Página 1
manual de instalación y mantenimiento PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO DYNAMIS MAX BOMBA DE CALOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA...
Página 2
ontenido ..g-3 .......g-29 nformacIón general y de segurIdad nstalacIón del producto Denominación del equipo ........G-3 Instrucciones de seguridad para la instalación G-29 Responsabilidades del fabricante, el instalador y el Manejo de la unidad ........G-30 usuario final ............G-4 Desembalaje de la unidad ......G-30 Acerca de este manual ........G-5 Instalación y preparación de la unidad ..G-30 Instrucciones generales de seguridad .....G-6...
Página 3
Fig. 18. Bornes para la conexión de la fuente de calor adicional G-46 Denominación del equipo En la documentación, los productos de la gama Dynamis Max se pueden designar bien con su nombre completo o abreviado: Dynamis Max 450 o DM 450 11EU01_ES ● 00...
Página 4
nformacIón general y de segurIdad Responsabilidades del fabricante, el insta- lador y el usuario final Fabricante El instalador debe proporcionar al usuario fi nal: todas las explicaciones relevantes sobre el î Nuestros productos se fabrican de conformidad funcionamiento del equipo y el sistema de con los requisitos de las directivas y normas calefacción, así...
Página 5
nformacIón general y de segurIdad Acerca de este manual Esta documentación forma parte del producto. Se entregará al usuario fi nal, que la conservará junto al resto de documentos correspondientes en un lugar seguro y fácilmente accesible para su uso. Antes de instalar, utilizar o realizar el mantenimiento de la unidad, lea atentamente este manual y todos los documentos aplicables que se suministran con los componentes y accesorios.
Página 6
nformacIón general y de segurIdad Instrucciones generales de seguridad ESTA UNIDAD CONTIENE SUSTANCIAS TÓXICAS POTENCIALMENTE PELIGROSAS Siga las instrucciones de seguridad y los procedimientos de emergencia contenidos en î este manual. En caso de absoluta necesidad, realice una parada de emergencia cortando el suminis- î...
Página 7
| Pompa de caldura apa calda Atención al cliente - Servicio Model Serial No. AIC EU No. La asistencia al cliente y el servicio mientras dure la garantía son proporcionados por el fabricante del dispositivo. Al presentar una reclamación de servicio, le pedimos que proporcione la siguiente información:...
Página 8
escripción Del proDucto Dynamis Max - Bomba de calor de agua caliente sanitaria Sonda anticongelante Esta unidad es una bomba de calor para calentar agua El controlador de la bomba de calor detecta la temper- sanitaria en locales residenciales y terciarios. atura del evaporador.
Página 9
escripción Del proDucto Leyenda Carcasa del equipo Depósito de agua caliente sanitaria Ventilador Serpentín auxiliar Evaporador 10. Ánodo anticorrosión Compresor 11. Condensador Deshidratador 12. Resistencia eléctrica Válvula de termoexpansión 13. Conexión para elemento calefactor adicional Controlador 14. Ubicación prevista para el sensor de temperatura opcional 11EU01_ES ●...
Página 10
escripción Del proDucto Principio de funcionamiento El sistema de refrigeración de la bomba de calor es su temperatura aumente por encima del valor del un sistema de circuito cerrado, dentro del cual el agua contenida en el equipo. El refrigerante cede refrigerante R134a circula como intercambiador de entonces el calor al agua del condensador, por lo calor.
Página 11
escripción Del proDucto Panel de control y funciones principales Fig. 3. Panel de control Leyenda Pantalla LCD - La pantalla muestra la información Tecla de función “Disminución del valor” - al pul- de funcionamiento, los parámetros, los símbolos, sar esa tecla comienza a disminuir la temperatura los mensajes y los menús.
Página 12
escripción Del proDucto Símbolos y funciones del panel de control Iconos en el área de estado del sistema de la pan- talla (algunos de ellos sólo aparecerán si la función o el circuito están activados): Funcionamiento del compresor y de la fuente de apoyo: Advertencias y errores: Advertencia Equipo generando agua caliente sanitaria...
Página 13
spEcificacionEs técnicas specificaciones técnicas Dimensiones peso en vacío = 240 kg conexiones (Ø) entrada agua fría intercambiador de calor - retorno iIntercambiador de calor - suministro recirculación conexión salida de ACS conexión condensados conexión resistencia eléctrica adicional 1 1/2 conexión vaina portasondas G-13 11EU01_ES ●...
