Página 4
TEMPERATUR-ANZEIGEFORMAT DISPLAY FORMAT FOR TEMPERATURE Drücken Sie „ADJ“, um zwischen °C und °F zu wählen. To select °C or °F, press “ADJ”. BEDIENUNG BEDIENUNG Halten Sie „SET“ gedrückt, bis die ■ Press and hold “SET” until the hours ■ Stundenanzeige zu blinken beginnt. indicator begins flashing.
Página 5
FORMAT D’AFFICHAGE DE LA FORMATO DI INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA TEMPÉRATURE Premere “ADJ” selezionare °C o °F. Appuyez sur « ADJ » pour choisir entre °C et °F. RÉGLAGE DE L’HEURE IMPOSTAZIONE DELL‘OROLOGIO Maintenant la touche « SET » enfoncée jusqu’à Tenere premuto “SET”...
Página 6
TEMPERATUUR-WEERGAVEVORM FORMATO DE INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA Druk op “ADJ” om tussen °C en °F te kiezen. Pulse “ADJ” para seleccionar °C o °F. INSTELLEN VAN DE TIJD AJUSTE DE LA HORA Houd “SET” ingedrukt, totdat de urenweergave ■ gaat knipperen. Mantenga pulsada la tecla “SET”...
Página 7
FORMATO DE INDICAÇÃO DA HŐMÉRSÉKLET-KIJELZÉS TEMPERATURA FORMÁTUMA Prima “ADJ” para selecionar entre °C e °F. Nyomja meg az „ADJ” gombot a °C és a °F közötti választáshoz. ACERTO DAS HORAS A PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA Mantenha “SET” premido, até a indicação ■...
Página 8
FORMAT WSKAZANIA FORMAT FÖR TEMPERATURY TEMPERATURVISNING Nacisnąć przycisk „ADJ”, aby wybrać Tryck på ”ADJ” för att välja mellan °C och °F. pomiędzy °C i °F. STÄLLA IN TIDEN USTAWIANIE CZASU Håll ”SET” intryckt tills timindikeringen ■ Przytrzymywać naciśnięty przycisk „SET”, aż börjar blinka.
Página 9
TEMPERATUR-VISNINGSFORMAT LÄMPÖTILAN NÄYTTÖMUOTO Tryk på ”ADJ” for at vælge mellem °C og °F. Valitse °C tai °F painamalla ”ADJ”-painiketta. INDSTILLING AF KLOKKESLAET KELLONAJAN ASETTAMINEN Hold knappen ”SET” inde, indtil timevisnin- Paina ”SET”-painiketta, kunnes tuntinäyttö ■ ■ gen begynder at blinke. alkaa vilkkua.
Página 10
TEMPERATUR-VISNINGSFORMAT TEMPERATŪRAS INDIKĀCIJAS FORMĀTS Trykk på ”ADJ” for å bytte mellom °C og °F. Nospiediet taustiņu “ADJ”, lai atlasītu °C vai °F. INNSTILLING AV KLOKKESLETT PULKSTEŅA IESTATĪŠANA Hold inne ”SET” inntil timevisningen ■ begynner å blinke. Turiet nospiestu taustiņu “SET”, līdz sāk ■...
Página 11
TEMPERATUURINÄIDU VORMING TEMPERATŪROS RODMENS FORMATAS Vajutage °C ja °F vahel valimiseks „ADJ“. ADJ paspaudimu pasirinksite °C arba °F. KELLAAJA SEADMINE PAROS LAIKO NUSTATYMAS Hoidke „SET“ vajutatult, kuni tunninäit ■ hakkab vilkuma. Laikykite SET nuspaudę, kol valandų rodmuo ■ Tunninäidu ühe võrra vähendamiseks pradės mirksėti.
Página 12
FORMÁT ZOBRAZENÍ TEPLOTY FORMÁT ZOBRAZENÍ TEPLOTY Pro přepínání mezi °C a °F stiskněte „ADJ“. Pro přepínání mezi °C a °F stiskněte „ADJ“. NASTAVENÍ ČASU NASTAVENÍ ČASU Podržte stlačené „SET“, kým nezačne Podržte stisknuté „SET“, dokud nezačne ■ ■ zobrazenie hodín blikať. blikat ukazatel hodin.
Página 13
OBLIK PRIKAZA TEMPERATURE FORMAT PRIKAZA TEMPERATURE Pritisnite “ADJ” kako biste birali između °C i °F. Pritisnite tipko »ADJ« za izbiro med °C in °F. NAMJEŠTANJE VREMENA NASTAVITEV ČASA Pritisnite i držite “SET” dok prikaz sati ne Pritisnite in držite tipko »SET«, dokler prikaz ■...
Página 14
ФОРМАТ ИНДИКАЦИИ ФОРМАТ ИНДИКАЦИИ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕМПЕРАТУРЫ Нажмите «ADJ», чтобы выбрать между «ADJ», Πιέστε το για να επιλέξετε индикациями «°C» и «°F». °C °F. ανάμεσα σε και ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΏΡΑΣ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ Нажмите «SET» пока не замигает «SET», Κρατήστε πιεσμένο το μέχρι...
Página 16
15 8 2 1 Ve n t u r a B l v d , E n c i n o , C A 9 14 3 6 www.boneco.us B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland...