Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

SUUNTO VERTICAL
Model: OW222
Safety
matters.
Product safety & regulatory information

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suunto VERTICAL OW222

  • Página 1 SUUNTO VERTICAL Model: OW222 Safety matters. Product safety & regulatory information...
  • Página 3 English Bahasa Indonesia Deutsch Tagalog 日本語 Français 한국어 Español Italiano Bahasa Melayu Nederlands Українська Português Ελληνικά Svenska Suomi Eesti Norsk Dansk Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Hrvatska Magyar български Pусский 简体中文 ZHTW 繁體中文 ไทย Türkçe...
  • Página 4 SAFETY AND REGULATORY INFORMATION INTENDED USE Suunto Vertical is a sports watch that tracks your movement and other metrics, such as heart rate and calories. You can use your device as an optional diving equipment while immersed in water to a maximum depth of 10 meters. This device is not a dive computer or a standalone product for measuring any certified scuba diving activity.
  • Página 5 WARNING: Freediving involves risks that are not obvious. There is always a risk of decompression sickness for all diving activity types and dive profiles. Suunto strongly recommends that you do not engage in any diving activity type without proper training and a complete understanding and acceptance of the risks.
  • Página 6 WARNING: Do not participate in freediving and scuba diving activities on the same day. NOTE: Make sure you fully understand how to use your dive instrument and what its limitations are by reading all the printed documentation and the online user manual.
  • Página 7 • Battery voltage: 3.87 Vdc • Charging: USB 5Vdc, 0.5A HANDLING GUIDELINES AND MAINTENANCE Do not try to open or repair your Suunto device by yourself. If you are experiencing problems with the device, please contact your nearest authorized Suunto service center.
  • Página 8 NOTE: Do not leave your Suunto device immersed in water (for rinsing). Maintenance cycle is 500 hours of diving or two years, whichever comes first. Please bring your device to an official Suunto service center.
  • Página 9 This product has been tested to comply with FCC standards and is intended for home or office use. Changes or modifications not expressly approved by Suunto could void your authority to operate this device under FCC regulations. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 10 Huish Outdoors LLC 1540 2200 W, Salt Lake City, UT 84116 For all up to date product support related information and inquiries, visit suunto.com/support. FCC SAR This device has been tested and meets RF exposure guidelines when used with an accessory that contains no metal and that positions the mobile device a minimum of 0 mm from the extremity and 10 mm from the head.
  • Página 11 (WW) are the week within the year when the device was manufactured. DISPOSAL Please dispose of the device in accordance with local regulations for electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer. AUSTRALIA / NEW ZEALAND...
  • Página 12 HINWEISE ZU SICHERHEIT UND RICHTLINIEN BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Suunto Vertical ist eine Sportuhr zum Aufzeichnen deiner Bewegungen und anderer Messwerte, wie Herzfrequenz und Kalorien. Du kannst dein Gerät als optionale Tauchausrüstung bis zu einer Tiefe von maximal 10 m unter Wasser verwenden.
  • Página 13 • Für eine höhere Genauigkeit und schnellere Reaktionen auf die Veränderungen deiner Herzfrequenz empfehlen wir, einen kompatiblen Brust-Herzfrequenzsensor, wie beispielsweise den Suunto Smart Sensor, zu verwenden. WARNUNG: Nicht bei jedem Nutzer ist die optische Herzfrequenzmessung bei jeder Aktivität genau. Die optische Herzfrequenzmessung kann auch durch die Anatomie und Hautpigmentierung einer Person beeinflusst werden.
  • Página 14 WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für zertifizierte Gerätetaucher geeignet. Taucher können beim Sporttauchen Tiefen und Bedingungen ausgesetzt sein, die das Risiko einer Dekompressionskrankheit (DCS) tendenziell erhöhen und Fehler begehen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Erfahrene Taucher sollten immer einen für das Gerätetauchen entwickelten Tauchcomputer verwenden.
  • Página 15 • Batteriespannung: 3,87 V DC • Aufladung: USB 5 V DC, 0,5 A HINWEISE ZUR HANDHABUNG UND WARTUNG Versuche nicht, dein Suunto Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn du Probleme mit dem Gerät hast, kontaktiere dein nächstgelegenes autorisiertes Suunto Servicezentrum.
  • Página 16 HINWEIS: Lasse dein Suunto Gerät nicht im Wasser liegen (zum Abspülen). Der Wartungszyklus geht über 500 Tauchstunden oder zwei Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt. Bringe dein Gerät bitte zu einem offiziellen Suunto Kundendienst. Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ OW222 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
  • Página 17 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES UTILISATION PRÉVUE La Suunto Vertical est une montre de sport qui enregistre vos mouvements et autres indicateurs, comme votre fréquence cardiaque et vos calories dépensées. Vous pouvez utiliser votre appareil comme un équipement de plongée optionnel lorsque vous êtes immergé...
  • Página 18 La Suunto Vertical est uniquement destinée à un usage récréatif et non à des fins médicales de quelque nature que ce soit. MESURE OPTIQUE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE La mesure optique de la fréquence cardiaque au poignet est une manière simple et pratique de surveiller votre fréquence cardiaque.
  • Página 19 AVERTISSEMENT : La plongée en apnée comporte des risques qui ne sont pas évidents. Il existe toujours un risque d’accident de décompression pour tous les types d’activités et de profils de plongée. Suunto vous recommande fortement de ne pas vous engager dans un type d’activité de plongée sans avoir reçu une formation adéquate et sans avoir pleinement compris et accepté...
  • Página 20 à des profondeurs et à des conditions qui tendent à augmenter le risque d’accident de décompression (AD) et d’erreurs pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Les plongeurs expérimentés doivent toujours utiliser un ordinateur de plongée conçu pour la plongée avec bouteilles. AVERTISSEMENT : Ne participez pas à...
  • Página 21 • Charge : USB 5 Vcc, 0,5 A CONSEILS DE MANIPULATION ET ENTRETIEN N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer votre appareil Suunto par vous-même. Si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil, adressez-vous au centre de réparation agréé Suunto le plus proche.
  • Página 22 à l’intérieur de l’appareil peut gravement l’endommager. Seul un centre de service agréé Suunto doit effectuer les activités d’entretien. REMARQUE : Rincez soigneusement l’appareil à l’eau douce, avec un savon doux, et nettoyez soigneusement le boîtier avec un chiffon doux humide ou une peau de chamois, en particulier après des plongées en eau salée ou en piscine.
  • Página 23 • Portée : ~10 m • WLAN : • Bande de fréquences : 2402 – 2480 MHz • Puissance de sortie maximale : 802.11 b/g/n : 12 dBm • Portée : ~10 m CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE ISDE (CANADA) Le présent appareil contient un ou plusieurs émetteurs exempts de licence qui respectent le ou les CNR exempts de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y NORMATIVA USO PREVISTO Suunto Vertical es un reloj deportivo que sigue tus movimientos y otros parámetros, como la frecuencia cardíaca y las calorías. Puedes utilizar el dispositivo como equipo de buceo opcional cuando te sumerjas en el agua hasta una profundidad máxima de 10 metros.
  • Página 25 • Para obtener mayor precisión y respuesta más rápida a los cambios en tu frecuencia cardíaca, recomendamos utilizar un sensor compatible de frecuencia cardíaca para el pecho como el Suunto Smart Sensor. ADVERTENCIA: La función de frecuencia cardíaca óptica puede no ser exacta para todos los usuarios durante cada actividad.
  • Página 26 ADVERTENCIA: El buceo en apnea implica riesgos que no son evidentes. Existe un riesgo de sufrir una enfermedad por descompresión en todos los tipos de actividad de buceo y perfiles de inmersión. Suunto recomienda encarecidamente que no se realice ningún tipo de actividad de buceo sin una formación adecuada y una completa comprensión y aceptación de los riesgos.
  • Página 27 1. Mantén pulsado el botón central para acceder a Ajustes. 2. Pulsa el botón central para acceder a General. 3. Pulsa de nuevo el botón central para abrir Acerca de, donde encontrarás la información y las etiquetas electrónicas del dispositivo. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO •...
  • Página 28 • Carga: USB 5 V CC, 0,5 A NORMAS GENERALES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO No trates de abrir ni reparar tu dispositivo Suunto por tu cuenta. Si tienes algún problema con el dispositivo, ponte en contacto con tu centro de servicio autorizado Suunto.
  • Página 29 Mediante este documento, Suunto Oy declara que el equipo de radio de tipo OW222 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la siguiente dirección de Internet: suunto.com/EUconformity. CE SAR Este equipo deberá...
  • Página 30 Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por Suunto podría suponer la anulación de tu derecho a utilizar este dispositivo de acuerdo con la normativa de la FCC. NOTA: Este equipo ha superado las pruebas de conformidad con límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de la normativa de la FCC.
  • Página 31 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E LE NORMATIVE USO PREVISTO Suunto Vertical è un orologio sportivo che monitora i movimenti e altri dati metrici, ad esempio frequenza cardiaca e calorie. Puoi utilizzare il tuo dispositivo come equipaggiamento opzionale per le immersioni a una profondità massima di 10 metri.
  • Página 32 • Per una maggior precisione e una risposta più rapida ai cambiamenti della frequenza cardiaca, si consiglia di utilizzare un sensore della frequenza cardiaca toracica compatibile, come Suunto Smart Sensor. AVVISO: la funzione di lettura ottica della frequenza cardiaca potrebbe non rilevare i dati in modo corretto per ogni utente durante lo svolgimento di un’attività.
  • Página 33 AVVISO: l’immersione comporta dei rischi non sempre evidenti. Il rischio di malattia da decompressione è sempre presente per tutte le tipologie di immersione e per tutti i profili di immersione. Suunto raccomanda caldamente di non intraprendere nessun tipo di immersione in assenza di un’adeguata formazione e senza avere ben compreso e accettato i relativi rischi.
  • Página 34 NOTA: assicurati di comprendere perfettamente l’utilizzo dello strumento per immersione e i relativi limiti leggendo la documentazione stampata e il manuale d’uso online. Ricorda sempre che SEI TU IL RESPONSABILE DELLA TUA SICUREZZA. INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO Per verificare i dettagli di hardware, software e certificazione del tuo orologio, completa i seguenti passaggi: Quando sei sul quadrante dell’orologio: 1.
