Descargar Imprimir esta página

Salto S i 020 x 05 ff t Serie Guia De Instalacion página 3

Publicidad

Installation guide
DK
A.
Indsæt en grebspind gennem låsen, placer SALTO
skabelon og afmærk de 2 borehuller for
gennemgående skruer. Husk også at afmærke for
cylinder hvis dette er nødvendigt.
B.
Vær sikker på at hullet til grebspind er min. 25 mm. Bor
nu de 2 huller for gennemgående skruer med 14mm
bor.
C.
Monter stop ring(14) og grebsfjeder (1) som vist på fig. 3
D.
Før kablet gennem det øverste hul (husk
underlagsplader hvis dette er nødvendig) og placer
det indvendige og udvendige langskilt (2) (3).
E.
Monter gennemgående skruer (4). Tilslut kablet i
Connecter (2a) (3a).
F.
Vær opmærksom på korrekt montering.
Isæt batterier (5). Monter centerskrue (6).
G.
H.
Monter indvendig dækplade(7) (8). Pas på ikke at
beskadige kablet.Placer indvendig greb (9) og vrider
(10). Fastgør skruerne (indvendig og udvendig) (11)
(12) (13)
Har du programmerings nøgle eller operativ software
(ikke inkluderet i denne pakke)?? Hvis ikke, vær da
opmærksom på at når døren lukker uden at have
opprogrammeret det elektriske langskilt, vil døren være
låst !!! Døren kan da kun åbnes fra indvendig side eller
med en bærbar programmerings enhed, (eller hvis det
elektriske langskilt er med cylinder, da med nøgle)
Kontakt venligst Deres leverandør eller besøg
www.saltosystems.com hvis der er tvivlsspørgsmål.
For at sikre en god ydeevne af det elektriske langskilt, anbefales
det at kun at bruge certificerede modullåsekasser, og at
modullåsekassen er i god stand.
I henhold til punkt 4 i SALTO SYSTEMS LIMITED garanti bevis,
dækker garantien ikke ved monterings fejl eller hvis der er lavet
ændringer i produktet af personer der ikke er godkendt af
SALTO/CARL F. Den daglige bruger har ikke ret til at arbejde eller
ændre i den indre elektroniske installation, i dette vil garantien
bortfalde fra SALTO/CARL F.
UDVENDIG VEDLIGEHOLDELSE AF DET ELEKTRISKE LANGSKILT:
Brug en klud der er opvredet fra lunkent sæbevand. Brug aldrig
slibende sæber eller klude. Det er vigtigt jævnligt at rengøre de
rustfri stål overflader. Vær forsigtig med at der ikke kommer
væske ind i kortlæseren. (Smart Card).
NL
A.
Plaats de vierkantstift door het slot en plaats daarna de mal
over de stift om het geheel uit te lijnen. Markeer de
boorgaten met een centerpunt.
B.
Boor de gaten voor de schroeven die het beslag vastzetten
met een 14mm boor. Controleer of het gat voor de
meenemer minimaal een diameter heeft van 25mm.
C.
Plaats de moer (14) en de veer (1)voor de kruk volgens de
afbeelding , rechtsom of linksom.
D.
Monteer de achterplaten voor de binnen- en de
buitenkant(2) (3). Zorg ervoor dat de groeven van de
vierkantstift aan de buitenzijde zichtbaar zijn.
E.
Zet de schroeven vast (4).Verbindt de aansluitkabel met de
connector aan de binnenzijde (2a) (3a).
F.
Controleer of het beslag perfect verticaal.
G.
Plaats de drie batterijen (5). Geplaatst is, controleer of alle
schroeven zijn aangedraaid (6).
H.
Monteer het afdekschild aan de binnenzijde (7) met de
bijbehorende schroeven (8). (wees zeer voorzichtig dat u de
kabel niet beschadigd!!)Plaats de kruk aan de binnenzijde
(9)en de knop(10). Draai de borgschroefjes vast (aan de
binnen- en buitenzijde)(11)(12)(13).
