Descargar Imprimir esta página

Fabbri 17515600 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Kg. 2,4
Kg. 150
Lbs.5,28
Lbs. 330
F20077980
5505266000
x1
x2
M6x45
x4
8598 x 6
M6x60
8605
x6
6
x6
6 x 15
M8x45
8874 x 2
x6
Ref. 8600
x6
M8
x6
8876
8875 x 4
4
-
I)
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio del prodotto. Controllare di avere tutte le parti. Seguire punto per punto: 1,2,3, ecc.
F)
Prière de bigin lire l'instruction de montage de commancer. Veuillez vérifier que tous les articles sont inclus dans la boite. Suivez l'ordre de numérotage;1,2,3 etc.
D)
Bitte lesen Sie vor Beginn des Zusammenbaus die Montageanleitung genau durch und stellen Sie bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der Zusammenbau erfolgt
stufenweise; 1,2,3 u.s.w.
GB) Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemb le step by step; 1,2,3, etc.
E)
Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas. Controle que está todo incluido. Haga el montaje por etapas: 1,2,3,etc.
NL) Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle onderdelen aanwesig zijn. Monteer stap;1,2,3 enz.
P)
Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de montagem. Assegure que todas as peças estão dentro da embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..
PL) Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siê z treœci¹ instrukcji i sprawdŸ, czy nie brakuje ¿adnej z czêœci. Pracê wykonuj etapami 1,2,3...itd.
CZ) Než zaènete s montáží, pøeètìte si dùkladnì celý návod. Prekontrolujte, že máte všechny díly. Postupujte podle jednotlivých bodù.
SL) Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate da so vsi deli v paketu. Sestavljajte korak po korak kot v navodilih;1,2,3..itd
A
C
P
x1
x12
x6
x6
I)
Usare le barre per verificare che i due supporti siano in asse fra di loro come mostra la figura.
F)
Contrôler avec les barres le bon alignement des deux supports, comme le montre la figure.
D)
Die Stäbe verwenden, um zu überprüfen, dass die beiden Halterungen bündig montiert sind
(siehe Abbildung).
GB) Use the bars to check that the two supports are each other in axle as shown in the figure
E)
Utilize las barras para comprobar que los dos soportes estan alineados entre ellos, conforme
a la figura.
NL) Gebruik de stangen om te controleren of de twee steunen onderling in lijn liggen zoals in de
figuur getoond.
P)
Usar as barras para controlar se os dois suportes estão alinhados entre si conforme consta
do desenho.
PL)
U¿ywaæ sztaby do sprawdzenia czy dwa umocnienia s¹ dok³adnie w desce miêdzy nimi tak jak
to pokazuje rysunek.
CZ
Zkontrolujte pomocí tyèí, zda jsou podpìry rovnobìžné jako na obrázku.
SL)
Pri preverjanju osne usklajenosti nosilcev, uporabite precke,kot je prikazano na sliki.
6
Ok!
No!
PAG. 2 / 4
REV. 0 26/01/15
1
A
M6x45
8874
I)
Dopo di che avvitare i supporti al tetto utilizzando la chiave a brugola come rappresentato in figura.
F)
Avec une clé 6 pans visser les supports au toit (voir la figure).
D)
Dann die Halterung am Dach befestigen und hierbei wie auf der Abbildung gezeigt einen 6-kantschlüssel
verwenden.
GB) Afterwards screw the supports to the roof using the 6 sided Allen key as represented in the figure
E)
Luego attornille los soportes en el techo, sirviendose de la llave 6 caras , tal como indica la figura.
NL) Zet vervolgens de steunen op het dak vast met behulp van de 6-kant inbussleutel zoals aangegeven in de
figuur.
P)
A seguir, fixar os suportes no tejadilho usando a chave 6 faces conforme consta do desenho.
PL)
PóŸniej mo¿na przykreciæ umocnienia na dachu u¿ywaj¹c szeœciok¹tnego klucza , tak jak jest to pokazane na
rysunku .
CZ) Pøišroubujte podpìry ke støeše podle obrázku.
SL)
Potem z orodjem pritvijte nosilce na streho, kot je prikazano na sliki.
7
C
2
M6x60
8875
8
PAG. 3 / 4
P
3
5
9
REV. 0 26/01/15

Publicidad

loading