  • Página 35 • Ricarica: USB 5 V CC, 0,5 A LINEE GUIDA DI UTILIZZO E MANUTENZIONE Non tentare di aprire o riparare il tuo dispositivo Suunto autonomamente. In caso di problemi, rivolgiti al centro assistenza autorizzato Suunto più vicino. AVVISO: VERIFICARE LA RESISTENZA ALL’ACQUA DEL DISPOSITIVO! La presenza di umidità...
  • Página 36 Porta il dispositivo presso un centro di assistenza Suunto ufficiale. Suunto Oy dichiara che l’apparecchiatura radio tipo OW222 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
  • Página 37 INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN REGELGEVING BEOOGD GEBRUIK Suunto Vertical is een sporthorloge dat je bewegingen en andere statistieken, zoals hartslag en calorieën, bijhoudt. Je kunt je apparaat gebruiken als optionele duikapparatuur wanneer je onder water bent, tot een maximale diepte van 10 meter.
  • Página 38 • Voor een hogere nauwkeurigheid en snellere reacties op veranderingen in je hartslag, raden we het gebruik aan van een compatibele hartslagsensor die om de borst wordt bevestigd, zoals de Suunto Smart Sensor. WAARSCHUWING: De optische hartslagfunctie is mogelijk niet voor elke gebruiker tijdens elke activiteit nauwkeurig.
  • Página 39 WAARSCHUWING: Freediven gaat gepaard met risico’s die niet altijd vooraf duidelijk zijn. Bij alle soorten duikactiviteiten en duikprofielen bestaat er altijd een risico op decompressieziekte. Suunto raadt u ten zeerste aan geen duikactiviteiten te ondernemen zonder de juiste training en een volledig begrip en acceptatie van de risico’s.
  • Página 40 Op het scherm van het horloge: 1. Druk lang op de middelste knop om Instellingen te openen. 2. Druk op de middelste knop om Algemeen te openen. 3. Druk nogmaals op de middelste knop om Info te openen waar je de apparaatinformatie en e-labels kunt vinden.
  • Página 41 • Accuspanning: 3,87 VDC • Opladen: USB 5 VDC, 0,5 A RICHTLIJNEN VOOR BEHANDELING EN ONDERHOUD Probeer je Suunto-apparaat niet zelf te openen of te repareren. Als er problemen zijn met het apparaat, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende Suunto-servicecentrum.
  • Página 42 Suunto Oy verklaart hierbij dat de radioapparatuur van type OW222 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: suunto.com/EUconformity. CE SAR Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimale afstand van 0 mm tussen de radiator en uw polsen, en 10 mm tussen de radiator en uw hoofd.
  • Página 43 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E REGULAMENTARES UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA Suunto Vertical é um relógio para desporto que regista os seus movimentos e outros dados de medição, como a frequência cardíaca e as calorias. Pode utilizar o dispositivo como equipamento de mergulho opcional desde que a profundidade da água não ultrapasse os 10 metros.
  • Página 44 AVISO: O mergulho livre envolve riscos que não são evidentes. Existe sempre o risco da doença de descompressão em todos os tipos de atividades e perfis de mergulho. A Suunto recomenda vivamente que não pratique nenhum tipo de atividade de mergulho sem a formação adequada e sem entender e...
  • Página 45 aceitar totalmente todos os riscos. Cumpra sempre as regras da sua entidade de formação. Avalie a sua condição física e consulte um médico sobre a sua aptidão física antes de mergulhar. AVISO: Este dispositivo não está certificado para mergulhadores com garrafa.
  • Página 46 • Temperaturas de operação e armazenamento (acima do nível do mar): -20 °C a +55 °C NOTA: Não deixe o dispositivo exposto diretamente à luz solar! • Temperatura de funcionamento (mergulho): 0 °C a +40 °C NOTA: Mergulhar com condições atmosféricas glaciais pode danificar o dispositivo.
  • Página 47 INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO E MANUTENÇÃO Não tente abrir nem reparar o seu dispositivo Suunto. Se tiver problemas com o dispositivo, entre em contacto com o centro de assistência Suunto autorizado mais próximo. AVISO: CERTIFIQUE-SE QUE O DISPOSITIVO É RESISTENTE À ÁGUA! A humidade no interior do dispositivo pode danificar seriamente o aparelho.
  • Página 48 Suunto mais próximo de si. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΊΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΊΆ ΚΆΊ ΤΟΥΣ ΚΆΝΟΝΊΣΜΟΥΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το Suunto Vertical είναι ένα αθλητικό ρολόι που παρακολουθεί την κίνησή σας και άλλες μετρήσεις, όπως ο καρδιακός ρυθμός και οι θερμίδες. Μπορείτε να...
  • Página 49 στο νερό με μέγιστο βάθος 10 μέτρα. Αυτή η συσκευή δεν αποτελεί υπολογιστή καταδύσεων ή αυτόνομο προϊόν για τη μέτρηση οποιασδήποτε πιστοποιημένης δραστηριότητας αυτόνομης κατάδυσης. Το Suunto Vertical προορίζεται μόνο για ψυχαγωγική χρήση και δεν προορίζεται για οποιασδήποτε μορφής ιατρικό...
  • Página 50 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για λόγους ασφαλείας, μην πραγματοποιείτε καταδύσεις μόνοι σας. Καταδυθείτε με έναν καθορισμένο φίλο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ελεύθερη κατάδυση ενέχει μη προφανείς κινδύνους. Υπάρχει πάντα ο κίνδυνος της νόσου των δυτών για όλους τους τύπους καταδυτικών δραστηριοτήτων και όλα τα προφίλ δυτών. Η Suunto συνιστά...
  • Página 51 ιδιαίτερα να μην επιδίδεστε σε καταδυτικές δραστηριότητες οποιουδήποτε τύπου χωρίς την απαραίτητη εκπαίδευση και την πλήρη κατανόηση και αποδοχή των κινδύνων. Πάντα να ακολουθείτε τους κανόνες του φορέα εκπαίδευσης. Αξιολογήστε τη σωματική σας κατάσταση και συμβουλευτείτε γιατρό σχετικά με τη φυσική σας κατάσταση πριν από την κατάδυση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Página 52 ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΆΣ • Υψομετρικό εύρος: 0 έως 10000 m / 0 έως 30000 ft πάνω από τη στάθμη της θάλασσας • Μέγιστο βάθος κατάδυσης: 10 m / 33 ft • Θερμοκρασία λειτουργίας και αποθήκευσης (πάνω από το επίπεδο της θάλασσας): -20 °C έως +55 °C / -4 °F έως +131 °F ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην...
  • Página 53 Το διάστημα του κύκλου συντήρησης αντιστοιχεί σε 500 ώρες κατάδυσης ή δύο έτη, όποιο συμβεί πρώτο. Πηγαίνετε τη συσκευή σας σε ένα επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Suunto. Δια του παρόντος, η Suunto Oy δηλώνει ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου OW222 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της...
  • Página 54 έτος κατασκευής και τα δύο επόμενα ψηφία (WW) είναι η εβδομάδα του έτους κατασκευής της συσκευής. ΆΠΟΡΡΊΨΗ Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για τα ηλεκτρονικά απορρίμματα. Μην την πετάξετε στα σκουπίδια. Αν θέλετε, μπορείτε να την επιστρέψετε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Suunto.
  • Página 55 SÄKERHET OCH FÖRESKRIFTER AVSEDD ANVÄNDNING Suunto Vertical är en sportklocka som spårar dina rörelser och andra värden, t.ex. puls och kaloriförbrukning. Du kan använda din enhet som dykutrustning ner till ett maximalt vattendjup på 10 meter. Din klocka är dock inte en dykdator eller en produkt särskilt utformad för att mäta aktiviteter vid certifierad dykning.
  • Página 56 VARNING: Fridykning involverar risker som inte är uppenbara. Alla dykaktiviteter medför en risk för tryckfallssjuka. Suunto rekommenderar starkt att du inte ägnar dig åt någon typ av dykaktivitet utan ordentlig utbildning och en fullständig förståelse för och accepterande av riskerna. Följ alltid reglerna från din dykutbildning.
  • Página 57 OBS: Se till att du förstår hur du använder dina dykinstrument och vilka begränsningar de har genom att läsa de tryckta dokumenten och bruksanvisningen på nätet. Kom ihåg att DU ANSVARAR FÖR DIN EGEN SÄKERHET. ENHETSINFO Så här kan se din klockas hårdvara, mjukvara och certifieringsdetaljer: På...
  • Página 58 • Batterispänning: 3,87 V likström • Laddning: USB 5 V likström, 0,5 A RIKTLINJER FÖR HANTERING OCH UNDERHÅLL Försök inte att öppna eller reparera din Suunto-enheten på egen hand. Om du får problem med enheten ska du kontakta närmaste auktoriserat Suunto- servicecenter.
  • Página 59 Härmed försäkrar Suunto Oy att radioutrustningen av typ OW222 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: suunto.com/EUconformity. CE SAR Utrustningen ska installeras och användas på ett avstånd på minst 0 mm mellan sändaren och vristerna, och 10 mm mellan sändaren och huvudet.
  • Página 60 Suunto-återförsäljare. TUOTETURVALLISUUS JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT KÄYTTÖTARKOITUS Suunto Vertical on urheilukello, joka seuraa liikkeitäsi ja muita mittausarvoja, kuten sykettä ja kaloreita. Voit käyttää laitettasi valinnaisena sukellusvarusteena veden alla enintään 10 metrin syvyydessä. Tämä laite ei ole sukellustietokone eikä sitä pidä käyttää ainoana laitteena missään koulutusta vaativassa laitesukellustoiminnassa.
