Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
633
Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sleep.8 633

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual.
  • Página 2 Table of Contents Safety Precautions and Usage Statements ............... Parts List .
  • Página 3 Safety Precautions and Usage Statements Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your adjustable base. Save these instructions. TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, BURNS, FIRE OR INJURY: operate the bed base without adult supervision. For optimal safety and operation, plug bed base into a surge protector (not included).
  • Página 4 Safety Precautions and Usage Statements LIFTING/LOWERING MECHANISMS mounting bolts are not firmly tightened The lift/lower feature will emit a minimal humming sound during operation. This is normal. During operation, the lift arm wheels make Levels 1-6 of massage intensity represent the revolutions of the motor contact with the platform support of the base.
  • Página 5 Safety Precautions and Usage Statements for various configurations of the mattress support platform shall be ± 3°, WEAR AND TEAR: which translates to a tolerance of up to 1 ½”. Wear and tear is damage that naturally and inevitably occurs as a result of normal use or aging.
  • Página 6 Safety Precautions and Usage Statements IMPORTANT DO’S AND DON’TS • Plug your adjustable base into a power surge protector. FCC Compliance: • Evenly distribute weight when sleeping in a split setup. Uneven distribution of weight can cause the base to raise unevenly. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with •...
  • Página 7 Parts List Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are A)A) located in boxes under the base or attached to the frame. M A S S A G E 10 MIN 20 MIN 30 MIN...
  • Página 8 Base and Remote Overview Massage Motor Massage Motor 10, 20, 30 Minute Massage Timer Lights Control Box Head Massage On/O Foot Massage On/O M A S S A G E (6 Intensity) (6 Intensity) 10 MIN 20 MIN 30 MIN Foot Motor Turn on Head and Foot TIMER/...
  • Página 9 Quick Reference Guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. Head Vibration Foot Vibration Power Cord Control Box Foot Motor Power Supply Massage Motor Splitter Cable Head Motor Input Cord Y-Cable Underbed Lighting Power Down Box Bluetooth If installing a split unit, see page 16.
  • Página 10 Installation Guide Always use two people when setting up the base. STEP 4 To sync two bases see detailed installation STEP 1 instructions on page 16. Place the bed base box in a desired location with the top of Locate the Power Down Box and install (2) 9 Volt batteries the box facing up.
  • Página 11 Installation Guide STEP 7 STEP 10 Carefully flip the base over on to its legs. Important: Two people Slide the left side of the mattress retainer bar into the bracket. are required to move the bed base. Do not drag across the floor. Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the Do not rest frame on its side, excessive pressure may damage right side.
  • Página 12 Remote Control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the MASSAGE FEATURE remote. The HEAD + and - buttons adjust The FOOT + and - buttons adjust the head massage intensities. the foot massage intensities.
  • Página 13 Remote Control Pairing Remote Pairing The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below. STEP 1 STEP 3 Test all remote functions.
  • Página 14 Bluetooth App Guide For iOS and Android devices. Bluetooth® Setup Once in Settings, please select V4.0 in “Bluetooth version” item. Select Settings. Download and open Open the menu by the “Ergomotion” hitting the remote app from the button in the top App store.
  • Página 15 Bluetooth App Guide Bluetooth® V4.0 Pairing Instructions Remote Style STEP 1 STEP 1 To choose the Remote style that most reflects the options on your Select device. physical handset, please cycle through options A-D. STEP 2 Select the device that begins with BASE-i4########.
  • Página 16 Bluetooth App Guide Optional Settings You can opt to have Bluetooth auto-connect by turning Bluetooth auto connect to the On or O position. Selecting each option will prompt a pop up showing you an example of each remote style option and will give you the option to accept that style or not.
  • Página 17 Power Down Box Store the Power Down Box in a convenient location for emergency use. Two (2) 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included. OVERVIEW For emergency use only, in case of a power outage. In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage, the Power Down Box will return the base to a FLAT position.
  • Página 18 Syncing Two Bases (Optional) A Sync Cord is included with the base. Not available on Queen, Full or Full-Long size bases. The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases. STEP 1 Unplug bases from power source.
  • Página 19 Connecting Strap (Optional) If any split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together. STEP 1 STEP 2 With the bases in their desired location, slightly loosen both Slide side (a) of the connecting strap onto leg bolt.
  • Página 20 Troubleshooting If one or more functions on the bed base have stopped operating: • Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the movement of the base. •...
  • Página 21 Deutsch pg.1-4 Sicherheitsvorkehrungen und Nutzungshinweise spielen. Kinder sollten das Bettgestell nicht ohne Aufsicht Erwachsener bedienen. Achtung: Haftungsausschluss HERZSCHRITTMACHER : Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihr verstellbares Bettgestell benut- Einige Produkte enthalten Neodym-MAGNETEN, die Geräte wie Herzschritt- zen. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. macher, ICDs und andere magnetfeldempfindliche Geräte stören können.