Página 14
spEcificacionEs técnicas Distancias La separación mínima de las paredes depende de la dirección de entrada y salida del aire. î En el caso de utilizar el calor del aire de la misma habitación en la que está instalado î el aparato, ésta debe tener al meno 50 m La altura mínima de la sala en la que se encuentra la unidad debe ser de 2,5 m.
Página 15
Rendimiento y eficiencia DYNAMIS MAX 450 7830 (3830 + 2 x 2000) potencia calorífica nominal 3830 potencia térmica de la Bomba de Calor A20W10-55 A7W10-55 condiciones COP (EN 16147) pérdidas de calor en stand-by 52,7 52,9 temperaturade de referencia del agua °C...
Página 16
Datos eléctricos DYNAMIS MAX 450 230/50/16 tensión de alimentación/frecuencia/corriente V/Hz/A 230/50/25 3N~400/50/3x16 potencia eléctrica nominal potencia eléctrica máxima 1506 / 3506 / 5506 grado de protección IPX1 una resistencia eléctrica activa (2kW) dos resistencias eléctricas activas (2x2kW) Datos hidráulicos y condiciones de funcionamiento DYNAMIS MAX 450 rango de operación (Agua)
Página 17
nstrucciones para el usuario nstruccIones para el usuarIo Instrucciones de seguridad para el usuario No modifique ninguna pieza î del sistema eléctrico ni ac- ceda a los componentes î Este aparato pueden utilizarlo niños de a internos. partir de 8 años y personas con capaci- No toque el aparato con ninguna par- î...
Página 18
nstruccIones para el usuarIo Funcionamiento del controlador: nivel de usuario final Para conocer el significado de los iconos y funciones que aparecen en la pantalla, î “Símbolos y funciones del panel de control” en la página G-12. consulte Salvapantallas Cuando el regulador no se utiliza, la pantalla muestra salvapantallas.
Página 19
nstruccIones para el usuarIo Ajuste de la temperatura deseada del agua La temperatura deseada ajustada actualmente se muestra en la pantalla. Pulsando las teclas se aumenta o dis- minuye el valor. Para confirmar el cambio de la temperatura del agua sanitaria deseada, pulse Menú...
Página 20
nstruccIones para el usuarIo Detección de errores En el caso de uno o varios errores en el equipo, el menú muestra un símbolo específico “Detección de error”. Tras analizar las causas de los posibles errores, el equipo se reiniciará y realizará una verificación chequeando que se haya eliminado la causa del error.
Página 21
nstruccIones para el usuarIo Programa de funcionamiento básico Utilice las teclas de dirección y seleccione entre los programas básicos de funcionamiento del aparato. Confirme la selección con la tecla Los programas de funcionamiento î adicionales, como “Calentamiento rápido del agua”, “Programa dia- rio”, “Vacaciones”, etc., tienen pri- oridad sobre los programas de fun- cionamiento básicos.
Página 22
nstruccIones para el usuarIo Programa diario Un cambio de programa de funcionamiento puede ser automatizado configurando un programa horario. Cada programa horario puede tener dos intervalos de tiempo. Cada intervalo tiene una hora de inicio, una hora de finalización y un programa de funcionamiento establecido. En el tiempo fuera de los interva- los establecidos del horario, el equipo funciona según el programa básico.
Página 23
nstruccIones para el usuarIo Horario semanal (opcional) La programación puede establecerse para cada día de la semana por separado. Cada programación diaria puede tener hasta tres intervalos de tiempo. Cada intervalo tiene una hora de inicio, una hora de finalización y un programa de funcionamiento establecidos. En el tiempo que queda fuera de los interva- los fijados en el horario, el aparato funciona según el programa básico establecido.
Página 24
nstruccIones para el usuarIo Horario de ventilación (opcional) Cuando los equipos estén equipados con conductos de aire, además de la preparación del ACS, per- miten la refrigeración y ventilación de los locales. La ventilación funciona de acuerdo con los intervalos establecidos de un programa de ventilación con horas de inicio y finalización establecidas.
Página 25
nstruccIones para el usuarIo Vacaciones El programa de vacaciones permite apagar el equipo durante un número determinado de días cuando se sabe que no habrá demanda de agua caliente. En este periodo, ningún programa está activo, incluso si está configurado en un horario. Cuando pasa el intervalo de tiempo establecido, el equipo vuelve au- tomáticamente al programa de funcionamiento básico.
