Publicidad

Enlaces rápidos

Käyttö- ja huolto-ohje
Duo-keskuspölynimurille
Bruksanvisning och serviceinstruktion
för Duo centraldammsugare
Instructions for use and maintenance
for the Duo central vacuum cleaner
Bedienungs- und Wartungsanleitung
für den Duo-Zentralstaubsauger
Instructions d'utilisation et d'entretien
relatives au système central d'aspiration Duo
Инструкция по эксплуатации и обслуживанию
для центрального пылесоса Duo
Instrucciones de uso y mantenimiento
del aspirador central Duo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allaway Duo

  • Página 1 Käyttö- ja huolto-ohje Duo-keskuspölynimurille Bruksanvisning och serviceinstruktion för Duo centraldammsugare Instructions for use and maintenance for the Duo central vacuum cleaner Bedienungs- und Wartungsanleitung für den Duo-Zentralstaubsauger Instructions d’utilisation et d’entretien relatives au système central d’aspiration Duo Инструкция по эксплуатации и обслуживанию...
  • Página 2 Deutschland...
  • Página 4 ONNITTELEMME PÄÄTÖKSESTÄSI HANKKIA ALLAWAY-KESKUSPÖLYNIMURI! Laadukas Duo-keskuspölynimuri on helppo ja kätevä asentaa ja käyttää. Duo on tarkoitettu kotikäyttöön yhden käyttäjän järjestelmäksi tavallisen huonepölyn ja roskien imurointiin. Lue ohje huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa ja noudata annettuja ohjeita. Näin varmistat järjestelmän toiminnan. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tarkista, että turbiinin suodatin on paikoillaan ja Duossa on pölypussi.
  • Página 5 Merkitse laitteen huoltotoimenpiteet ohjeen lopussa olevaan huoltomuistioon. Käytä Duossa aina alkuperäisiä Allaway-tarvikkeita. Asennustila Duo on pieni ja hiljainen, ja se on tarkoitettu asennettavaksi kuiviin huone- ja varastotiloihin. Verkkojohto Asennustilan lämpötila ei saa laskea alle +5ºC tai nousta yli +35ºC:een laitteen käydessäkään.
  • Página 6: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Utrymme som Duo kräver minst on valmistettu sitä koskevien harmonisoitujen standardien mukaisesti ja täyttää Duo kan monteras i vågrätt eller lodrätt läge. Observera att Duons suganslutning och en pienjännitedirektiivin (2006/95/EY) ja sähköisen yhteensopivuusdirektiivin (2004/108/EY). eventuell sugdosa är i nivå med anläggningens mittlinje eller ovanför denna så att det...
  • Página 7 övriga delar inuti motorhöljet efter cirka 600 brukstimmar, vilket motsvarar 8 år med i medeltal 1,5 timmar användning varje vecka. Fäst väggfästet i botten av Duo med två skruvar. Skruva en skruv i väggen och lyft upp Duo Produktinformation för service på...
  • Página 8: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Om inte orsakaren av störningen åtgärdas, utan man fortsätter The Duo unit is designed for domestic use, for one person at a time, for cleaning normal användning av anläggningen är det möjligt den tar skada. Skydden bör därför inte tolkas som dust and rubbish.
  • Página 9 Allaway maintenance companies is also available. Screw the Duo unit to a shelf or a wall through the screw holes in the bottom of the unit. There are no parts for the user to maintain inside the central unit’s motor housing. We recommend that the need for maintenance and replacement for the electric motor’s turbine...
  • Página 10: Leakage Test

    Overload protector Alter) und Menschen mit unzureichenden Erfahrungen oder Fertigkeiten bei der Verwendung The overload protector in the Duo unit stops the machine in the event of electrical overload des Duo-Zentralstaubsaugers, und leiten Sie sie an. or damage. The overload protector cannot be reversed, and it should be replaced in an authorised Allaway maintenance company.
  • Página 11 Der Duo kann horizontal oder vertikal montiert werden. Die Saugmuffe und die optionale Wartungsanleitung. Verwenden Sie für den Duo immer Allaway Originalausrüstung. Saugdose des Duo befinden sich in der Mitte der Zentraleinheit oder über dieser, um zu verhindern, dass beim Ausschalten des Duo Saugluft in das Rohrsystem zurückgeleitet Netzkabel wird.
  • Página 12: Eg-Konformitätserklärung