  • Página 22 Deutsch Räder, durch welche das Bett einen Mindestabstand zur Wand halten kann, in Qualitätskontrollparameter funktionieren. Die Bettgestelle unterliegen Kontakt mit den Stahlträgern des Gestells, wodurch ein Kontaktgeräusch während des Qualitätskontrollprozesses gewissenhaften und strengen Kontrollen, um sicherzustellen, dass die Basen während des normalen Betriebs oder Verschieben kann dieses Berührungsgeräusch hörbar werden.
  • Página 23 Deutsch oder Alterung. (ungleichmäßige Gewichtsverteilung kann dazu führen, dass sich das Gestell TEXTILPFLEGE : ungleichmäßig hebt). Um die Lebensdauer des Textils zu verlängern, sollten Sie es möglichst vor • Rufen Sie den Kundendienst an, wenn Sie ein technisches Problem haben. direkter Sonneneinstrahlung schützen.
  • Página 24 Deutsch pg.6 Überblick über das Bettgestell und die Fernbedienung empfang schädigt, was Sie durch Ein- oder Ausschalten des Geräts feststellen können, versuchen Sie die Störung durch eine Head Motor=Kopfmotor oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: Foot Motor=Fußmotor • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie Massage Motor=Massagemotor neu auf.
  • Página 25 Deutsch pg.8-9 Montageanleitung MASSAGEFUNKTION Montieren Sie das Bettgestell immer zu zweit. SCHRITT 1: Stellen Sie das Bettgestell an einer gewünschten Stelle mit der Die Tasten HEAD + und - passen Die Tasten FOOT + und – stellen Oberseite nach oben ab Entfernen Sie die Umreifungsbänder und das die Intensität der Kopfmassage die Intensität der Fußmassage Verpackungsmaterial.
  • Página 26 Deutsch SPEICHERN SIE IHRE LEIBLINGSPOSITIONEN Ecke klicken. So programmieren Sie sie: Wähle Sie Einstellungen. Halten Sie die Tasten für mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Bluetooth® Setup Position ist jetzt gespeichert. Um die Werksteinstellung wiederherzustellen: Wählen Sie in den Einstellungen unter „Bluetooth-Version“ die Option „V4.0“ Halten Sie FLAT und ZERO-G geleichzeitig mindestens 5 Sekunden gedrückt.
  • Página 27 Deutsch Position befindet, bringt es die Batteriebox zurück in die FLAT-Position. Für pg.17 Verbindungsgurt (optional) den normalen Betrieb des Bettgestells dürfen keine Batterien verwendet Wenn Sie ein Split-Setup montieren, werden Plastikverbindungsgurte werden. (einer pro Bettgestell) bereitgestellt, um die Gestelle zusammenzu- SCHRITT 1:Setzen Sie die 9-Volt-Batterien in die mitgelieferte Batteriebox ein halten.
  • Página 28 Português pg.1-4 Medidas de precaução e particularidades MARCAPASSOS: Atenção: Negações da responsabilidade pela segurança Alguns artigos contêm os imãs de neodímio que podem ser o obstáculo para funcionamento de tais dispositivos como os marcapassos, os cardiover- Leia todas as instruções antes de usar sua base regulada de cama. sores-desfibriladores implantáveis e quaisquer outros dispositivos sensíveis Guarde estas instruções.
  • Página 29 Português base as rodas que permitem instalar a cama a certa distância da parede minuciosas e severas durante processo de controlo de qualidade para estão em contato com plataforma de aço e produzem certo ruído. Quando o garantir o funcionamento de acordo com padrões durante operação normal. Senhor (a Senhora) se acostar, se levantar ou se mover na cama, este ruído O uso efetivo normal é...
  • Página 30 Português Para prolongar o prazo de serviço do cobrimento de tecido protegê-lo na motores ou o quadro. medida do possível contra influência dos raios de sol diretos. Para a limpeza • Use o jabão e a água macios para limpar a base regulada se esta ficou suja. por pontos limpe o setor com esponja ligeira úmida ou limpe com aspirador •...
  • Página 31 Português por meio de ligação e desligação do equipamento, é recomendado pg.6 Revista das peças de base e de controlo remoto que o usuário tentar de eliminar as interferências com ajuda de Massage Motor = Motor de massagem Control Box = Unidade de controlo uma ou de várias de seguintes medidas: Bluetooth = Bluetooth * Mude a orientação ou desloque a antena de recepção.