Página 26
nstruccIones para el usuarIo Ajuste del funcionamiento del dispositivo Programas de funcionamiento básico NORMAL: Para calentar el agua a la tem- COMFORT PLUS: El agua se calienta a peratura deseada (capítulo 7.1.3), el equipo la temperatura deseada (capítulo 7.1.3) utiliza la fuente de calor primaria (compresor) con la desviación positiva considera- siempre que sea posible.
Página 27
nstruccIones para el usuarIo Fuente de reserva En caso de mal funcionamiento de la En caso de que queramos calentar el agua hasta generador del equipo, el equipo entra la temperatura definida por el programa básico a automáticamente en funcionamiento pesar del mal funcionamiento del equipo, se debe temporal (Programa anticongelan- elegir manualmente el programa de fuente energía...
Página 28
nstruccIones para el usuarIo Programa fotovoltaico El programa fotovoltaico (PV) es un Cuando el programa fotovoltaico está activo, el modo de funcionamiento que calienta generador del equipo calienta el agua hasta el el agua cuando hay exceso de energía margen de trabajo máximo de la temperatura del eléctrica obtenida a través de un siste- compresor (65 °C), y desde ahí...
Página 29
nstalacIón del producto nstalación Del proDucto Instrucciones de seguridad para la instalación Al conectar el aparato a la î red eléctrica, debe dotarse î Todas las conexiones deben llevarse a de toma de tierra. cabo de conformidad con las normas y Asegúrese de instalar un fusible o di- reglamentos vigentes.
Página 30
nstalacIón del producto Manejo de la unidad Desembalaje de la unidad Esta unidad es pesada y Requisitos de seguridad : î requiere medios adecuados de manipulación y transporte. La unidad está empaquetada con diferentes materi- Asegúrese de cumplir los re- ales como cartón, papel de aluminio, etc.
Página 31
nstalacIón del producto Posibles opciones de instalación El dispositivo está fabricado de forma que toma el calor del aire circundante o lo aspira a través de con- ductos de aire y lo expulsa a las habitaciones vecinas o al entorno. El dispositivo puede instalarse de las siguientes maneras: Fig.
Página 32
nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las conexiones hidráulicas Circuito primario Los diagramas de circuito son î Asegúrese de que el circuito cuenta representaciones teóricas que con una válvula de sobrepresión y no tienen por qué incluir to- con un vaso de expansión apropia- dos los dispositivos de segu- do para la potencia del aparato, el ridad necesarios.
Página 33
nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para el circuito ACS Se recomienda la instalación î Asegúrese de que se ha instalado î de un vaso de expansión en el un grupo de seguridad en el circu- circuito de ACS para evitar los ito.
Página 34
nstalacIón del producto Requisitos para las conexiones hidráulicas La tubería hidráulica debe incluir: Instale las tuberías de agua î de acuerdo con la normativa î Medidores de temperatura y presión para opera- nacional y local. ciones de mantenimiento y revisión Las tuberías pueden ser de cobre, î...
Página 35
nstalacIón del producto Requisitos del contenido de agua Tipo de sustancia Unit Concentration Influence on heat exchanger mg/L Sedimentos orgánicos < 2 1 do 20 mg/L Amoníaco NH3 > 20 < 300 mg/L Cloruros > 300 °dH Dureza del agua permitida 5–10 <...
Página 36
nstalacIón del producto Sistemas típicos Fig. 9. Conexiones hidráulicas típicas Leyenda Válvula de corte Vaso de expansión Válvula reductora de presión Válvula de vaciado Válvula antirretorno Bomba de recirculación (válvula de seguridad Generador de calor Para que el vaso de expansión funcione correctamente, hay que realizar un ajuste adecuado de la presión de funcionamiento del depósito.
Página 37
nstalacIón del producto Instalación de conductos de aire El dispositivo tiene accesorios a la izquierda y a la máxima lon- derecha para la conexión de conductos de aire, lo Canal de aire que permite: gitud total • la colocación del dispositivo en cualquier sala Diámetro 200 mm que sea lo suficientemente espaciosa •...
Página 38
nstalacIón del producto Conexión de la salida de condensación Al eliminar el calor del aire, también se produce la La tubería de salida del agua de condensación de la humedad del aire en la bomba condensación debe colocarse de de calor. Dependiendo de la temperatura y la hu- forma que el agua pueda salir siempre medad relativa del aire, la producción de humedad libremente.