Heeft u de programmeersleutels of de
besturingssoftware in uw bezit (standaard niet
meegeleverd in dit pakket)? Zo niet, let dan op dat
wanneer de deur gesloten is, zonder dat het
geprogrammeerd is, deze alleen geopend kan worden
met een Portable Programming Device (PPD).Wanneer
u twijfelt, neemt u dan contact op met uw dealer of
bezoek de internetpagina: www.saltosystems.com
Om er zeker van te zijn dat het Salto beslag optimaal
functioneert raad Salto aan om een kwaliteit insteekslot te
gebruiken en om te controleren of het slot goed functioneert.
Volgens het vierde punt op het Salto Systemen Beperkte
Garantie
document,
dekt
de
produktgebreken als gevolg van reparatie-installatie,
modificatie
of
onjuiste
bediening
personen die niet door Salto zijn gemachtigd.
De
gebruiker
is
niet
bevoegd
electromechanische deel uit elkaar te halen in het SALTO
beslag
(
bijvoorbeeld,
het
loshalen
schroeven).
Mocht de gebruiker het binnenste deel van het beslag
loshalen dan vervalt elke vorm van garantie!!
SCHOONMAKEN VAN HET ELECTRONISCHE BESLAG: Het beste
kunt u een vochtige doek gebruiken met water en zeep. Maak
de doek niet te nat! Gebruik nooit een aggresieve of schurende
zeepsoort of sprays. Het is belangrijk om het roestvrijstalen
beslag regelmatig schoon te maken. Wees voorzichtig dat er
geen water in de "reader" van het smartcard beslag kan
komen. (geldt alleen voor de smartcard technologie)
00495 ED. 2007-08-1
SECURITY
A.
Führen Sie den Drückerstift durch das Schloss um die
Bohrlehre auszurichten und markieren Sie die Bohrpunkte.
B.
Bohren Sie mit einem 14 mm Bohrer die Löcher zur Fixierung.
Vergewissern Sie sich, dass die Freistellungsbohrung für die
Nuss mindestens 25 mm Durchmesser hat.
C.
Fixieren
Sie
entsprechend der Abbildung, unter Berücksichtigung von
links oder rechts.
D.
Setzen den Innen- und Außenbeschlag zusammen (2) (3).
Vergewissern Sie sich, dass die Kerben am Drückerstift von
außen sichtbar sind.
E.
Ziehen Sie die Durchzugsschrauben (4) fest und schließen Sie
das Flachkabel an (2a) (3a).
F.
Vergewissern Sie sich, dass der Beschlag vertikal exakt
ausgerichtet ist.
G.
Legen Sie die 3 Batterien ein (5). Jetzt kann die Holzschraube
zur Ausrichtung montiert werden (6).
H.
Fixieren Sie die innere Abdeckplatte (7) mit den zur
Verfügung gestellten Schrauben (8) (das Flachkabel darf
nicht beschädigt werden).Montieren Sie den inneren Drücker
(9) und den Knaut (10) ziehen die Inbusschrauben fest (innen
und außen) (11) (12) (13).
Haben Sie Programmierschüssel oder die
Managementsoftware? Beide sind im Packungsinhalt nicht
enthalten! Bitte beachten Sie, daB die Tür nach der M ontage
des Beschlages automatisch blockiert wird und nur mit
berechtigten Datenträgern oder dem Portable Programmer
geöffnet werden kann. Bei Problemen wenden Sie sich an
Ihren Lieferanten oder besuchen Sie uns im Internet unter:
www.saltosystems.com
Um eine gute Funktion des Beschlags zu gewährleisten,
empfiehlt SALTO, ein geprüftes Einstemmschloss in
einwandfreiem Zustand zu verwenden.
Laut Punkt 4 des Dokuments „BESCHRÄNKTE GARANTIE"
von
SALTO
Produktfehler
Modifikationen oder nicht fachgemäßes Service von nicht
autorisierten Personen entstanden sind, ab.