  • Página 32 Português Underbed Lighting = Iluminação da parte inferior pg.9 Guia de instalação Bluetooth = Bluetooth Passo 7 Massage Motor Splitter Cable = Motor de masagem Cabo de filtro DSL Vire com cuidado a base sobre os pés. Importante: para deslocar a base de Head Motor = Motor para a cabeça cama são requeridas duas pessoas.
  • Página 33 Português e logo desliga a massagem. Agora a unidade de controlo remoto é ligada à base regulada. O botão TIMER/ALL OFF liga a massagem no nível 3. Escolha o intervalo de PAIR Button = Botão PAIR massagem de 10, 20 ou 30 minutos. Quando apertar o botão 4 vezes a Passo 3 massagem se desligar.
  • Página 34 Português Passo 2 habitual da base. BASE-i4######## Escolha o dispositivo que começa com Passo 1 Passo 3 Instale as pilhas de 9 voltios na unidade de interrupção Após o Senhor (a Senhora) se ligar, será devolvido à página de controlo de alimentação.
  • Página 35 Português Control Box 1 = Unidade de controlo 1 aparelho (estabilizador de energia elétrica é recomendado). Control Box 2 = Unidade de controlo 2 Se o problema não for resolvido, seguindo as instruções acima, localize o Sync Cord = Cabo de sincronização número de série no cartão de garantia ou de trás do controle remoto e chame Power Down Box 1 = Unidade de interrupção de alimentação 1 Fale conosco através do telefone:8-800-200-40-90.
  • Página 36 Español pg.1-4 Precauciones de seguridad y declaraciones de uso jueguen encima o debajo de la cama. Los niños no deben operar el bastidor de la cama sin la supervisión de un adulto. "UUFOUJPO *NQPSUBOU 4BGFUZ %JTDMBJNFST MARCAPASOS : 3FBE BMM JOTUSVDUJPOT CFGPSF VTJOH ZPVS BEKVTUBCMF CBTF Algunos productos contienen IMANES de neodimio, que podrían interferir con 4BWF UIFTF JOTUSVDUJPOT dispositivos tales como marcapasos, ICD (desfibrilador cardioversor implant-...
  • Página 37 Español Español normal del bastidor, las ruedas permiten que la cama mantenga la distancia de calidad para asegurarse de que los bastidores operen dentro de estos la pared y que haga contacto con los soportes de la plataforma de acero del estándares y durante un uso operativo normal.
  • Página 38 Español del uso normal o del envejecimiento. intentar forzar el bastidor hacia abajo (esto podría dañar los motores o el marco). CUIDADO DEL TEJIDO • Si tuviera manchas, usar un jabón suave y agua para limpiar el bastidor Para prolongar la vida de su tejido, siempre que sea posible protéjalo de la luz ajustable.
  • Página 39 Español de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando Power Down Box=Caja de alimentación auxiliar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia Control Box=Caja de control mediante una o más de las siguientes medidas: Underbed Lighting=Iluminación bajo cama •Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Página 40 Español Bluetooth=Bluetooth La instalación ahora está completa. Comprobar todas las funciones con el Underbed Lighting=luminación bajo cama mando a distancia. Si va a instalar una unidad dividida, consulte la página 16. pg.10 Mando a distancia pg.8-9 Guía de instalación El mando a distancia viene emparejado con la base ajustable. Se requieren Siempre cuente con dos personas para instalar, mover o voltear la base.
  • Página 41 Español repetir el proceso otra vez. Posición preestablecida TV con una pulsación. *PROCESO ALTERNATIVO DE EMPAREJAMIENTO A DISTANCIA Localizar la caja de control (consultar la descripción general de la base y Posición plana preestablecida FLAT con una pulsación. la guía de referencia rápida para la base correspondiente) y presionar el botón Reinicio/Emparejamiento dos veces.
  • Página 42 Español PASO 3: Una vez que se haya conectado correctamente, será PASO 2: Presionar el botón en la caja de alimentación auxiliar para poner la base en la posición PLANA. devuelto a la página principal y ahora se podrá manejar la base Power Down Box=Caja de alimentación auxiliar ajustable.
  • Página 43 Español parte trasera. PASO 1: Colocar la pletina de conexión entre las patas de la primera y la segunda sección de la base y no apretarla. PASO 2: Instalar las patas en la base. PASO 3: Colocar el otro extremo de la pletina de conexión entre las patas de la primera y la segunda sección de la otra base, y ajustar el espacio de las dos bases.
  • Página 44 Nationwide Customer Service ©2020 Ergomotion Inc V001_09/2020 Phone 8-800-200-40-90 35005653 www.askona.ru Serial Number:...