OPTOTRONIC
LED Power Supply
®
Driver performs AUTO CHANNEL DETECTION on first power up;
below procedure is needed only for re-addressing in case of installation error or reset.
Installing and operating information (24V LED driver): Connect only LED 24V load type. Wiring
information (see fig. A); Functioning mode configuration = via DIP switch (see fig.B); Emergency
Lighting: This LED power supply is suitable for emergency lighting fixtures acc. to EN 60598-2-22;
applies to EN 61347-2-13 Annex J. Technical support: www.inventronics-light.com
1) Constant voltage LED Power Supply; 2) t c point; 3) Designed and engineered in Italy; Made in
Bulgaria; 4) picture only for reference, valid print on product; 5) Mains; 6) Input; 7) Output; 8) Year;
9) Week; 10) Driver performs AUTO CHANNEL DETECTION on first power up; below procedure is
needed only for re-addressing in case of installation error or reset; 11) Channel addressing pro-
cedure; 12) Address error fixing or reset; 13) Minimum load per channel is 0.25 W; 14) Load will
blink, channels are addressed.
Installations- und Betriebshinweise (24V LED-Treiber): Nur an LED-Belastungsart 24V
anschließen. Verdrahtungshinweise (siehe Abb. A); Konfiguration des Funktionsmodus = über die
DIP-Schalter (siehe Abb. B); Notbeleuchtung: Dieses LED-Betriebsgerät entspricht der Norm
EN 61347-2-13, Anhang J und ist für Notbeleuchtungssysteme entsprechend EN 60598-2-22
geeignet. Technische Unterstützung: www.inventronics-light.com
1) LED-Stromversorgung mit Konstantspannung; 2) t c -Punkt; 3) Entworfen und konstruiert in Italien.
Hergestellt in Bulgarien; 4) Foto dient nur als Referenz, gültiger Aufdruck auf dem Produkt; 5) Netz-
versorgung; 6) Eingang; 7) Ausgang; 8) Jahr; 9) Woche; 10) Der Treiber führt beim ersten Einschalten
die automatische Kanalerkennung (AUTO CHANNEL DETECTION) durch; Die nachstehende Verfah-
rensweise ist nur für eine Neuadressierung bei Installationsfehlern oder Zurücksetzung erforderlich;
11) Kanaladressierungsverfahren; 12) Adressierung bei Fehlerbehebung oder Zurücksetzung;
13) Mindestlast pro Kanal beträgt 0,25W; 14) Last blinkt, Kanäle werden adressiert.
Informations pour l'installation et le fonctionnement (Transformateur LED 24 V) : Raccorder
uniquement des LED prévues pour une tension de 24 V. Informations de câblage (voir fig. A);
Configuration mode de fonctionnement = via commutateur DIP (voir fig. B) ; Éclairage d'urgence :
Cette alimentation LED est conforme à la norme EN 61347-2-13, annexe J, et convient
aux installations d'éclairage d'urgence selon la norme EN 60598-2-22. Support technique :
www.inventronics-light.com
1) Alimentation électrique à tension constante pour les LED; 2) Point t c ; 3) Conçu et réalisé en Italie.
Fabriqué en Bulgarie; 4) image non contractuelle, se référer aux inscriptions sur le produit; 5) Ali-
mentation électrique; 6) Entrée; 7) Sortie; 8) Année; 9) Semaine; 10) Le pilote procède à une DÉTECTION
AUTOMATIQUE DES CANAUX lors de la première mise en marche ; la procédure ci-dessous est
uniquement requise en cas d'erreur d'installation ou de réinitialisation ; 11) Procédure d'attribution
d'adresse aux canaux ; 12) Corriger l'erreur ou réinitialiser ; 13) La charge minimale par canal est
de 0,25 W ; 14) La charge se met à clignoter et une adresse est attribuée aux canaux.
2
11)
12)
Informazioni su installazione e funzionamento (Driver LED 24V): Collegare solo LED con carico
da 24V. Informazioni sul cablaggio (vedi figg. A); Configurazione modalità di funzione = via DIP
switch (vedere fig. B); Illuminazione d'emergenza: Questo alimentatore LED, secondo
EN 61347-2-13 allegato J, è adatto ad apparecchi di illuminazione di emergenza, conformemente
a EN 60598-2-22. Supporto tecnico: www.inventronics-light.com
1) Alimentazione LED tensione costante; 2) Punto t c ; 3) Progettato e sviluppato in Italia. Prodotto in Bulgaria;
4) immagine solo come riferimento, stampa valida sul prodotto; 5) Rete; 6) Ingresso; 7) Uscita; 8) Anno;
9) Settimana; 10) Il driver effettua il RILEVAMENTO DEL CANALE AUTOMATICO alla prima accensione; la
procedura di seguito è necessaria solo per il reindirizzamento in caso di errore di installazione o ripristino;
11) Procedura di indirizzamento canale; 12) Correzione errore di indirizzamento o ripristino; 13) Il carico
minimo per canale è 0,25W; 14) Il carico lampeggia, i canali sono indirizzati.
Indicaciones de instalación y funcionamiento (Conductor LED de 24 V): Conecte únicamente un tipo
de carga de LED de 24 V. Indicaciones sobre cableado (véase la fig. A); Configuración del modo de
funcionamiento = mediante interruptor DIP (ver fig.B); Iluminación de emergencia: Esta fuente de
alimentación LED cumple la norma EN 61347-2-13 Annex J y es apta para la iluminación de emergencia
conforme a la norma EN 60598-2-22. Asistencia técnica: www.inventronics-light.com
1) Suministro de alimentación LED de tensión continua; 2) Punto t c ; 3) Diseñado y desarrollado en Italia.
Fabricado en Bulgaria; 4) La imagen solo es de referencia; la impresión válida se encuentra en el producto;
5) Red; 6) Entrada; 7) Salida; 8) Año; 9) Semana; 10) El driver ejecuta una DETECCIÓN DE CANAL AUTO-
MÁTICO en la primera puesta en marcha; el procedimiento expuesto abajo es necesario solo como redi-
reccionamiento en caso de error de instalación o reajuste; 11) Procedimiento de asignación de dirección
a canales; 12) Corrección de error de dirección o restablecer; 13) La carga mínima por canal es 0,25W;
14) La carga parpadeará, a los canales se les ha asignado una dirección.
Informação de instalação e funcionamento (Driver de LED de 24V): Conectar apenas o tipo
de carga de LED de 24V. Informação sobre ligação dos cabos (consultar fig. A); Configuração do
modo de funcionamento = via interruptor DIP (ver fig.B); Iluminação de emergência: Esta fonte de
alimentação LED cumpre os requisitos do anexo J da norma EN 61347-2-13 e é adequada para
a instalação em sistemas de iluminação de emergência conforme EN 60598-2-22. Assistência
técnica: www.inventronics-light.com
1) Fonte de alimentação LED com tensão constante; 2) Ponto t c ; 3) Design e engenharia italianos. Fabricado
na Bulgária; 4) imagem apenas para referência, estampa válida no produto; 5) Linha de alimentação elétrica;
6) Entrada; 7) Saída; 8) Ano; 9) Semana; 10) O driver executa a DETEÇÃO DE CANAL AUTOMÁTICO na pri-
meira inicialização; O procedimento abaixo é necessário apenas para o reendereçamento em caso de erro
de instalação ou reposição; 11) Procedimento de endereçamento de canais; 12) Correção de erro ou reposi-
ção; 13) A carga mínima por canal é 0,25W; 14) A carga vai piscar, um endereço é atribuído aos canais.
10)
13)
14)
14)