  • Página 61 • Optinen anturi ei välttämättä anna tarkkaa sykelukemaa uinnissa ja vapaasukelluksessa. • Saat paremman tarkkuuden ja nopeamman vasteen sykkeen muutoksiin, kun käytät yhteensopivaa rintakehälle asetettavaa sykeanturia, kuten Suunto Smart Sensoria. VAROITUS: Optinen sykemittaus ei välttämättä anna tarkkoja tuloksia joka käyttäjälle ja joka lajissa. Henkilön anatomia ja ihopigmentti saattavat myös vaikuttaa optisen sykemittauksen lukemaan.
  • Página 62 lisäävät sukeltajantaudin (DCS) ja vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan johtavien virheiden riskiä. Koulutettujen sukeltajien tulee aina käyttää erityisesti laitesukellukseen kehitettyä sukellustietokonetta. VAROITUS: Älä harrasta vapaasukellusta ja laitesukellusta samana päivänä. HUOMAUTUS: Varmista, että hallitset täysin sukellusinstrumenttisi käytön ja ymmärrät sen rajoitukset lukemalla kaiken painetun dokumentaation sekä verkossa olevan käyttöoppaan.
  • Página 63 • Akkujännite: 3,87 V DC • Lataus: USB 5 V DC, 0,5 A KÄSITTELYOHJEET JA HUOLTO Älä yritä avata tai korjata Suunto-laitettasi itse. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun Suunto-huoltoon. VAROITUS: VARMISTA LAITTEEN VEDENKESTÄVYYS! Laitteen sisään päässyt kosteus voi vaurioittaa laitetta vakavasti.
  • Página 64 HUOMAUTUS: Älä jätä Suunto-laitettasi veteen (huuhtelua varten). Huoltojakso on 500 sukellustuntia tai kaksi vuotta sen mukaan, kumpi täyttyy ensin. Tuo laitteesi viralliseen Suunto-huoltoliikkeeseen. Suunto Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi OW222 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: suunto.com/EUconformity.
  • Página 65 Suunto-jälleenmyyjälle. OHUTUS JA REGULATIIVNE TEAVE KASUTUSOTSTARVE Suunto Vertical on spordikell, mis jälgib teie liikumist ja muid parameetreid, nagu pulss ja kalorid. Võite seadet kasutada lisavarustusena kuni 10 meetri sügavusele sukeldumisel. See seade ei ole sukeldumiskompuuter ega toode mis tahes sertifitseeritud sukeldumistegevuse mõõtmiseks. Suunto Vertical on mõeldud kasutamiseks vaid sportlikel, mitte meditsiinilistel eesmärkidel.
  • Página 66 HOIATUS! Vabasukeldumisega kaasnevad riskid, mis ei ole ilmselged. Kõikide sukeldumistegevuste ja -profiilide puhul on kessoontõve oht. Suunto soovitab tungivalt mitte tegeleda ühegi sukeldumistegevusega, kui teil ei ole nõuetekohast väljaõpet ning te ei mõista ega aktsepteeri täielikult riske. Järgige alati oma väljaõppe asutuse reegleid.
  • Página 67 raskeid vigastusi või surma. Koolitatud sukeldujad peaksid kasutama sukeldumiskompuutrit. HOIATUS! Ärge tegelege sukeldumise ja vabasukeldumisega samal päeval. MÄRKUS. Veenduge, et saate täielikult aru, kuidas oma sukeldumisvahendit kasutada ja mis on selle piirangud, lugedes selle kohta trükitud dokumentatsiooni ja veebipõhist kasutusjuhendit. Pidage meeles, et TEIE VASTUTATE ISEENDA OHUTUSE EEST.
  • Página 68 • Akupinge: 3,87 VDC • Laadimine: USB 5 VDC, 0,5 A KÄSITSEMIS- JA HOOLDUSJUHISED Ärge püüdke Suunto seadet ise avada ega remontida. Kui teil esineb seadmega probleeme, võtke ühendust lähima Suunto volitatud teeninduskeskusega. HOIATUS! TAGAGE SEADME VEEKINDLUS! Seadmes olev niiskus võib seadet tugevalt kahjustada.
  • Página 69 MÄRKUS. Ärge jätke (loputamiseks) Suunto seadet vette. Hooldustsükkel on 500 tundi sukeldumist või kaks aastat olenevalt sellest, kumb täitub enne. Palun tooge oma seade Suunto ametlikku teeninduskeskusesse. Suunto Oy kinnitab, et raadioseade OW222 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil suunto.com/EUconformity.
  • Página 70 10 meter. Denne enheten er ikke en dykkedatamaskin eller et frittstående produkt for måling av sertifisert dykkeaktivitet. Suunto Vertical er kun til fritidsbruk og ikke ment for medisinske formål av noe slag.
  • Página 71 Hvis dette skjer, må du straks avslutte bruken og snakke med en lege. ADVARSEL: Av sikkerhetsmessige grunner bør du aldri dykke alene. Dykk med en utpekt kompis. ADVARSEL: Fridykking innebærer risikoer som ikke er åpenbare. Det er alltid en risiko for dykkersyke for alle dykkeaktivitetstyper og dykkeprofiler. Suunto...
  • Página 72 anbefaler på det sterkeste at du ikke deltar i noen typer dykkeraktiviteter uten riktig opplæring og en fullstendig forståelse og aksept av risikoer. Følg alltid ditt opplæringsfirma sine regler. Vurder din egen fysiske tilstand og rådfør deg med en lege angående formen din før du dykker. ADVARSEL: Denne enheten er ikke for sertifiserte apparatdykkere.
  • Página 73 • Dybde på automatisk start og stopp av dykket: justerbar mellom 0,3–1,6 m / 1–5 fot BATTERI • Type: oppladbart litium-ion-batteri • Batterispenning: 3,87 V likestrøm • Lading: USB 5 V likestrøm, 0,5 A RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD Ikke prøv å åpne eller reparere Suunto-enheten selv. Dersom du har problemer...
  • Página 74 år, avhengig av hva som inntreffer først. Ta med enheten til et offisielt Suunto-servicesenter. Suunto Oy erklærer herved at radioutstyret type OW222 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Du finner hele teksten til EUs samsvarserklæring på følgende Internett-adresse: suunto.com/EUconformity.
  • Página 75 OPLYSNINGER OM SIKKERHED OG LOVGIVNING TILSIGTET BRUG Suunto Vertical er et sportsur, der registrerer dine bevægelser og andre målinger, såsom puls og kalorieforbrug. Du kan bruge din enhed som valgfrit dykkerudstyr, mens du er under vand til en dybde på maks. 10 meter. Denne enhed er ikke en dykkercomputer eller et selvstændigt produkt til måling af...
  • Página 76 • For større nøjagtighed og hurtigere respons på ændringer i din puls anbefaler vi, at du bruger en kompatibel pulsmåler på brystet, f.eks. Suunto Smart Sensor. ADVARSEL: Den optiske pulsmålingsfunktion er muligvis ikke korrekt for alle brugere under alle aktiviteter. En optisk pulsmåling kan også påvirkes af en persons unikke anatomi og hudpigmentering.
  • Página 77 ADVARSEL: Fridykning indebærer skjulte risici. Der er altid en risiko for trykfaldssyge for alle dykkeraktiviter og dykkerprofiler. Suunto anbefaler på det kraftigste, at du ikke deltager i nogen form for dykkeraktivitet uden korrekt træning og en fuldstændig forståelse og accept af risiciene. Følg altid reglerne fra din træningsfacilitet.
  • Página 78 3. Tryk på den midterste knap igen for at åbne Om, hvor du finder enhedsoplysninger og e-etiketter. DRIFTSBETINGELSER • Højdeområde: 0 til 10.000 m/0 til 30.000 fod over havoverfladen • Maksimal dykkedybde: 10 m/33 fod • Brugs- og opbevaringstemperatur (over havniveau): -20 °C til +55 °C/-4 °F til +131 °F BEMÆRK: Efterlad ikke uret i direkte sollys! •...
  • Página 79 • Batterispænding: 3,87 Vdc • Opladning: USB 5 Vdc, 0,5 A RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG VEDLIGEHOLDELSE Prøv ikke selv at åbne eller reparere din Suunto-enhed. Hvis du har problemer med enheden, bedes du kontakte det nærmeste autoriserede Suunto- servicecenter. ADVARSEL: KONTROLLÉR ENHEDENS VANDTÆTHED! Fugt i enheden kan beskadige enheden alvorligt.
  • Página 80 I serienummeret er de to første cifre (ÅÅ) året, og de følgende to cifre (UU) er ugen i året, hvor enheden blev fremstillet. BORTSKAFFELSE Bortskaf enheden i overensstemmelse med lokale love og forskrifter for elektronisk affald. Smid den ikke i skraldespanden. Hvis du vil, kan du aflevere enheden hos din nærmeste Suunto-forhandler.
  • Página 81 BEZPEČNOSTNÉ A REGULAČNÉ INFORMÁCIE URČENÉ POUŽÍVANIE Suunto Vertical sú športové hodinky, ktoré sledujú váš pohyb a ďalšie metriky, napríklad srdcovú frekvenciu a spotrebu kalórií. Zariadenie môžete používať ako voliteľné potápačské vybavenie, keď ste ponorení vo vode do maximálnej hĺbky 10 metrov. Toto zariadenie nie je potápačský počítač ani samostatný produkt na meranie akejkoľvek certifikovanej činnosti potápania.
  • Página 82 UPOZORNENIE: Freediving zahŕňa riziká, ktoré nie sú zrejmé. Pri všetkých typoch potápačských aktivít a potápačských profilov vždy hrozí riziko dekompresnej choroby. Spoločnosť Suunto dôrazne odporúča, aby ste nevykonávali žiadne typy potápačskej činnosti bez riadneho tréningu a úplného pochopenia a prijatia rizík.
  • Página 83 tendenciu zvyšovať riziko dekompresnej choroby (DCS) a chýb, ktoré môžu viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Trénovaní potápači by mali vždy používať potápačský počítač vyvinutý na potápačské účely. UPOZORNENIE: Nevykonávajte freediving a potápačské aktivity v ten istý deň. POZNÁMKA: Uistite sa, že úplne rozumiete tomu, ako používať potápačský výstroj a aké...