Bei Eingriff in die elektromechanische Struktur des SALTO
Beschlags (z.B. Lösen der Torx-Schrauben) durch den
Kunden erlischt der Garantieanspruch ebenfalls.
PFLEGE DES ELEKTRONISCHEN BESCHLAGES: Sie können ein
weiches Tuch mit Seifenwasser zur Reinigung verwenden.
Verwenden Sie nie Produkte oder Sprays, die metallische
Oberflächen
Edelmetalloberflächen regelmäßig zu reinigen. Achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in den Kartenleser gerät (bei der
SmartCard Technologie).
A.
Introduisez le carré dans la serrure et positionnez le
gabarit. Puis indiquez les points de perçage.
B.
Maintenant, percez 2 trous de fixation avec un foret de
14mm. Assurez vous que le trou dans la porte au niveau
du passage du carré a un diamétre d´au moins 25mm.
C.
Fixez l'écru (14).Utilisez le croquis et positionnez la
béquille dans la position desirée. Accrocher le ressort
(1).
D.
Positionnez la plaque extérieure et la plaque intérieure
(2) (3). Attention á la position de la rainure du carré.
E.
Serrez les vis (4) et branchez le cable de connexion
(2a) (3a).
F.
Azures-vous que la plaque-béquille est parfaitement
Alignée verticalement.
G.
Insérez les piles (5). Fixez la vis á bois
supplémentaire(6) si nécessaire.
H.
Fixez le capot de la plaque intérieure (7) (8). Faites
attention au cable de connexion, il ne doit pas être
endommagé.Fixez la béquille intérieure(9) et
extérieure, ainsi que lebouton (10), avec le vis (11) (12)
(13).
Etes-vous en possession de la clé de programmation ou du
logiciel de gestion ( ne sont pas contenus dans le paquet)?
Tenez-compte, s.v.p.,qu'après le montage de l'ensemble
plaque-bèquille, la porte sera bloquée automatiquement et
ne pourra être ouverte qu'avec un porteur de cde autorisé
ou un Appareil de Programmation Porteble. En cas de
problèmes, contactez votre agent ou visitez-nous dans
l'internet sur le site: www.saltosystems.com
Pour garantir un bon fonctionnement de la plaque -béquille
nous recommandons une serrure à mortaiser homologué et
en parfait était de conservation.
garantie
geen
Selon le point 4 du document "Garantie restrainte" de
SALTO SYSTEMS la garantie ne couvre pas les défauts de
uitgevoerd
door
produits, qui apparaissent après réparation, modification
ou entretien non-professionnel par des personnes non-
om
het
binnenste
autorisées.
Lors de la manipulation de la structure électro-mécanique
van
de
torx
de l'ensemble-plaque-béquille SALTO (p.ex: libération
d'une vis torx) par une personne non-autorisée tous les
droits de garantie s'éteignent.
NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE ELECTRONIQUE : Vous pouvez utiliser
un chiffon doux avec de l'eau savonneuse. N'utiliser jamais un
produit abrasif ou des sprays. Il est important de nettoyer
régulièrement la surface métallique. Faites attention qu'aucun
liquide n'entre dans le lecteur de carte à Puce (Pour la
technologie Smart Card).
For Skandivaniske mudul låsekasser
D
die
Mutter
(14)un
der
Drückerfeder
SYSTEMS,
deckt
die
Garantie
keine
ab,
die
durch
Reparaturarbeiten,
angreifen
könnten.
Es
ist
wichtig,
F
3/4
Eng
A.
Insert a square spindle through the lock to align the
template and then, mark the drilling points with a punch.
B.
Drill the fixing holes with a 14mm. Drill-bit . Make sure the
hole for the spindle follower is , at least, 25mm. In diameter.
C.
Fix the nut (14) and the handle spring (1) following the
figure, right hand or left hand.
(1)
D.
Assemble inner and outer backplates (2) (3). Make sure the
square spindle slot can be seen from the outside.
E.
Tighten the through bolts (4) and plug the ribbon cable (2a)
(3a).
