Página 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D'ISTRUZIONI 取扱説明書 Rev04(A) NWOC6 Office Chair Silla de oficina Bürostuhl Sedia da ufficio Chaise de bureau オフィスチェア (US/CA) 1-800-556-2032 supportus@noblewellfurni.com (UK) 44-808-196-3873 supportjp@noblewellfurni.com (JP)
Página 2
Deutsch: 13 Français: 16 Español: 19 Italiano: 22 日本語: 25 Features Home office use 1. Headrest Tilt & Height Adjustment: Hold the both side of the headrest to adjust the tilt and height. 2. Armrest Height Adjustment: Lift the lever on the side to adjust the armrests, then release to lock.
Página 3
Deutsch: 14 Français: 17 Español: 20 Italiano: 23 日本語: 26 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Check package contents against supplied parts and hardware list to confirm that all components were received undamaged. Do not use damaged or defective parts. lf you require replacement parts, please contact our technical support line at 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) or customer service at supportus@noblewellfurni.com.
Página 4
Deutsch: 15 Français: 18 Español: 21 Italiano: 24 日本語: 27 Care And Maintenance How To Clean It is recommended that the office chair should be thoroughly cleaned at least once a month to maintain condition and functionality. · Use a vacuum cleaner to suck up the dirt that may be resting on the seat of the fabric office chair.
Página 5
Contents · Inhalt· Contenu · Contenido · Contenuti · 梱包内容 M6 x 15mm M6 x 30mm G3 x 5 G x 6 M8 x 20mm M6 x 16mm 3/16” (5mm) G1 x 7 G2 x 2 L x 1...
Página 6
Installation · Installation· Installation · Instalación · Installazione · インストール Insert the legs [01] into the leg connector [02] and secure with the bolts [G3]. Stecken Sie die Beine [01] in die Beinverbindung [02] und sichern Sie sie mit den Schrauben [G3].
Página 7
Attach the decorative cover [03] to the leg connector [02], then press the gas lift cylinder [05] into the leg connector [02]. Bringen Sie die Dekorative Abdeckung [03] am Beinverbinder [02] an, und drücken Sie dann den Gasdruckzylinder [05] in den Beinverbinder [02]. Fixez le couverture décorative [03] sur le connecteur de jambe [02], puis enfoncez le vérin de levage à...
Página 8
Front Vorderseite Avant Frente Davanti フロント Place the armrests [07] onto the seat at your desired position, then tighten the bolts [G] to secure the armrests in place. Platzieren Sie die Armlehnen [07] in der gewünschten Position auf dem Sitz und ziehen Sie dann die Schrauben [G] fest, um die Armlehnen zu befestigen.
Página 9
• Handle faces right side. • Griff zeigt nach rechts. • La poignée est tournée vers le côté droit. • El mango mira hacia el lado derecho. • La maniglia è rivolta a destra. • ハンドルは右向き。 Front Vorderseite Avant Frente Davanti フロント...
Página 10
Insert the backrest [09] at your desired position, then tighten the bolts [G1] to secure it in place. Setzen Sie die Rückenlehne [09] an der gewünschten Position ein und ziehen Sie dann die Schrauben [G1] fest, um sie zu sichern. Insérez le dossier [09] à...
Página 11
Insert the headrest [10] into the center of the backrest frame, then tighten the bolts [G2] to secure it in place. Führen Sie die Kopfstütze [10] in die Mitte des Rückenlehnenrahmens ein und ziehen Sie dann die Schrauben [G2] fest, um sie zu befestigen. Insérez l'appui-tête [10] au centre du cadre du dossier, puis serrez les boulons [G2] pour le fixer en place.
Página 12
Align the hole underneath the chair with the gas lift cylinder. Press the seat down to secure the chair to the gas lift cylinder. Richten Sie das Loch unter dem Stuhl mit dem Gashebezylinder aus. Drücken Sie den Sitz nach unten, um den Stuhl am Gasfederzylinder zu sichern. Alignez le trou sous le fauteuil avec le vérin à...