  • Página 84 • Napätie batérie: 3,87 V DC • Nabíjanie: USB 5 V DC, 0,5 A POKYNY NA ZAOBCHÁDZANIE A ÚDRŽBU Svoje zariadenie Suunto sa nepokúšajte sami otvoriť alebo opravovať. Ak sa vyskytne problém so zariadením, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Suunto.
  • Página 85 Cyklus údržby je 500 hodín potápania alebo dva roky, podľa toho, čo nastane skôr. Zaneste zariadenie do oficiálneho servisného strediska spoločnosti Suunto. Spoločnosť Suunto Oy týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie typu OW222 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese: suunto.com/EUconformity.
  • Página 86 VARNOSTNE IN ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE PREDVIDENA UPORABA Suunto Vertical je športna ura, ki beleži vaše gibanje in druge meritve, kot sta srčni utrip in poraba kalorij. To napravo lahko uporabljate kot dodatno potapljaško opremo pri potapljanju na največ 10 metrov globine. Ta naprava ni potapljaški računalnik ali samostojni izdelek za certificirano merjenje katere koli...
  • Página 87 • Pri plavanju in prostem potapljanju optično tipalo morda ne bo točno merilo hitrosti srčnega utripa. • Za večjo natančnost in hiter odziv na spremembe srčnega utripa priporočamo uporabo združljivega naprsnega tipala srčnega utripa, kot je Suunto Smart Sensor. OPOZORILO: Funkcija optične meritve srčnega utripa morda ne bo delovala natančno pri vsakem uporabniku in med vsako dejavnostjo.
  • Página 88 OPOZORILO: Prosto potapljanje vključuje tveganja, ki niso očitna. Pri vseh vrstah potapljaških dejavnosti in profilih vedno obstaja tveganje dekompresijske bolezni. Družba Suunto resno priporoča, da se z nobeno potapljaško dejavnostjo ne ukvarjate brez ustreznega usposabljanja ter popolnega razumevanja in sprejemanja tveganj. Vedno upoštevajte pravila vaše organizacije za usposabljanje.
  • Página 89 3. Znova pritisnite sredinsko tipko, da odprete meni About (O uri), v katerem boste našli podatke o uri in e-oznake. POGOJI DELOVANJA • Razpon nadmorske višine: 0–10.000 m nad morsko gladino • Največja globina potopa: 10 m • Temperatura pri uporabi in skladiščenju (nad morsko gladino): -20 °C do +55 °C OPOMBA: Ure ne pustite na neposredni sončni svetlobi! •...
  • Página 90 • Polnjenje: USB 5 V DC, 0,5 A NAVODILA ZA RAVNANJE IN VZDRŽEVANJE Naprave Suunto ne poskušajte odpirati ali popravljati sami. Če pri uporabi ure naletite na težave, se obrnite na najbližji pooblaščeni servisni center Suunto. OPOZORILO: OHRANITE VODOODPORNOST NAPRAVE! Vlaga v notranjosti naprave jo lahko resno poškoduje.
  • Página 91 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I INFORMACJE PRAWNE PRZEZNACZENIE Suunto Vertical to zegarek sportowy, który śledzi ruch i inne wskaźniki, takie jak tętno i kalorie. Urządzenie może być używane jako opcjonalny sprzęt do nurkowania do maksymalnej głębokości 10 metrów. Urządzenie to nie jest komputerem nurkowym ani samodzielnym produktem do pomiaru jakiejkolwiek certyfikowanej aktywności nurkowania z akwalungiem.
  • Página 92 • Aby zapewnić jak najlepszą dokładność i najszybszy czas reakcji na zmiany tętna, polecamy korzystanie z kompatybilnego czujnika tętna na klatkę piersiową takiego jak Suunto Smart Sensor. UWAGA: Funkcja optycznego pomiaru tętna może nie działać dokładnie w przypadku niektórych użytkowników i podczas niektórych form aktywności.
  • Página 93 W przypadku wszystkich rodzajów aktywności nurkowej i profili nurkowania zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej. Firma Suunto zdecydowanie zaleca, aby nie podejmować żadnych działań związanych z nurkowaniem bez odpowiedniego przeszkolenia oraz pełnego zrozumienia i akceptacji ryzyka. Należy zawsze przestrzegać zasad obowiązujących w danej agencji szkoleniowej.
  • Página 94 nurkowania z akwalungiem tego samego dnia. UWAGA: Upewnij się, że rozumiesz wszystkie instrukcje użytkowania i ograniczenia Twojego urządzenia do nurkowania, czytając całą dokumentację i podręcznik użytkownika online. Należy zawsze pamiętać, że NUREK ODPOWIADA ZA WŁASNE BEZPIECZEŃSTWO. INFORMACJE O URZĄDZENIU Aby sprawdzić szczegóły dotyczące sprzętu, oprogramowania i certyfikatu zegarka, wykonaj następujące kroki: Na tarczy zegarka: 1.
  • Página 95 • Napięcie baterii: 3,87 V DC • Ładowanie: USB 5 V DC, 0,5 A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I KONSERWACJI Nie należy otwierać ani podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia Suunto. W przypadku pojawienia się problemów z urządzeniem skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym Suunto.
  • Página 96 ładowania. Ostrożnie wyczyść końcówkę kabla do ładowania podłączaną do urządzenia, ale nie zanurzaj jej w wodzie. UWAGA: Nie pozostawiaj urządzenia Suunto pod wodą (w celu opłukania). Cykl konserwacji to 500 godzin nurkowania lub dwa lata, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
  • Página 97 Suunto. INFORMACE O BEZPEČNOSTI A PŘEDPISECH ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Suunto Vertical jsou sportovní hodinky, které sledují váš pohyb a další metriky, například tepovou frekvenci a spálené kalorie. Zařízení můžete používat jako volitelné potápěčské vybavení při ponoření maximálně do hloubky 10 metrů.
  • Página 98 • Při plavání a freedivingu nemusí být měření tepové frekvence optickým snímačem přesné. • Chcete-li od snímače tepové frekvence maximální přesnost a rychlou reakci na změnu, doporučujeme používat kompatibilní hrudní pás, například Suunto Smart Sensor. VAROVÁNÍ: Optické měření tepové frekvence nemusí být přesné během všech aktivit a pro všechny uživatele.
  • Página 99 VAROVÁNÍ: S freedivingem se pojí rizika, která nejsou na první pohled patrná. U všech typů potápěčských aktivit a profilů ponoru vždy existuje riziko dekompresní nemoci. Společnost Suunto důrazně doporučuje, abyste se nezapojovali do žádného typu potápění bez řádného výcviku a úplného pochopení...
  • Página 100 INFORMACE O ZAŘÍZENÍ Chcete-li zkontrolovat podrobnosti o hardwaru, softwaru a certifikaci hodinek, proveďte následující kroky: Na ciferníku: 1. Dlouhým stisknutím prostředního tlačítka otevřete Nastavení. 2. Stisknutím prostředního tlačítka otevřete Obecné. 3. Opětovným stisknutím prostředního tlačítka otevřete O zařízení, kde najdete informace o zařízení a e-štítcích. PROVOZNÍ...
  • Página 101 • Napětí baterie: 3,87 Vdc • Nabíjení: USB 5 Vdc, 0,5 A INSTRUKCE PRO ZACHÁZENÍ A ÚDRŽBU Nepokoušejte se zařízení Suunto sami rozebírat nebo opravovat. Pokud se objeví v souvislosti se zařízením nějaký problém, kontaktujte nejbližší autorizované servisní středisko Suunto.
  • Página 102 Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu OW222 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: suunto.com/EUconformity. CE SAR Toto zařízení by mělo být instalováno a provozováno v minimální vzdálenosti 0 mm mezi vysílačem a zápěstími a 10 mm mezi vysílačem a hlavou.
  • Página 103 SIGURNOSNE I REGULATORNE INFORMACIJE NAMJENA Suunto Vertical sportski je sat koji prati vaše kretanje i druge mjerne podatke, kao što su broj otkucaja srca i kalorije. Uređaj možete upotrebljavati kao dodatnu ronilačku opremu dok ste uronjeni u vodu do najveće dubine od 10 metara.
  • Página 104 UPOZORENJE: Ronjenje na dah uključuje rizike koji nisu očigledni. Za sve vrste ronilačkih aktivnosti i ronilačkih profila uvijek je prisutan rizik od dekompresijske bolesti. Tvrtka Suunto toplo preporučuje da ne sudjelujete u bilo kakvoj ronilačkoj aktivnosti bez odgovarajuće obuke i njezinog potpunog...
  • Página 105 obuku. Prije ronjenja procijenite svoje fizičko stanje i obratite se liječniku u vezi vlastite kondicije. UPOZORENJE: Uređaj nije namijenjen certificiranim roniocima koji se bave autonomnim ronjenjem. Rekreacijskim autonomnim ronjenjem ronilac se može izložiti dubinama i uvjetima kojima se povećava rizik od dekompresijske bolesti (DCS) i pogrešaka koje mogu uzrokovati tešku ozljedu ili smrtni ishod.
  • Página 106 • Vrsta: punjiva litij-ionska baterija • Napon baterije: 3,87 V istosmjernog napona • Punjenje: USB 5 V DC, 0,5 A SMJERNICE ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE Ne pokušavajte sami otvarati ili popravljati uređaj tvrtke Suunto. Ako imate poteškoće s uređajem, obratite se najbližem ovlaštenom Suuntovom servisnom centru.
  • Página 107 Održavanje se obavlja nakon 500 sati ronjenja ili dvije godine, što nastupi ranije. Odnesite svoj uređaj u službeni Suunto servisni centar. Ovim putem tvrtka Suunto Oy izjavljuje da je radijska oprema vrste OW222 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: suunto.com/EUconformity.
  • Página 108 Suunto. BIZTONSÁGI ÉS JOGSZABÁLYI ELŐÍRÁSOK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A Suunto Vertical egy sportóra, mely képes mérni és rögzíteni az Ön mozgását és egyéb adatait, pl. pulzusát és kalóriafelhasználását. Eszközét kiegészítő búvárfelszerelésként is használhatja, mellyel akár 10 méteres vízmélységig is lemerülhet. Ez az eszköz nem alkalmas búváróraként, illetve önálló...