    La centrale Duo peut être installée à l’horizontale ou à la verticale. Le raccord d’aspiration et la prise d’aspiration murale en option de la centrale Duo sont situés au milieu de la centrale ou au-dessus afin d’empêcher la poussière aspirée de retourner vers le système...
  • Página 13: Espace D'iNstallation

    être réalisés. Percez des orifices au Entretien du filtre de turbine niveau du bas de la centrale Duo ou en dessous, ainsi qu’au dessus, et dans tous les Le filtre de turbine protège cette dernière en cas d’endommagement du sac à poussière. Le filtre rayons intermédiaires. Ces orifices doivent être d’au moins 6 x Ø 50 mm ou par exemple de doit être intact et bien en place. Lors de l’entretien de ce filtre, débranchez le cordon d’alimentation...
  • Página 14: Essai D'ÉTanchéité

    Dispositif de protection contre les surcharges прочитать инструкцию прежде чем пользоваться пылесосом. Соблюдение приведенных ниже Le dispositif de protection contre les surcharges de la centrale Duo arrête la machine en cas указаний обеспечивает правильность работы системы. Перед первым использованием системы de surcharge électrique ou de dommages. Ce dispositif ne pouvant pas se réenclencher, il необходимо убедиться, что фильтр турбины установлен и вставлен пылесборник. Если не...
  • Página 15 компании Allaway выполнял оценку необходимости проведения технического обслуживания и замены турбины электродвигателя и прочих деталей внутри корпуса двигателя приблизительно через 600 часов использования. Это соответствует прибл. 8 годам, если прибор используют в Привинтить блок Duo к полке или стене через отверстия для болтов в нижней части среднем по полтора часа в неделю. блока.
  • Página 16: Проверка Герметичности

    В центральном блоке Duo имеется механический перепускной клапан, который издает шипящий звук, если, например, насадка присасывается к полу. После перехода в El aspirador central de alta calidad Duo se instala y utiliza de forma sencilla y cómoda. La обычный режим работы данный клапан закрывается и шипящий звук прекращается. unidad Duo ha sido diseñada para uso doméstico, para una persona cada vez y para la limpieza normal de polvo y residuos.
  • Página 17: Mantenimiento

    Conecte la nueva bolsa de polvo al soporte para bolsa de polvo. El paquete de la inferior de la unidad Duo o por debajo de esta, así como por encima de la unidad y en bolsa de polvo contiene un adhesivo de cierre que puede usarse para cerrar la bolsa de todas las baldas intermedias. El tamaño del orificio debe ser de al menos 6 x Ø 50 mm, o...
  • Página 18: Protecciones De Seguridad

    Protector de sobrecarga El protector de sobrecarga de la unidad Duo detiene el aparato en caso de sobrecarga o daños eléctricos. El protector de sobrecarga no puede restablecerse y debe ser sustituido por un servicio técnico autorizado de Allaway. Al sustituir el protector de sobrecarga, es necesario determinar y resolver la causa por la que se ha disparado, además de cualquier otro fallo.
  • Página 19 Erretiesse S.p.A., Via Ungheresca Sud, 3, I-31010 Mareno Di Piave (TV) phone: 39-0438-498910, erretiesse@erretiesse.it, www.erretiesse.it Latvia Aero Clean Studio Sia, Atlasa 7a, Riga, Riga, LV-1026 phone: +371 67 88 69 24, info@aeroclean.lv, www.allaway.lv Norway Byggmesterkontoret As, Tvetenveien 30, 0666 Oslo phone: 22 29 01 01, post@byggmesterkontoret.no, www.byggmesterkontoret.no Poland WPH Wirexim Sp. z o.o., ul.Jugoslowiańska 13, PL- 60-301 Poznań...

Tabla de contenido