Página 39
nstalacIón del producto Colocación de la sonda de temperatura del controlador externo En el caso de utilizar un controlador externo para Para garantizar un funcionamien- una fuente adicional, conecte la sonda de temper- to seguro y eficaz de la fuente de atura del controlador externo en el puerto apropia- calor adicional para la preparación do en el lado derecho del dispositivo, debajo de la...
Página 40
nstalacIón del producto Conexión de la fuente de calor externa El agua sanitaria en el tanque de almacenamiento Si se instala un sensor de temperatura en la fuente de agua se puede calentar con el generador del externa, la regulación verifica la temperatura de la equipo - bomba de calor (fuente primaria) y / o fuente externa y ajusta la activación de la bomba de fuentes de calor adicionales (resistencias en serie...
Página 41
nstalacIón del producto Fig. 14. Bomba de calor combinada con paneles solares Fig. 15. Bomba de calor combinada con colectores solares y caldera (SET SOLAR) G-41 11EU01_ES ● 00...
Página 42
nstalacIón del producto Instrucciones de seguridad para las conexiones eléctricas Antes de realizar cualquier operación î Las conexiones eléctricas deben ser en el circuito eléctrico, aísle la ali- efectuadas por un profesional cualifi cado mentación eléctrica de la unidad me- de acuerdo con las normas y reglamen- diante el dispositivo externo de corte tos vigentes.
Página 43
nstalacIón del producto Conexión eléctrica La conexión eléctrica del cable de alimentación, de la señal externa, de la sonda de temperatura adicional y de la resistencia eléctrica adicional se realiza bajo la tapa de la parte frontal del aparato. Para acceder a las conexiones eléctricas hay que retirar la tapa frontal como se muestra a continuación: Fig.
Página 44
nstalacIón del producto Alimentación Los terminales que se mencionan a continuación se encuentran en la caja eléctrica î y las conexiones deben ser realizadas por personal cualificado in situ. En los tres tipos de conexión, el borne se utiliza para la toma de tierra, y la el î...
Página 45
nstalacIón del producto Terminales Conexiones Descripción Alimentación Esta conexión se utiliza cuando se dispone de una fuente de alimentación monofásica con fusibles de 16 A. En este tipo de conexión conecte la fase de alimentación al borne Ésta se conecta al borne con un puente (conexión de fábrica).
Página 46
nstalacIón del producto Conexión de la fuente de calor adicional Los bornes de conexión de la izquierda (marcadas con en la figura anterior) están destinados a la conex- ión de la bomba de circulación, el interruptor externo y la sonda de temperatura de la fuente externa). Fig.
Página 48
uesta en servicio uesta en servicio Instrucciones de seguridad antes de la Llenado del circuito hidráulico puesta en marcha Condiciones: Procedimiento: 1. Asegúrese de que el depósito de agua caliente Compruebe que se han llevado a cabo î está lleno de agua y de que se ha eliminado el todas las conexiones (eléctricas, hi- aire del mismo.
Página 49
uesta en servicio Puesta en marcha Después de conectar el apara- î to a la red eléctrica, el aparato Condiciones: empieza a calentar el agua en el programa NORMAL. Requisitos de seguridad: Una vez completado el proceso î inicial de puesta en marcha, com- plete la lista de comprobación de instalación con todos los datos relevantes del sistema para su futura...
Página 50
anteniMiento anteniMiento Requisitos de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento del apara- î to y sus componentes debe ser realizado por un profe- sional cualificado. Las operaciones de inspección y man- î tenimiento debe llevarlas a cabo un Las piezas y componentes defectuo- î...
Página 51
anteniMiento Tareas generales de mantenimiento e inspección Requisitos de seguridad: Precaución: El dispositivo en su conjunto, si se cumplen las instrucciones de uso y mantenimiento seguro, tiene un tiempo de funcionamiento establecido de al menos 8 años. Los componentes individuales tienen tiem- pos de funcionamiento diferentes, por lo que, ante posibles defectos y daños mecánicos, deben ser sustituidos por otros nuevos.
Página 52
anteniMiento Tareas específicas de mantenimiento Meses Año Tareas Sistema eléctrico Compruebe que la unidad funciona correctamente y que no hay ad- vertencias activas Inspeccione visualmente la unidad Compruebe el nivel de ruido y vibración de la unidad Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y de los interbloqueos Comprobar el funcionamiento de la unidad Comprueba los valores de corriente de las diferentes piezas (com-...
