vienmēr pārliecinie� es, ka krēsls nevar zaudēt savu stabilitā� . 17. BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet � kai augstāko sēdvietu bērniem. 18. Lūdzam izmantot � kai oriģinālās Childhome rezerves daļas. 19. Ražotāja garan� ja nav nododama un tādēļ to var atsauk� es � kai pirmais īpašnieks.
Página 26
16. Visada pa� krinkite ar kėdutė statomoje vietoje negali praras� stabilumo. 17. SPĖJIMAS! Vaikui naudokite � k aukščiausią sėdėjimo poziciją. 18. Naudokite � k originalias Childhome atsargines dalis. 19. Gamintojo garan� ja neperduodamas, todėl gali bū� remiamasi � k pirmajam savininkui.
Página 27
16. Mindig ellenőrizze, hogy a szék nem instabil-e. 17. FIGYELEM! Gyermekek nem használhatják az etetőszéket a legalacsonyabb pozícióban! 18. Csak erede� Childhome alkatrészeket használjon. 19. A gyártói garancia nem átruházható és ezért csak akkor lehet hivatkozni az első tulajdonos. JAVASLATOK TISZTÍTÁSHOZ ÉS KARBANTARTÁSHOZ 20.
Página 28
16. Vždy kontrolujte, či je stolička stabilná. 17. UPOZORNENIE! Pri deťoch nepoužívajte najnižšiu polohu sedadla. 18. Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky Childhome. 19. Záruka výrobcu je neprenosná, a preto môže byť uplatnená iba na prvého majiteľa. ODPORÚČANIA PRE ČISTENIE A ÚDRŽBU 20.
Página 29
16. Vedno preverite, da stol ne more izgubi� svojo stabilnost. 17. OPOZORILO! Uporabljajte le najvišji položaj stolčka za otroke. 18. Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne Childhome nadomestne dele. 19. Garancija proizvajalca ni prenosljiva in se zato lahko uveljavlja samo prvemu lastniku.
Página 30
16. Întotdeauna verifi cați ca scaunul sa nu isi piarda stabilitatea. 17. AVERTISMENT! U� liza� intotdeauna cea mai inalta pozi� e a scaunului. 18. Vă rugăm să u� lizaţi doar piese de schimb originale Childhome. 19. Garanția producătorului nu este transferabil și, prin urmare, poate fi invocată numai de către primul proprietar.
Página 31
16. Kontrolujte, zda židlička je stabilní. 17. VAROVÁNÍ! Používejte pouze nejvyšší pozici sezení pro dítě. 18. Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky Childhome. 19. Záruka výrobce je nepřenosná, a proto může být uplatněna pouze na prvního majitele. ČIŠTĚNÍ A INFORMACE PRO ÚDRŽBU 20.
Página 32
16. Винаги проверявайте стабилността на стола. 17. ВНИМАНИЕ! Поставете детето само в най-високото положение на седалката. 18. Моля използвайте само оригинални резервни части от Childhome. 19. Гаранцията на производителя не може да се прехвърля и следователно може да се търси само от...
Página 33
16. Uvijek provjerite da je stolica stabilna. 17. UPOZORENJE! Csak a legmagasabb üléshelyzetet használja a gyermekek számára. 18. Molimo Vas koris� te samo originalne Childhome- rezervne dijelove. 19. Jamstvo proizvođača nije prenosiva i može, dakle, samo se pozva� prvog vlasnika.
Página 34
16. Всегда проверяйте, чтобы стул не потерял свою устойчивость. 17. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поместите ребенок только в самом верхнем положении сиденья сиденья. 18. Просьба использовать только оригинальные запасные части компании Childhome. 19. Гарантия производителя не подлежит передаче, и, следовательно, может быть вызван только первым владельцем...