  • Página 109 • A nagyobb pontosság és a pulzusszám-változás gyorsabb lekövetése érdekében javasoljuk, hogy használjon mellkasra helyezhető pulzusmérő szenzort, pl. a Suunto Smart Sensort. FIGYELMEZTETÉS: Az optikai pulzus funkció nem minden felhasználó és nem minden aktivitás esetében feltétlenül pontos. Az optikai pulzusmérőt az egyén egyedi anatómiája és bőrének színeződése is befolyásolhatja.
  • Página 110 FIGYELMEZTETÉS: A szabadtüdős merülések olyan kockázatokkal járnak, melyek nem mindig nyilvánvalóak. Minden típusú búvárkodás és merülési profil esetén fennáll a keszonbetegség veszélye. A Suunto erősen javasolja, hogy semmilyen búvártevékenységet ne kezdjen el megfelelő előképzettség és a kockázatok teljes megértése és elfogadása nélkül. Mindig kövesse a kiképzés vezetőjének utasításait.
  • Página 111 ESZKÖZINFORMÁCIÓK Ha szeretné megtekinteni az órája hardverével, szoftverével és tanúsítványával kapcsolatos adatokat, hajtsa végre a következő lépéseket: Az óra számlapjáról indulva: 1. A középső gombot hosszan nyomva tartva lépjen a Settings (Beállítások) menübe. 2. A középső gombot megnyomva lépjen a General (Általános) menüpontra. 3.
  • Página 112 • Akkumulátor feszültség: 3,87 Vdc • Töltés: USB 5Vdc, 0,5 A KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Ne próbálja meg önállóan felnyitni és megjavítani Suunto eszközét. Ha problémát tapasztal eszköze működése közben, forduljon a legközelebbi Suunto szakszerviz-központhoz. FIGYELMEZTETÉS: GYŐZŐDJÖN MEG AZ ESZKÖZ VÍZÁLLÓSÁGÁRÓL! Az eszköz belsejébe bejutó...
  • Página 113 A Suunto Oy ezúton kijelenti, hogy az OW222 típusú rádiókészülék megfelel a 2014/53/EU számú irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen található: suunto.com/EUconformity. CE SAR A készüléket a sugárzó anyag és az Ön csuklója között minimum 0 mm távolságra kell elhelyezni és működtetni, illetve 10 mm-re a sugárzó...
  • Página 114 потапяте във вода на максимална дълбочина 10 метра. Това устройство не е компютър за гмуркане, нито самостоятелен продукт за измерване на дейности на сертифи ирани гмуркачи. Suunto Vertical е само за развлекателни ели и не е предназначен за никакви меди ински ели.
  • Página 115 • За по-висока точност и по-бърза реак ия на промени в сърдечния ритъм ви препоръчваме да използвате съвместим сензор за сърдечен ритъм, който се поставя на гърдите, като например Suunto Smart Sensor. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Функ ията за оптично измерване на сърдечния...
  • Página 116 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свободното гмуркане включва рискове, които не са очевидни. Съществува риск от декомпресионна болест при всички видове гмуркане и профили на гмуркане. Suunto силно препоръчва да не се занимавате с какъвто и да е вид гмуркаческа дейност без подходящо обучение и пълно разбиране и приемане на рисковете. Винаги спазвайте...
  • Página 117 1. Натиснете продължително средния бутон, за да влезете в „Settings“ (Настройки). 2. Натиснете средния бутон, за да влезете в раздел „General“ (Общи). 3. Натиснете средния бутон отново, за да отворите раздел „About“ (За устройството), където ще намерите информа ия за устройството и електронни...
  • Página 118 • Напрежение на батерията: 3,87 V DC • Зареждане: USB 5 V DC, 0,5 A УКАЗАНИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате своето устройство Suunto сами. Ако имате проблеми с устройството, моля, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен ентър на Suunto.
  • Página 119 което от двете настъпи първо. Моля, занесете устройството си в офи иален сервизен ентър на Suunto. С настоящото Suunto Oy декларира, че радио оборудването тип OW222 съответства на разпоредбите на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Деклара ията за съответствие на ЕС може да откриете на следния...
  • Página 120 СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И НОРМАТИВНОМ СООТВЕТСТВИИ НАЗНАЧЕНИЕ Suunto Vertical — это спортивные часы, отслеживающие движения и другие показатели, такие как частота серд ебиения и расход калорий. Часы можно использовать как оп иональное снаряжение для дайвинга при погружении в воду на максимальную глубину 10 метров. Это устройство...
  • Página 121 • Для повышения уровня точности и более быстрого отклика на изменение частоты серд ебиения мы рекомендуем использовать совместимый нагрудный пульсометр, например Suunto Smart Sensor. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оптический датчик частоты серд ебиения может давать неточные показания для любого человека при занятии любой...
  • Página 122 погружения. Всегда выполняйте погружение с напарником. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Фридайвинг предполагает неочевидные риски. Всегда существует риск декомпрессионной болезни при любых видах активности и режимах погружения. Suunto настоятельно рекомендует не заниматься любым видом активности, предполагающим дайвинг, без прохождения соответствующей тренировки и без полного понимания...
  • Página 123 всей печатной документа ией и руководством пользователя онлайн. Всегда помните — ЗА СВОЮ СОБСТВЕННУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ ОТВЕЧАЕТЕ ВЫ! СВЕДЕНИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ Чтобы ознакомиться с информа ией о версии аппаратного и программного обеспечения, серийном номере часов, выполните следующие шаги: На дисплее часов: 1.
  • Página 124 • Зарядка: USB 5 В постоянного тока, 0,5 A ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Не пытайтесь самостоятельно открыть или отремонтировать устройство Suunto. Если вы заметили неполадки в работе устройства, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным ентром Suunto. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОВЕРЬТЕ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ УСТРОЙСТВА! Влага, попавшая внутрь устройства, может нанести ему...
  • Página 125 датчика воды, кнопок и разъема для зарядного устройства. Аккуратно очистите коне кабеля для зарядки, предназначенный для вставки в устройство, но не погружайте его в воду. ПРИМЕЧАНИЕ: Не оставляйте устройство Suunto погруженным в воду (при промывании). Цикл технического обслуживания составляет 500 часов погружений...
  • Página 126 обозначают неделю выпуска устройства. УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте это устройство согласно местным рекоменда иям по обращению с электронными отходами. Не выбрасывайте его вместе с обычным мусором. При желании вы можете вернуть устройство ближайшему дилеру Suunto. 安全与法规信息 预期用途 Suunto Vertical 是一款可以追踪运动及心率和卡路里等其他指标的运动腕表。 您可以将设备用作备用潜水设备,防水深度最高可达 10 米。该设备并非测量任...
  • Página 127 光学心率 腕部光学心率测量是一种简单便捷的心率追踪方法。心率测量的最佳结果可能 受以下因素影响: • 腕表必须直接紧贴皮肤佩戴。无论衣物有多薄,传感器和皮肤之间均不得有 面料阻隔。 • 此腕表在手臂上的佩戴位置可能需要高于正常的腕表佩戴位置。传感器读取流 经组织的血流。读取的组织越多,效果越好。 • 手臂运动和肌肉屈伸(例如紧握网球拍)可能改变传感器读数的精确度。 • 当心率较低时,传感器可能无法提供稳定的读数。在开始记录前,进行几分钟 的短暂热身会有所帮助。 • 皮肤色素沉着和刺青会阻隔光线,并导致光学传感器读数不可靠。 • 光学传感器可能无法为游泳和自由潜水活动提供精确的心率读数。 • 要获得更高精确度和对心率变化的更快响应,我们建议使用兼容的胸部心率传 感器,例如 Suunto Smart Sensor。 警告:光学心率功能可能无法在每次活动中为每位用户提供准确数据。光学 心率还可能受个人解剖结构和皮肤色素沉着的影响。您的实际心率可能高于或 低于光学传感器读数。 警告:仅用于休闲娱乐目的;光学心率功能不适用于医学目的。 安全性 警告:在开始训练计划之前,应始终咨询医生。过度锻炼可能导致重伤。 警告:尽管我们的产品均符合行业标准,但产品与皮肤接触可能会产生过敏反 应或皮肤刺激。若发生这种情况,请立即停止使用并咨询医生。 警告:出于安全考虑,严禁独自潜水。潜水时要有同伴。 警告:自由潜水涉及不明确的风险。所有潜水活动类型和潜水模式都存在减压...
  • Página 128 病的风险。Suunto 强烈建议您在没有经过适当训练且没有完全了解和接受风险 的情况下,不要参与任何类型的潜水活动。始终遵守训练机构的规定。在潜水前 评估您自己的身体状况并就您的健康状况咨询医生。 警告:本设备不适用于经过认证的水肺潜水员。休闲娱乐性质的水肺潜水可能会 使潜水员处于危险的深度和环境,这会增加减压病 (DCS) 的风险,如果应对不当可 能造成重伤或死亡。受过训练的潜水员应始终使用为水肺潜水而开发的潜水电脑。 警告:切勿在同一天参与自由潜水和水肺潜水活动。 注释:通过阅读所有纸质文件和线上用户手册,确保您完全了解如何使用您 的潜水仪器及其局限性。始终牢记:您需要对自己的安全负责。 设备信息 要查看腕表的硬件、软件和认证的详细信息,请完成以下步骤: 在表盘上: 1. 长按中间按钮,进入设置。 2. 短按中间按钮,进入常规。 3. 再次短按中间按钮,打开关于,您可以在此处找到设备信息和电子标签。 工作条件 • 海拔高度范围:海平面以上 0–10000 米 • 最大潜水深度:10 米 • 工作和存放温度(海平面以上):-20°C 至 +55°C 注释:严禁将腕表放在阳光直射的地方! • 工作温度(潜水):0°C 至 +40°C 注释:结冰环境下潜水可能导致腕表损坏。确保蘸水的设备不会结冰。 • 建议充电温度:0°C 至 +45°C...