F.
Make sure that the escutcheon if perfectly vertical aligned.
G.
Insert the 3 batteries (5). Then, you can tighten the
alignment screw (6).
H.
Fix the inner cover plate (7) with the screws provided (8).
(being careful not to foul the ribbon cable).Fit the inner
handle (9) and thumbturn (10).Then tighten the grub Screws
(inner and outer one)(11) (12) (13).
Do you have the programming keys or
management software (not included in this box)? If
not, then take note that when the door is closed
without having been programmed it will automatically
lock, and can only be opened with a Portable
Programing Device. If in any doubt, please contact
your supplier or visit our Web site:
www.saltosystems.com
In order to assure a good performance for the escutcheons
Salto recommends to use a certified mortise lock and make
sure that it is in good condition.
According to the fourth point on the SALTO SYSTEMS
LIMITED WARRANTY document, the warranty does not
cover
product
failures
due
modifications or improper service performed by non-Salto
authorised persons.
The user is not allowed to disassemble the inner electro-
mechanic structure in the SALTO furniture.
(for instance, loosening the torx screws)
In the case of a user intended intervention at the inner
parts , the user will lose any warranty right from SALTO.
CLEANING THE ELECTRONIC FURNITURE: You can use a damp
cloth from soapy water . Never use abrassive soaps or sprays.It
is important to clean stainless steel regularly. Be careful that no
liquid goes into the Smart Card reader slot. (in Smart technology)
E
A.
Introduzca un cuadradillo para alinear la plantilla. Y marque
con un punzón los taladros.
B.
Taladre los agujeros ø 14. Compruebe el de ø 25.
C.
Monte la tuerca (14) y el muelle (1) de la manilla, izda. o
dcha. Según fig.
D.
Coloque el escudo exterior y interior (2) (3). ¡ Atención a la
ranura del cuadradillo ¡.
E.
Atornille los escudos (4) y conecte el cable (2a) (3a) .
F.
Asegúrese de la correcta alineación.
G.
Coloque las pilas (5) y atornille el tirafondo (6).
H.
Monte la funda interior (7) con los tornillos (8). (Con cuidado
de no dañar los cables)Coloque la manilla (9) y el botón (10),
apriete los prisioneros Int. / Ext. (11) (12) (13).
¿Tiene Ud. las llaves autoprogramables o el software
de gestión? (no incluidos en esta caja). Si no es así,
tenga en cuenta que cuando cierre la puerta sin haber
sido progamada previamente, la puerta se bloqueará
automaticamente y solo podrá abrirse con el
Dispositivo Portátil de Programación. Si tiene alguna
duda, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor o visite nuestra Web:
www.saltosystems.com
Para garantizar un funcionamiento óptimo del escudo
recomendamos utilizar una cerradura de embutir
homologada y en perfecto estado de conservación.
Según el punto 4º del documento GARANTÍA LIMITADA DE
Salto Systems. S.L. , la garantía no cubre fallos del
producto debidos a reparaciones, modificaciones, o
intervención realizada por personal no autorizado por
Salto Systems.
El usuario no está autorizado para desmontar la estructura
electro-mecánica interna de un escudo SALTO. (Por
ejemplo, aflojar los tornillos Torx)
En caso de intervención por parte del usuario , en las
piezas internas, se perderá todo derecho a garantía por
parte de Salto.
LIMPIEZA DE LOS ESCUDOS: Puede utilizar un paño con agua
jabonosa . Nunca emplee detergentes abrasivos o
pulverizadores. El acabado acero inoxidable debe ser
limpiado regularmente. Tenga cuidado de que ningún líquido
entre por la ranura del lector Smart , cuando es un escudo
para tarjetas Smart.
Installation guide SECURITY / For scandinavian modular lock
to
repair
installations,

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

S i 021 x 05 ff tS i 022 x 05 ff tS i 023 x 05 ff tS i 028 x 05 ff tS i 029 x 05 ff tS i 030 x 05 ff t ... Mostrar todo