Página 53
anteniMiento Requisitos de seguridad: Meses Año Tareas Compresores Inspección visual de los compresores Comprobar el nivel de ruido y vibración de los compresores Si no funcionan correctamente, compruebe la tensión de alimentac- ión de los compresores Compruebe las conexiones eléctricas de los compresores Compruebe el nivel de aceite en los compresores mediante el indica- dor de nivel de llenado de aceite Compruebe el estado de los cables de alimentación de los compre-...
Página 54
nformacIón adIcIonal para el Instalador Conexión en cascada para varios dispositivos Conexión de agua fría - caliente y recirculación Agua fría Agua caliente Recirculación Vaso de expansión Válvula de corte Desagüe Válvula reductora Bomba de circulación Válvula antirretorno Válvula reductora Válvula de seguridad Dispositivo Conexión a la caldera...
Página 55
nformacIón adIcIonal para el Instalador Conexión del conducto de aire Conducto de entrada Conducto de escape La tabla siguiente muestra el diámetro interior de los tubos (mm) en función de la longitud de los conductos y del número de dispositivos. Número de dispositivos Longitud de los conductos...
Página 56
El menú permite acceder a los ajustes avanzados del controlador introduciendo un î código PIN de seguridad de 4 dígitos. Póngase en contacto con su representante de AIC para obtener más información. Programa automático de sobrecalentamiento - Antilegionela El programa de sobrecalentamiento...
Página 57
nformacIón adIcIonal para el Instalador Entrada externa El dispositivo puede configurarse La señal de entrada externa puede ser activada para cambiar de programa de fun- por un interruptor (llave) o la señal de un dispositi- cionamiento al detectar una señal de vo externo (caldera, paneles solares fotovoltaicos, entrada externa.
Página 58
nformacIón adIcIonal para el Instalador Ajustes de temperatura para el programa PHOTOVOLTAICA En el modo FOTOVOLTAICA - PV El ajuste de fábrica es 70 °C. (sistema solar fotovoltaico) el apara- Rango de ajuste: 55 °C – 75 °C. to calienta el ACS a la consigna Paso de ajuste: 0,5 °C.
Página 59
Si la con su representante de AIC. advertencia aparece 3 veces en el plazo de 1 hora, la pantalla muestra el error E05, el dispositivo se apaga y el programa anticongelante se activa.
Página 60
Si aparece el error y el aparato no contacto con su representante atura del aire de entrada está operativo debido a que la tem- de la AIC. peratura del aire es demasiado baja, se recomienda activar manualmente la fuente de reserva, o la fuente adi- cional, si está...
Página 61
Error de alta presión en el depósito del aparato. Si el contacto con su representante error sigue apareciendo a pesar de la AIC. de tener suficiente agua, hay que llamar al servicio técnico. El calentamiento hasta la llegada del servicio requiere una acti- vación manual de la fuente de...
Página 62
nformacIón adIcIonal para el Instalador Errores del módulo OPTITRONIC 2 - WEB (opcional) Código Nombre Solución Para eliminar el error, hay que comprobar el cable de conexión entre el módulo WEB y el aparato (consulte las “Instrucciones para la elim- Error en la conexión entre el inación de errores”).
Página 63
nformacIón adIcIonal para el Instalador Lista de comprobación de la instalación Unidad Valores/comentarios Generalidades / instalación de calefacción Tipo de edifi cio/instalación Fines comerciales (S/N) Año de fabricación Potencia de la instalación Superfi cie calefactada m² Número de circuitos de calefacción: •...
Página 64
nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios ¿Intercambiador de placas en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Depósito de inercia en la instalación (S/N)? ¿Tipo? ¿Número de mezcladores? ¿Depósito de compensación (S/N)? ¿Tamaño? ¿Depósito de ACS (S/N)? ¿Tipo? ¿Bomba(s) (S/N)? ¿Tipo? • En qué...
Página 65
nformacIón adIcIonal para el Instalador Unidad Valores/comentarios Controlador ¿Controlador de aparato? ¿Otro controlador (S/N)? ¿Tipo? Módulos opcionales instalados (S/N) • ¿Tipo? Elementos opcionales instalados (S/N) • ¿Sonda de temp. exterior (S/N)? ¿Tipo? • ¿Termostato de ambiente (S/N)? ¿Tipo? • ¿Otros? Varios El usuario fi nal ha recibido toda la información relevante (S/N)