  • Página 129 • 深度显示范围:0–10 米 • 分辨率:0–10 米为 0.1 米 • 自动开始和停止潜水的深度:在 0.3–1.6 米之间调节 电池 • 类型:可充电锂离子电池 • 电池电压:3.87 直流电压 • 正在充电:USB 5 直流电压,0.5 安 操作指南与维护 严禁尝试自行拆开或维修您的 Suunto 设备。如果您遇到设备问题,请联系离您 最近的授权 Suunto 服务中心。 警告:确保设备的防水性!设备内的潮气可能会对部件造成严重损坏。只有授 权的 Suunto 服务中心才能执行服务活动。 注释:潜水后,特别是在咸水潜水和泳池潜水后,请用自来水、温和肥皂彻 底冲洗设备,并用柔软湿布或麂皮仔细清洁外壳。请特别注意压力传感器区域、 水触点、按钮和充电器引脚。仔细清洁充电线的设备端,但不要将其浸入水中。 注释:严禁将 Suunto 设备浸入水中(进行冲洗)。...
  • Página 130 维护周期为潜水 500 小时或两年,以先到者为准。请将您的设备带到官方 Suunto 服务中心。 Suunto Oy 在此声明,OW222 型无线电设备符合 2014/53/EU 指令。请访问 以下网址,获取欧盟合规性声明的全文:suunto.com/EUconformity。 CE SAR 佩戴和操作本设备时,散热器与手腕之间的最小距离应为 0 毫米,散热器与头 部之间的最小距离为 10 毫米。 • 产品名称:SUUNTO VERTICAL • 型号:OW222 • 蓝牙 LE: • 频段:2402–2480 赫兹 • 最大输出功率:0 分贝毫瓦 • 范围:约 10 米 • WLAN:...
  • Página 131 处置 请按照当地电子废物规定处置本设备。切勿将其丢入垃圾桶。如果您愿 意,可以将设备返还至最近的 Suunto 经销商。 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 显示屏幕 电路板 外壳 表带 充電線 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的 限量要求 安全與法規資訊 ZHTW 預期用途...
  • Página 132 光學心率 自手腕測量光學心率是追蹤您心率的一種簡單且便利的方式。心率測量的最佳結 果可能會受下列因素影響: • 手錶必須直接戴在皮膚上。任何衣服(無論多麼薄)都不能在感測器和您的 皮膚之間。 • 手錶佩戴在手臂上的位置應該高於您正常佩戴手錶的位置。感應器讀取流經組 織的血液。讀取流經組織的血液越多,即表明越好。 • 手臂運動與肌肉彎曲(諸如抓網球拍)可以變更感應器讀數的精確度。 • 當您的心率較低時,感測器可能無法提供穩定的讀數。開始記錄幫助前,進 行幾分鐘簡短的熱身。 • 皮膚色素沉著和紋身會遮擋光線,並阻止光學感測器的可靠讀數。 • 光學感測器可能無法為游泳和自由潛水活動提供準確的心率讀數。 • 爲了讓心率測量精度更高並更快回應心率變化,我們建議使用一種諸如 Suunto Smart Sensor 的相容胸部心率感應器。 警告:在每個活動期間,光學心率功能可能對每個使用者都不十分準確。光學 心率也可能受到個人獨特的結構和皮膚色素沉著的影響。您的實際心率可能高於 或低於光學感測器讀數。 警告:僅用於娛樂用途,光學心率功能不用於醫療用途。 安全 警告:開始訓練計畫之前,請務必諮詢醫生。過度勞累可能導致嚴重傷害。 警告:產品與皮膚接觸時,即使我們的產品符合行業標準,也可能發生過敏反 應或皮膚刺激。在這種情況下,請立即停止使用並諮詢醫生。 警告:基於安全因素,您應避免單獨潛水。和指定的好友一起潛水。 警告:自由潛水暗藏風險。所有類型的潛水活動和潛水深度改變過程都有減壓...
  • Página 133 症的風險。Suunto 強烈建議您,若缺乏適度訓練和對風險的完整認知與接納, 請勿參與任何潛水活動類型。一律遵守訓練單位的規定。潛水前請評估自身身體 狀況,並針對身體素質諮詢醫師。 警告:此裝置並非給有專業證照的水肺潛水員使用的手錶。進行休閒水肺潛 水時,潛水員可能暴露在容易增加減壓症 (DCS) 風險的深度和狀況中以及可能 導致重傷或死亡的錯誤中。訓練有素的潛水員應一律使用專為水肺潛水開發的 潛水電腦錶。 警告:不應在同一天進行自由潛水和水肺潛水活動。 注意:請閱讀所有書面文件和線上使用者手冊,確實理解如何使用潛水用具 及其限制。請務必記住,您須對自己的安全負責。 裝置資訊 若要檢查手錶的硬體、軟體和認證詳細資料,請完成以下步驟: 當自訂錶面顯示: 1. 長按中間按鈕以進入設定。 2. 按下中間按鈕以進入一般。 3. 再次按下中間按鈕,打開裝置資訊和電子標籤的關於。 操作條件 • 海拔高度範圍:海平面上 0 到 10000 公尺 • 最大潛水深度:10 公尺 • 操作和存放溫度(高於海平面):-20°C 至 +55°C 注意:請勿讓手錶置於直射陽光下! • 操作溫度(潛水期間):0°C 至 +40°C 注意:在嚴寒條件下潛水,可能會損壞手錶。請確保裝置在潮濕情況下...
  • Página 134 • 精確度:在 20°C,0 到 10 公尺,為滿量程 ±1% 或更高,符合 EN 13319 標準 • 深度顯示範圍:0 至 10 公尺 • 解析度:0.1 公尺,從 0 公尺至 10 公尺 • 自動開始和停止潛水的深度:可在 0.3-1.6 公尺之間調節 電池 • 類型:可充電鋰離子電池 • 電池電壓:3.87 Vdc • 充電中:USB 5Vdc,0.5A 操作指南與維護 請勿嘗試自行開啟或修理 Suunto 裝置。如果您在使用裝置時遇到問題,請聯絡 離您最近的 Suunto 授權服務中心。 警告:確保裝置的防水性能!裝置進水會嚴重損壞裝置。僅有授權的 Suunto 服務中心可執行維修活動。 注意:潛水後(尤其是海水和池塘潛水後)請用清水、溫和的肥皂沖洗裝...
  • Página 135 置,並且用浸濕的軟布或麂皮仔細清潔外殼。特別注意壓力感測器區域、水接 點、按鈕和充電器接腳。小心清潔裝置上的充電線端,但請勿浸入水中。 注意:請勿將 Suunto 裝置留在水中(進行沖洗)。 保養週期為潛水 500 小時或兩年,以先到者為準。請將您的裝置帶至官方 Suunto 服務中心進行保養。 Suunto Oy 在此聲明,無線電設備 OW222 符合指令 2014/53/EU 的規定。歐盟 符合性聲明全文刊登於以下網址:suunto.com/EUconformity。 CE SAR 安裝和操作此設備時,散熱器與手腕之間的最小距離應為 0 mm,散熱器與頭部 之間的最小距離應為 10 mm。 • 產品型號:SUUNTO VERTICAL • 型號:OW222 • 藍牙 LE: • 頻帶:2402-2480 MHz • 最大輸出功率:0 dBm •...
  • Página 136 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾。 產品名稱 / Product name:智慧運動錶 (Bluetooth & GPS) / SUUNTO VERTICAL 產品型號 / Model number:OW222 輸入電壓/電流 / Input voltage and current:5 Vdc / 0.5 Adc 製造年份 / Year of manufacture:2023 製造國別 / Manufacture country : 芬蘭 / Finland...
  • Página 137 เจตนาในการใช้ ง าน Suunto Vertical เป็ น นาฬิ ก ากี ฬ าที ่ ต ิ ด ตามการเคลื ่ อ นไหวของคุ ณ และตั ว ชี ้ ว ั ด อื ่ น ๆ เช่ น อั ต ราการเต้ น ของหั ว ใจ...
  • Página 138 เสี ่ ย งที ่ จ ะเกิ ด ภาวะโรคน้ ำ า หนี บ อยู ่ เ สมอ Suunto ขอแนะนำ า อย่ า งยิ ่ ง ว่ า ไม่ ค วรมี ส ่ ว นร่ ว มในกิ จ กรรมดำ า น้ ำ...
  • Página 139 หมายเหตุ : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า มี ค วามเข้ า ใจอย่ า งถ่ อ งแท้ ถ ึ ง วิ ธ ี ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ ด ำ า น้ ำ า และข้ อ จำ า กั ด ของอุ ป กรณ์ ดำ...
  • Página 140 แนวทางการใช้ ง านและการบำ า รุ ง รั ก ษา อย่ า พยายามเปิ ด หรื อ ซ่ อ มอุ ป กรณ์ Suunto ด้ ว ยตั ว เอง หากพบปั ญ หากั บ อุ ป กรณ์ กรุ ณ าติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร Suunto ที...
  • Página 141 ไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารอย่ า งเป็ น ทางการของ Suunto ด้ ว ยเหตุ น ี ้ Suunto Oy จึ ง ประกาศว่ า อุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ OW222 เป็ น ไปตาม Directive 2014/53/EU ถ้ อ ยแถลงฉบั บ เต็ ม...
  • Página 142 กรุ ณ ากำ า จั ด อุ ป กรณ์ ต ามข้ อ บั ง คั บ ท้ อ งถิ ่ น สำ า หรั บ ขยะอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ อย่ า ทิ ้ ง ลงในถั ง ขยะ คุ ณ อาจส่ ง คื น อุ ป กรณ์ ใ ห้ ก ั บ ตั ว แทนจำ า หน่ า ย Suunto ใกล้ บ ้ า นได้ หากต้ อ งการ...
  • Página 143 • Daha yüksek doğruluk değeri elde etmek ve kalp hızınızdaki değişikliklere daha hızlı şekilde tepki verilmesini sağlamak için Suunto Smart Sensor gibi uyumlu bir göğüs kalp hızı sensörü kullanmanızı öneririz. UYARI: Optik kalp hızı özelliği, her aktivite sırasında her kullanıcı için doğru sonuç...