Página 13
Deutsch Einstellen Einsatz im Homeoffice 1. Neigungs- und Höhenverstellung der Kopfstütze: Halten Sie die Kopfstütze an beiden Seiten, um die Neigung und Höhe einzustellen. 2. Armlehnen-Höhenverstellung: Heben Sie den Hebel an der Seite an, um die Armlehnen einzustellen, und lassen Sie ihn dann los, um ihn zu verriegeln.
Página 14
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt anhand der mitgelieferten Teile- und Hardwareliste, um sicherzustellen, dass alle Komponenten unbeschädigt erhalten wurden. Verwenden Sie keine beschädigten oder defekten Teile. Wenn Sie Ersatz- teile benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support unter 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) oder an den Kundendienst unter supportus@noblewellfurni.com.
Página 15
Deutsch Pflege und Wartung Wie man es reinigt Es wird empfohlen, den Bürostuhl mindestens einmal im Monat gründlich zu reinigen, um Zustand und Funktionalität zu erhalten. · Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Schmutz aufzusaugen, der sich möglicherweise auf der Sitzfläche des Stoff-Bürostuhls befindet. ·...
Página 16
Français Réglage Utilisation au bureau à domicile 1. Réglage de l'inclinaison et de la hauteur de l'appui-tête : Tenez les deux côtés de l'appui-tête pour régler l'inclinaison et la hauteur. 2. Réglage de la hauteur des accou- doirs : soulevez le levier sur le côté pour régler les accoudoirs, puis relâchez pour verrouiller.
Página 17
Français INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport aux pièces fournies et à la liste de matériel pour confirmer que tous les composants ont été reçus en bon état. N'utili- sez pas de pièces endommagées ou défectueuses. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter notre ligne d'assistance technique au 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) ou le service client à...
Página 18
Français Soins et entretien Comment nettoyer Il est recommandé de nettoyer soigneusement la chaise de bureau au moins une fois par mois pour maintenir son état et sa fonctionnalité. · Utilisez un aspirateur pour aspirer la saleté qui pourrait se trouver sur l'assise de la chaise de bureau en tissu.
Página 19
Español Ajuste Uso de la oficina en casa 1. Ajuste de inclinación y altura del reposacabezas: Sostenga ambos lados del reposacabezas para ajustar la inclin- ación y la altura. 2. Ajuste de la altura del reposabrazos: levante la palanca lateral para ajustar los reposabrazos y luego suéltela para bloquear.
Página 20
Español INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE • Verifique el contenido del paquete con las piezas suministradas y la lista de hardware para confirmar que todos los componentes se recibieron sin daños. No utilice piezas dañadas o defectuosas. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con nuestra línea de soporte técnico al 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) o servicio al cliente en supportus@noblewellfurni.com.
Página 21
Español Cuidado y mantenimiento Cómo limpiarla Se recomienda que la silla de oficina se limpie a fondo al menos una vez al mes para mantener su condición y funcionalidad. · Utilice una aspiradora para aspirar la suciedad que pueda estar depositada en el asiento de la silla de oficina de tela.
Página 22
Italiano Regolazione Uso dell'home office 1. Regolazione dell'inclinazione e dell'altezza del poggiatesta: Tenere entrambi i lati del poggiatesta per regolare l'inclinazione e l'altezza. 2. Regolazione dell'altezza del bracciolo: sollevare la leva laterale per regolare i braccioli, quindi rilasciare per bloccare. 3.
Página 23
Italiano IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Controllare il contenuto della confezione rispetto alle parti fornite e all'elenco hardware per confermare che tutti i componenti siano stati ricevuti integri. Non utilizzare parti danneggiate o difettose. Se hai bisogno di parti di ricambio, contatta la nostra linea di supporto tecnico al numero 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) o il servizio clienti all'indirizzo supportus@noblewellfurni.com.
Página 24
Italiano Cura e manutenzione Metodo di pulizia Si raccomanda di pulire accuratamente la sedia da ufficio almeno una volta al mese per mantenerne le condizioni e la funzionalità. · Utilizzare un aspirapolvere per aspirare lo sporco che potrebbe essere depos- itato sul sedile della sedia da ufficio in tessuto.