Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D'ISTRUZIONI
取扱説明書
Rev04(A)
NWOC6
Office Chair
EN
Bürostuhl
DE
Chaise de bureau
FR
(US/CA) 1-800-556-2032
(UK) 44-808-196-3873
Silla de oficina
ES
Sedia da ufficio
IT
オフィスチェア
JP
supportus@noblewellfurni.com
supportjp@noblewellfurni.com (JP)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Noblewell NWOC6

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D'ISTRUZIONI 取扱説明書 Rev04(A) NWOC6 Office Chair Silla de oficina Bürostuhl Sedia da ufficio Chaise de bureau オフィスチェア (US/CA) 1-800-556-2032 supportus@noblewellfurni.com (UK) 44-808-196-3873 supportjp@noblewellfurni.com (JP)
  • Página 2 Deutsch: 13 Français: 16 Español: 19 Italiano: 22 日本語: 25 Features Home office use 1. Headrest Tilt & Height Adjustment: Hold the both side of the headrest to adjust the tilt and height. 2. Armrest Height Adjustment: Lift the lever on the side to adjust the armrests, then release to lock.
  • Página 3 Deutsch: 14 Français: 17 Español: 20 Italiano: 23 日本語: 26 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Check package contents against supplied parts and hardware list to confirm that all components were received undamaged. Do not use damaged or defective parts. lf you require replacement parts, please contact our technical support line at 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) or customer service at supportus@noblewellfurni.com.
  • Página 4 Deutsch: 15 Français: 18 Español: 21 Italiano: 24 日本語: 27 Care And Maintenance How To Clean It is recommended that the office chair should be thoroughly cleaned at least once a month to maintain condition and functionality. · Use a vacuum cleaner to suck up the dirt that may be resting on the seat of the fabric office chair.
  • Página 5 Contents · Inhalt· Contenu · Contenido · Contenuti · 梱包内容 M6 x 15mm M6 x 30mm G3 x 5 G x 6 M8 x 20mm M6 x 16mm 3/16” (5mm) G1 x 7 G2 x 2 L x 1...
  • Página 6 Installation · Installation· Installation · Instalación · Installazione · インストール Insert the legs [01] into the leg connector [02] and secure with the bolts [G3]. Stecken Sie die Beine [01] in die Beinverbindung [02] und sichern Sie sie mit den Schrauben [G3].
  • Página 7 Attach the decorative cover [03] to the leg connector [02], then press the gas lift cylinder [05] into the leg connector [02]. Bringen Sie die Dekorative Abdeckung [03] am Beinverbinder [02] an, und drücken Sie dann den Gasdruckzylinder [05] in den Beinverbinder [02]. Fixez le couverture décorative [03] sur le connecteur de jambe [02], puis enfoncez le vérin de levage à...
  • Página 8 Front Vorderseite Avant Frente Davanti フロント Place the armrests [07] onto the seat at your desired position, then tighten the bolts [G] to secure the armrests in place. Platzieren Sie die Armlehnen [07] in der gewünschten Position auf dem Sitz und ziehen Sie dann die Schrauben [G] fest, um die Armlehnen zu befestigen.
  • Página 9 • Handle faces right side. • Griff zeigt nach rechts. • La poignée est tournée vers le côté droit. • El mango mira hacia el lado derecho. • La maniglia è rivolta a destra. • ハンドルは右向き。 Front Vorderseite Avant Frente Davanti フロント...
  • Página 10 Insert the backrest [09] at your desired position, then tighten the bolts [G1] to secure it in place. Setzen Sie die Rückenlehne [09] an der gewünschten Position ein und ziehen Sie dann die Schrauben [G1] fest, um sie zu sichern. Insérez le dossier [09] à...
  • Página 11 Insert the headrest [10] into the center of the backrest frame, then tighten the bolts [G2] to secure it in place. Führen Sie die Kopfstütze [10] in die Mitte des Rückenlehnenrahmens ein und ziehen Sie dann die Schrauben [G2] fest, um sie zu befestigen. Insérez l'appui-tête [10] au centre du cadre du dossier, puis serrez les boulons [G2] pour le fixer en place.
  • Página 12 Align the hole underneath the chair with the gas lift cylinder. Press the seat down to secure the chair to the gas lift cylinder. Richten Sie das Loch unter dem Stuhl mit dem Gashebezylinder aus. Drücken Sie den Sitz nach unten, um den Stuhl am Gasfederzylinder zu sichern. Alignez le trou sous le fauteuil avec le vérin à...