  • Página 144 UYARI: Serbest dalış, bariz olmayan riskler içerir. Tüm dalış aktivitesi türleri ve dalış profillerinde her zaman vurgun yeme riski vardır. Suunto, uygun eğitim almadan ve riskleri tam olarak anlayıp kabul etmeden herhangi bir dalış etkinliği yapmamanızı önemle tavsiye eder. Her zaman eğitim kurumunuzun kurallarına uyun.
  • Página 145 ÇALIŞMA KOŞULLARI • İrtifa aralığı: deniz seviyesinin 0 - 10000 m / 0 - 30000 ft üzerinde • Maksimum dalış derinliği: 10 m / 33 ft • Çalışma ve depolama sıcaklığı (deniz seviyesinin üzerinde): -20 °C ila +55 °C / -4 °F ila +131 °F NOT: Saati doğrudan güneş...
  • Página 146 Suunto servis merkezinizle görüşün. UYARI: CİHAZIN SUYA DAYANIKLILIĞINI TEMİN EDİN! Cihazın içindeki nem, üniteye ciddi şekilde zarar verebilir. Servis işlemleri yalnızca yetkili bir Suunto servis merkezi tarafından yapılmalıdır. NOT: Cihazı tatlı su ve yumuşak sabunla iyice durulayın ve özellikle tuzlu su ve havuz dalışlarından sonra muhafazayı...
  • Página 147 INFORMASI TENTANG KEAMANAN PRODUK DAN PERATURAN TUJUAN PENGGUNAAN Suunto Vertical adalah arloji olahraga yang melacak gerakan Anda dan metrik lainnya, seperti detak jantung dan kalori. Anda dapat menggunaan perangkat Anda sebagai perlengkapan menyelam opsional saat berada dalam air sampai ke kedalaman maksimum 10 meter. Perangkat ini bukanlah komputer selam...
  • Página 148 Suunto Vertical hanya digunakan untuk rekreasional dan tidak dimaksudkan untuk tujuan medis apa pun. DETAK JANTUNG OPTIK Pengukuran detak jantung optik dari pergelangan adalah cara yang mudah dan nyaman untuk melacak detak jantung Anda. Hasil terbaik untuk pengukuran detak jantung dapat dipengaruhi oleh beberapa faktor berikut: •...
  • Página 149 PERINGATAN: Menyelam bebas memiliki risiko yang tidak jelas. Semua jenis aktivitas menyelam dan profil selam selalu mempunyai risiko penyakit dekompresi. Suunto sangat menyarankan agar Anda tidak terlibat dengan jenis aktivitas menyelam apa pun tanpa pelatihan yang baik dan pemahaman serta penerimaan yang menyeluruh akan risikonya.
  • Página 150 instrumen selam dan apa batasannya dengan membaca semua dokumentasi cetak dan panduan pengguna online. Ingatlah selalu bahwa ANDA BERTANGGUNG JAWAB ATAS KESELAMATAN ANDA SENDIRI. INFO PERANGKAT Untuk memeriksa perangkat keras, perangkat lunak, dan detail sertifikasi arloji Anda, selesaikan langkah-langkah berikut ini: Saat di watch face: 1.
  • Página 151 • Tegangan baterai: 3,87 Vdc • Pengisian daya: USB 5Vdc, 0,5A PANDUAN PENANGANAN DAN PEMELIHARAAN Jangan coba membuka atau memperbaiki perangkat Suunto Anda sendiri. Jika Anda mengalami masalah dengan perangkat, silakan hubungi pusat servis resmi Suunto terdekat. PERINGATAN: PASTIKAN KETAHANAN AIR PERANGKAT! Kelembaban di dalam perangkat dapat menyebabkan kerusakan serius pada unit.
  • Página 152 CATATAN: Jangan biarkan perangkat Suunto Anda terendam air (ketika dibilas). Siklus pemeliharaan adalah 500 jam menyelam atau dua tahun, yang mana yang lebih dahulu. Harap bawa perangkat Anda ke pusat servis Suunto resmi. Dengan ini Suunto Oy menyatakan bahwa jenis peralatan radio OW222 telah sesuai dengan Arahan 2014/53/EU.
  • Página 153 REGULASYON NILALAYONG PAGGAMIT Ang Suunto Vertical ay isang relong pang-isports na sumusubaybay sa iyong galaw at iba pang sukatan, gaya ng bilis ng tibok ng puso at mga calorie. Magagamit mo ang iyong aparato bilang opsyonal na kagamitan sa pagsisid habang nakalubog sa tubig hanggang sa lalim na 10 metro.Ang aparato na ito ay...
  • Página 154 • Para sa higit pang katumpakan at mas mabibilis na pagtugon sa mga pagbabago sa bilis ng tibok ng puso mo, inirerekomenda naming gumamit ka ng compatible na sensor ng bilis ng tibok ng puso sa dibdib, gaya ng Suunto Smart Sensor.
  • Página 155 Palaging may panganib ng decompression sickness para sa lahat ng uri ng aktibidad sa pagsisid at ng dive profile. Mahigpit na inirerekomenda ng Suunto na huwag kang sumali sa anumang uri ng aktibidad sa pagsisid nang walang wastong pagsasanay at kumpletong pag-unawa at pagtanggap sa mga panganib.
  • Página 156 pagbabasa ng lahat ng naka-print na dokumentasyon at online na manwal ng gumagamit. Palaging tandaan na PANANAGUTAN MO ANG IYONG SARILING KALIGTASAN. IMPORMASYON NG APARATO Upang tingnan ang mga detalye ng hardware, software, at sertipikasyon ng iyong relo, kumpletuhin ang mga sumusunod na hakbang: Kapag nasa watch face: 1.
  • Página 157 • Pag-charge: USB 5Vdc, 0.5A MGA GABAY SA PAGGAMIT AT PAG-AALAGA Huwag subukang buksan o ayusin ang iyong Suunto na aparato nang mag-isa. Kung nakakaranas ka ng mga problema sa aparato, mangyaring makipag- ugnayan sa iyong pinakamalapit na sentro ng serbisyo ng Suunto.
  • Página 158 Mangyaring dalhin ang iyong aparato sa isang opisyal na sentro ng serbisyo ng Suunto. Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ng Suunto Oy na ang uri ng kagamitan sa radyo na OW222 ay sumusunod sa Direktiba 2014/53/EU. Ang buong teksto ng pagpapahayag ng pagsunod sa EU ay available sa sumusunod na internet address: suunto.com/EUconformity.
  • Página 159 PAGTATAPON Pakitapon ang aparato alinsunod sa mga lokal na regulasyon para sa mga elektronikong basura. Huwag itong itapon sa basurahan. Kung gusto mo, puwede mong ibalik ang aparato sa dealer ng Suunto na pinakamalapit sa iyo. 安全性と規制に関する情報 使用目的...
  • Página 160 光学式心拍計 光学式心拍計で手首の脈拍を計測する方法は、心拍数を簡単に測定できる便 利な方法です。最適な心拍測定の数値を得るために、以下のことに注意して ください。 • ウォッチは、直接肌に装着してください。どんなに薄くても、センサーと肌 の間に衣類などを挟まないようにしてください。 • 普段よりも高めの位置にウォッチを装着してください。センサーは生体組織 を通じて血流を読み取ります。より多くの生体組織からデータを読み取るこ とで、より正確な結果を得られます。 • テニスラケットを握るときのように腕を動かしたり、筋肉を屈曲させると、 このセンサーの読み取り精度が変わる可能性があります。 • 心拍数が低いと、センサーは安定した読み取りをできないことがあります。 記録を始める前に、軽くウォームアップすることをお勧めします。 • 地肌の色が濃い場合や、タトゥー (刺青) があると光学式センサーからの光 が遮断され、正確な測定が困難になることがます。 • スイミングやフリーダイビングでは、光学式センサーにより測定された心拍 数には若干の誤差があり、実際の心拍数とは異なることがあります。 • 心拍数の変化に対して、より高い精度とより迅速な応答を実現するに は、Suunto Smart Sensor のような互換性のある胸部心拍センサーの使用 をお勧めします。 警告:光学心拍数機能は、アクティビティを行う各ユーザーによって異な る場合があります。光学心拍数は、個人の体格や肌の状態により異なること もあります。実際の心拍数は、光学式センサーによる測定値より高いか、低 いことがあります。 警告:光学心拍数機能は、レクリエーション専用であり、医療用ではあり ません。...
  • Página 161 安全性 警告:トレーニングプログラムを開始する前に必ず医師に相談してくださ い。過度のエクササイズは、重大な怪我につながる恐れがあります。 警告:Suunto の製品は工業規格に準拠していますが、直接肌に触れたとき アレルギーまたは痒みが生じるることがあります。そのような場合は直ちに医 師の診察を受けてください。 警告:安全上の理由から、単独でのダイビングは絶対にしないでください。 ダイビングは仲間と一緒にしてください。 警告:フリーダイビングには、不明確なリスクが伴います。ダイビングア クティビティおよびダイブプロファイルには常に潜水病のリスクが伴いま す。Suuntoでは、適切なトレーニングを受けずに、また各リスクについての 完全な理解およびその受け入れなしに、いかなる種類の潜水も行わないことを 強く推奨します。トレーニング機関の規則には常に従ってください。ダイビン グをする場合は、その前に、あなた自身の体調を評価し、また健康状態につい て医師の診察を受けてください。 警告:この機器は認定スキューバダイバー向けの仕様になっていません。レ クレーション目的でのスキューバダイビングでは、深刻な怪我または死亡につ ながる可能性のある潜水病(DCS)のリスクを高めかねない深度と条件にダイバ ーを曝す場合があります。訓練を受けたダイバーは、常に、スキューバダイビ ング用に開発されたダイブコンピュータを使用してください。 警告:同じ日にフリーダイビングとスキューバダイビングのアクティビティ に参加しないでください。 メモ:すべての冊子の文書をオンラインユーザーマニュアルを読み、必ずダ イブ機器の使用方法とその限界を完全に理解するようにしてください。常に、 「あなた自身の安全確保責任はあなたにある」ことを忘れないでください。...