  • Página 13 Deutsch Einstellen Einsatz im Homeoffice 1. Neigungs- und Höhenverstellung der Kopfstütze: Halten Sie die Kopfstütze an beiden Seiten, um die Neigung und Höhe einzustellen. 2. Armlehnen-Höhenverstellung: Heben Sie den Hebel an der Seite an, um die Armlehnen einzustellen, und lassen Sie ihn dann los, um ihn zu verriegeln.
  • Página 14 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt anhand der mitgelieferten Teile- und Hardwareliste, um sicherzustellen, dass alle Komponenten unbeschädigt erhalten wurden. Verwenden Sie keine beschädigten oder defekten Teile. Wenn Sie Ersatz- teile benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support unter 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) oder an den Kundendienst unter supportus@noblewellfurni.com.
  • Página 15 Deutsch Pflege und Wartung Wie man es reinigt Es wird empfohlen, den Bürostuhl mindestens einmal im Monat gründlich zu reinigen, um Zustand und Funktionalität zu erhalten. · Verwenden Sie einen Staubsauger, um den Schmutz aufzusaugen, der sich möglicherweise auf der Sitzfläche des Stoff-Bürostuhls befindet. ·...
  • Página 16 Français Réglage Utilisation au bureau à domicile 1. Réglage de l'inclinaison et de la hauteur de l'appui-tête : Tenez les deux côtés de l'appui-tête pour régler l'inclinaison et la hauteur. 2. Réglage de la hauteur des accou- doirs : soulevez le levier sur le côté pour régler les accoudoirs, puis relâchez pour verrouiller.
  • Página 17 Français INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport aux pièces fournies et à la liste de matériel pour confirmer que tous les composants ont été reçus en bon état. N'utili- sez pas de pièces endommagées ou défectueuses. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter notre ligne d'assistance technique au 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) ou le service client à...
  • Página 18 Français Soins et entretien Comment nettoyer Il est recommandé de nettoyer soigneusement la chaise de bureau au moins une fois par mois pour maintenir son état et sa fonctionnalité. · Utilisez un aspirateur pour aspirer la saleté qui pourrait se trouver sur l'assise de la chaise de bureau en tissu.
  • Página 19 Español Ajuste Uso de la oficina en casa 1. Ajuste de inclinación y altura del reposacabezas: Sostenga ambos lados del reposacabezas para ajustar la inclin- ación y la altura. 2. Ajuste de la altura del reposabrazos: levante la palanca lateral para ajustar los reposabrazos y luego suéltela para bloquear.
  • Página 20 Español INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE • Verifique el contenido del paquete con las piezas suministradas y la lista de hardware para confirmar que todos los componentes se recibieron sin daños. No utilice piezas dañadas o defectuosas. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con nuestra línea de soporte técnico al 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) o servicio al cliente en supportus@noblewellfurni.com.
  • Página 21 Español Cuidado y mantenimiento Cómo limpiarla Se recomienda que la silla de oficina se limpie a fondo al menos una vez al mes para mantener su condición y funcionalidad. · Utilice una aspiradora para aspirar la suciedad que pueda estar depositada en el asiento de la silla de oficina de tela.
  • Página 22 Italiano Regolazione Uso dell'home office 1. Regolazione dell'inclinazione e dell'altezza del poggiatesta: Tenere entrambi i lati del poggiatesta per regolare l'inclinazione e l'altezza. 2. Regolazione dell'altezza del bracciolo: sollevare la leva laterale per regolare i braccioli, quindi rilasciare per bloccare. 3.
  • Página 23 Italiano IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Controllare il contenuto della confezione rispetto alle parti fornite e all'elenco hardware per confermare che tutti i componenti siano stati ricevuti integri. Non utilizzare parti danneggiate o difettose. Se hai bisogno di parti di ricambio, contatta la nostra linea di supporto tecnico al numero 1-800-556-2032 (US / CA) / 44-808-196-3873 (UK) o il servizio clienti all'indirizzo supportus@noblewellfurni.com.
  • Página 24 Italiano Cura e manutenzione Metodo di pulizia Si raccomanda di pulire accuratamente la sedia da ufficio almeno una volta al mese per mantenerne le condizioni e la funzionalità. · Utilizzare un aspirapolvere per aspirare lo sporco che potrebbe essere depos- itato sul sedile della sedia da ufficio in tessuto.
  • Página 25 日本語 特徴 ホームオフィスでの使用 1.ヘッドレストの傾きと高さの調整: ヘッドレストの両側を持って、傾きと高さを 調整します。 2. アームレストの高さ調整: 側面のレバー を持ち上げてアームレストを調整し、放して ロックします。 3. 背もたれの傾きの調整: ノブ [+] または [-] を回して、ロッキングの張力を増減しま す。 ヒント: 特定の重量に合わせて張力を調整で きます。 重量が重い場合は張力を上げ、重量 ソフトフロア用ハ が軽い場合は張力を下げます。 ードキャスター 4.シートの高さ調整: シートを上げるには、体重をシートから持ち上げ、希望の高さに なるまでハンドルを持ち上げます。 シートを下げるには、シートに体重をかけて、希望の 高さになるまでハンドルを持ち上げます。 5. 背もたれの傾き調整: ハンドルを外側に引いて背もたれにもたれかかり、好みの角度 にし、ハンドルを元の位置に戻してロックします。 6. 背もたれのロッキング機能: ハンドルを外側に引いて、ロッキング機能を有効にしま す (椅子は固定位置にロックされるのではなく、ユーザーと一緒に前後に揺れます)。...
  • Página 26 日本語 安全上のご注意 • パッケージの内容を提供された部品およびハードウェア リストと照らし合わせて チェックし、すべてのコンポーネントが損傷を受けていないことを確認します。損 傷または欠陥のある部品は使用しないでください。交換部品が必要な場合は、 supportjp@noblewellfurni.com のカスタマー サービスにお問い合わせください。 • インストールを開始する前に、すべての指示をよくお読みください。懸念事項や 質問がある場合は、supportjp@noblewellfurni.com のカスタマー サービスにお問 い合わせください。 • 一度に椅子に座るのは (1) 人だけです。 • 椅子は平らな床の上でのみ使用してください。 • 5 歳未満のお子様は、椅子を 1 人で操作しないでください。 • アームレストに座らないでください。椅子が破損し、けがの原因となります。 • 椅子の上に立ったり、はしごや階段として使用したりしないでください。 • 椅子の上に重いものを載せたり、台車として使用したりしないでください。 • 怪我を避けるため、操作中はシートリフト機構に手を近づけないでください。 • 椅子の近くで鋭利な角やフックのあるものを使用しないでください。 • 炎や熱源から椅子を遠ざけてください。 • 椅子の端に座らないでください。体重をベースの中心に置いてフルシートを利用 して、椅子に正しく座ります。座位から立ち上がる際は、アームレストを使用して...
  • Página 27 日本語 お手入れとメンテナンス 掃除の仕方 状態と機能を維持するために、少なくとも月に 1 回はオフィスチェアを徹底的にク リーニングすることをお勧めします。 ・布製オフィスチェアの座面に付着した汚れを掃除機で吸い取ります。 ・湿らせた布でアームレストをきれいに拭いてください。 ・定期的にお手入れをしないとキャスターがくっつきます。キャスターを水でブラ ッシングし、湿らせた布で拭いてください。 ・キャスターの表面に汚れが固まった場合は、石けんと水で洗い流してください。 · 乾いた布を使用してクリーニングを終了するか、オフィスの椅子を風通しの良い 場所に置いて自然乾燥させます。 メンテナンスのヒント · 直射日光は、時間の経過とともにオフィス チェアを台無しにし、ほとんどの生地 や素材を劣化させます。オフィスの椅子を直射日光の当たらない場所に保管してく ださい。 ・湿気の多い環境では、生地にカビが生えたり、金属部分に錆が発生することがあ ります。オフィスチェアを湿気の多い環境に置かないでください。 · 椅子の近くにいるときは、飲み物、食べ物、またはあらゆる種類の液体に注意し てください。こぼれた場合は、すぐに掃除して汚れに注意してください。 ・損傷の原因となる可能性があるため、オフィスチェアの近くで鋭利なものや刃物 を使用しないでください。 · 可能であれば、椅子にカバーをかけて、汚れやほこりから保護してください。 · 定期的に椅子を調べて、座、アーム、背もたれ、および椅子の機構を接続するも のを含め、すべてのナットとボルトが正しく固定されていることを確認します。...
  • Página 28 (US / CA) 1-800-556-2032 (UK) 44-808-196-3873 supportus@noblewellfurni.com supportjp@noblewellfurni.com (JP) 860-00019-02 Rev04...