  • Página 162 機器情報 ウォッチのハードウェア、ソフトウェア、および認証の詳細をチェックするに は、次の手順を実行します。 時計文字盤で次の操作を実行します。 1. 中央ボタンを長押しして、[設定] を開きます。 2. 中央ボタンを押して、[一般設定] を開きます。 3. 中央ボタンを再度押して、[製品情報] を開くと、デバイス情報とeラベルが 表示されます。 動作条件 • 高度範囲:海面位 0~10000 m • 最大潜水深度:10 m • 動作および保管温度 (海面位): -20 °C ~ +55 °C メモ:ウォッチは直射日光に当てた状態に放置しないでください。 • 動作温度(ダイビング):0 °C ~ +40 °C メモ:極寒気象条件下でのダイビングでは、ウォッチが壊れる可能性があ ります。水に濡れたデバイスが凍結しないように注意してください。 • 推奨充電温度:0 °C ~ +45 °C •...
  • Página 163 • 深度表示範囲:0~10 m • 解像度:0~10 m で 0.1 m • ダイブ自動開始停止深度: 0.3 ~ 1.6 m で調整可能 バッテリー • 種類: 充電式リチウムイオンバッテリー • バッテリー電圧:3.87 Vdc • 充電:USB 5Vdc, 0.5A 取り扱い上の注意とメンテナンス Suuntoデバイスを自分で分解・修理することはお控えください。お使いのデ バイスに問題がある場合は、最寄りの Suunto 認定サービスセンターにお問い 合わせください。 警告:デバイスの防水性を点検してください。本体内部に湿気や水分が浸入 すると、本体の破損や故障の原因になります。Suunto認定サービスセンター のみでサービスを受けてください。 メモ:ご使用後、特に海水中での使用後は、中性洗剤と真水で本体を洗浄 し、石鹸成分が残らないように真水でしっかりと洗い流してから、柔らかい 布やセーム革などで水分を丁寧に拭き取ってください。水深センサー部、ウ ォーターコンタクト、ボタン、チャージャーピンには特に注意を払ってくだ...
  • Página 164 メモ:Suuntoデバイスを(洗い流す際に)水に浸けたままにしないでください。 メンテナンスサイクルは、ダイビング500時間または2年間(いずれか早いほ う)となります。ご使用のデバイスは正規のSuuntoサービスセンターまでお 持ちください。 Suunto Oy は、無線機器タイプ OW222 が指令 2014/53/EU に準拠しているこ とを宣言します。EU 指令適合宣言の全文は、オンラインで入手可能です。イ ンターネットアドレス: suunto.com/EUconformity CE SAR 本機器は、ラジエーターと腕の間の最低距離 0 mm、ラジエーターと頭の最低 距離 10 mm で取り付け、操作してください。 • 製品名:SUUNTO VERTICAL • モデル番号:OW222 • ブルートゥース LE: • 周波数帯域:2402~2480 MHz • 最大送信出力:0 dBm • 受信範囲: ~10 m •...
  • Página 165 ば、お近くの Suunto 製品取扱店へ本機器を返却することができます。 안전 및 규제 정보 사용 목적 Suunto Vertical는 심박수, 칼로리와 같은 운동 및 기타 측정 항목을 추적하는 스포츠 시계입니다. 수심 10m까지 착용한 채 잠수가 가능한 제품입니다. 다만 공인 스쿠버 다이빙 활동을 측정할 때 쓸 수 있는 다이브 컴퓨터나...
  • Página 166 • 광 센서는 수영과 프리다이빙 활동에 대해 정확한 심박수 판독 값을 제공하지 못할 수 있습니다. • 심박수 변동에 대한 더 높은 정확도와 빠른 응답을 얻으려면 Suunto Smart Sensor 등 호환 흉부 심박수 센서를 사용하는 것이 좋습니다. 경고: 광 심박수 기능은 활동마다 일부 사용자에게 정확하지 않을 수...
  • Página 167 경고: 프리다이빙에는 보이지 않는 위험이 따릅니다. 다이빙 활동은 그 유형과 특성을 불문하고 늘 감압병의 위험이 있습니다. Suunto는 충분히 교육을 받고 또 위험을 빠짐 없이 이해하고 수락하지 않았다면 다이빙 활동을 하지 않는 것을 권장합니다. 항상 교육 기관의 규칙을 따르십시오. 본인의 건강 상태를 살펴보고...
  • Página 168 참고: 시계를 직사광선 아래 두지 마십시오. • 작동 온도(다이빙 시): 0 °C ~ +40 °C(+32 °F ~ +104 °F) 참고: 결빙 상태에서 다이빙하면 시계가 손상될 수도 있습니다. 장치가 젖었을 때 얼지 않도록 하십시오. • 권장 충전 온도: 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) •...
  • Página 169 참고: Suunto 기기는 (헹굴 때) 물에 담그지 마십시오. 유지 관리 주기는 다이빙 500시간 또는 2년 중 먼저 도래하는 시점입니다. 장치를 공식 Suunto 서비스 센터로 가져오십시오 본 문서에 의해 Suunto Oy는 무선 장비 유형 OW222가 지침 2014/53/EU을 준수함을 확인합니다. EU 적합성 확인 전문은 인터넷 suunto.com/EUconformity 에서...
  • Página 170 기기를 반환할 수 있습니다. MAKLUMAT KESELAMATAN DAN KAWAL SELIA TUJUAN PENGGUNAAN Suunto Vertical merupakan jam tangan sukan yang menjejaki pergerakan anda dan metrik lain, seperti kadar denyut jantung dan kalori. Anda boleh menggunakan peranti anda sebagai peralatan selam pilihan semasa berada...
  • Página 171 10 meter. Peranti ini bukanlah komputer selam atau produk kendiri untuk mengukur sebarang aktiviti selam skuba yang bertauliah. Suunto Vertical adalah untuk kegunaan rekreasi sahaja dan bukan untuk tujuan perubatan dalam apa-apa jua bentuk.
  • Página 172 AMARAN: Selam bebas melibatkan risiko yang tidak ketara. Sentiasa ada risiko penyakit dekompresi untuk semua jenis aktiviti selam dan profil selam. Suunto sangat menyarankan agar anda tidak terlibat dalam sebarang jenis aktiviti selam tanpa latihan yang sewajarnya dan pemahaman yang menyeluruh serta penerimaan risiko.
  • Página 173 tujuan menyelam skuba. AMARAN: Jangan sertai aktiviti selam bebas dan selam skuba pada hari yang sama. PERHATIAN: Pastikan anda memahami sepenuhnya cara untuk menggunakan instrumen selam dan batasannya dengan membaca semua dokumentasi bercetak serta manual pengguna dalam talian. Sentiasa ingat bahawa ANDA BERTANGGUNGJAWAB ATAS KESELAMATAN ANDA SENDIRI.
  • Página 174 Jika anda mengalami masalah dengan peranti, sila hubungi pusat servis Suunto yang sah berhampiran anda. AMARAN: PASTIKAN RINTANGAN AIR PERANTI! Kelembapan di dalam peranti boleh merosakkan unit dengan serius. Hanya pusat servis Suunto yang sah patut melakukan aktiviti servis. PERHATIAN: Bilas peranti sehingga bersih dengan air segar, sabun lembut...
  • Página 175 (untuk bilas). Kitaran penyelenggaraan ialah 500 jam menyelam atau dua tahun, mana-mana yang berlaku terlebih dahulu. Sila bawa peranti anda ke pusat servis Suunto rasmi. Dengan ini, Suunto Oy mengisytiharkan bahawa peralatan radio jenis OW222 mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan pematuhan EU boleh didapati di alamat Internet berikut: suunto.com/EUconformity.
  • Página 176 DA 105282 ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ Й НОРМАТИВНІ ВІДОМОСТІ ПРИЗНАЧЕННЯ Suunto Vertical – е спортивний годинник, який відстежує ваш рух та інші показники, як-от пульс і калорії. Його можна використовувати як додаткове обладнання для дайвінгу під час занурення у воду на глибину щонайбільше...
  • Página 177 • Для більшої точності та швидшого реагування на зміни пульсу рекомендуємо використовувати сумісний нагрудний датчик сер ебиття, наприклад Suunto Smart Sensor. УВАГА! Функ ія оптичного вимірювання пульсу може пра ювати неточно для деяких користувачів і під час деяких видів діяльності. Її робота також...
  • Página 178 УВАГА! Вільне занурення пов’язане з неочевидними ризиками. Під час будь-яких видів дайвінгу та для дайверів будь-якого профілю завжди існує ризик розвитку декомпресійної хвороби. Suunto наполегливо рекомендує не займатися жодними видами дайвінгу, не маючи належного навчання та повного розуміння й прийняття ризиків. Завжди дотримуйтеся правил свого...
  • Página 179 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРИСТРІЙ Нижче описано, як дізнатись апаратне й програмне забезпечення та сертифіка ію свого годинника. На иферблаті виконайте такі дії. 1. Натисніть і утримуйте середню кнопку, щоб відкрити меню Settings (Налаштування). 2. Натисніть середню кнопку, щоб відкрити меню General (Загальні). 3.
  • Página 180 після занурення в солону воду чи басейн. Приділіть особливу увагу зоні датчика тиску, контактам, що торкаються води, кнопкам і контактам роз’єму для заряджання. Обережно очистьте кіне ь зарядного кабелю, що вставляється в пристрій, але не занурюйте його у воду. ПРИМІТКА. Не залишайте пристрій Suunto зануреним у воду (для промивання).
  • Página 181 Цикл обслуговування становить 500 годин занурення або 2 роки, залежно від того, що мине раніше. Передайте пристрій в офі ійний сервісний ентр Suunto. Компанія Suunto Oy заявляє, що радіотехнічне обладнання типу OW222 відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст деклара ії ЄС про відповідність дивіться на ій сторін і: suunto.com/EUconformity.
  • Página 182 УТИЛІЗАЦІЯ Утилізуйте пристрій згідно з міс евими правилами утиліза ії електронних пристроїв. Не викидайте його в сміття. За бажанням ви можете повернути пристрій найближчому дилеру Suunto. SERBIA 005 23...
  • Página 184 Manufacturer: Suunto Oy Tammiston kauppatie 7 A, FI-01510 Vantaa FINLAND © Suunto Oy 04/2023. All rights reserved. Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.