Página 1
DIGITAL INCLINOMETER / DIGITALER NEIGUNGSMESSER INCLINOMÈTRE NUMÉRIQUE PNM 2 A1 DIGITAL INCLINOMETER DIGITALER NEIGUNGSMESSER Operating instructions Bedienungsanleitung INCLINOMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITALE HELLINGSHOEKMETER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DIGITÁLNÍ SKLONOMĚR CYFROWY PRZECHYŁOMIERZ Návod k obsluze Instrukcja obsługi DIGITÁLNY SKLONOMER MEDIDOR DE INCLINACIÓN DIGITAL Návod na obsluhu...
Página 2
DIGITAL INCLINOMETER / DIGITALER NEIGUNGSMESSER INCLINOMÈTRE NUMÉRIQUE PNM 2 A1 DIGITAL HÆLDNINGSMÅLER MISURATORE DIGITALE DI PENDENZA Betjeningsvejledning Istruzioni per l‘uso DIGITALNI MERILNIK NAGIBA DIGITÁLIS DŐLÉSMÉRŐ Navodila za uporabo Használati utasítás DIGITALNI INKLINOMETAR ARAPARAT DIGITAL PENTRU Upute za upotrebu MĂSURAREA ÎNCLINAŢIEI Instrucţiuni de utilizare...
Página 3
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página...
Página 4
Betjeningsvejledning Page Istruzioni per l‘uso Seite Használati utasítás Page Navodila za uporabo Pagina Upute za upotrebu Strana Instrucţiuni de utilizare Strona Ръководство за експлоатация Strana Οδηүίες χρήσης Página...
Página 10
Keep these operating instructions as a reference and store them near the device. Please pass on all documen- tation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this device or give it away. │ GB │ IE ■ 4 PNM 2 A1...
Página 11
No liability will be assumed for damage caused by misuse or improper handling, the use of force or unauthorised modification. The risk is borne solely by the user. GB │ IE │ 5 ■ PNM 2 A1...
Página 12
WARNING! A warning with this symbol and the signal word "WARNING", indicates a potentially hazardous situation which could result in death or serious injury if not avoided. │ GB │ IE ■ 6 PNM 2 A1...
Página 13
"ATTENTION", indicates a potential situation which could result in property damage if not avoided. Note: A note provides additional information that will assist you in using the device. DC current/voltage GB │ IE │ 7 ■ PNM 2 A1...
Página 14
Do not allow children to use the device as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 8 PNM 2 A1...
Página 15
■ Never immerse the device in water or other liquids, and never expose the device to spraying or dripping water. Use the device only in dry indoor areas. GB │ IE │ 9 ■ PNM 2 A1...
Página 16
WARNING! Switch the device off immediately and remove the batteries from the device if you notice unusual noises, a burning smell or smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ IE ■ 10 PNM 2 A1...
Página 17
Always use the stated battery type. ■ Never try to recharge non-rechargeable batteries. ■ Remove rechargeable batteries from the device before recharging them. ■ Do not throw batteries into a fire or water. GB │ IE │ 11 ■ PNM 2 A1...
Página 18
Always ensure that the batteries are installed in the device with the correctly aligned polarity. ■ If you do not intend to use the device for an extended period, remove the batteries. │ GB │ IE ■ 12 PNM 2 A1...
Página 19
In case of contact with chemicals, wash the affected area with plenty of water and immediately seek medical attention. GB │ IE │ 13 ■ PNM 2 A1...
Página 20
Description of components (See fold-out pages A and B for illustrations) 1 LCD display 2 HOLD button 3 Magnetic base 4 MODE button 5 ON/OFF/REF button 6 Battery compartment cover 7 Battery │ GB │ IE ■ 14 PNM 2 A1...
Página 21
Note: Check the package for completeness and signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline (see section Service). GB │ IE │ 15 ■ PNM 2 A1...
Página 22
Remove the depleted battery (if present) and insert a new battery into the battery compartment. Make sure that the polarity is correct (see fig. B). Place the battery compartment cover 6 back on the battery ♦ compartment. │ GB │ IE ■ 16 PNM 2 A1...
Página 23
(4) Bring the device into a level orientation before using it. (5) The device has an automatic shutoff function. If you do not use the device for longer than three minutes, it will switch itself off. GB │ IE │ 17 ■ PNM 2 A1...
Página 24
Press the MODE button 4 to switch between the modes Degree ♦ (°), Percent (%), mm/m and Inclination (in/ft). The inclination values are output in steps of 1⁄8 inch/foot. The selected unit is shown in the LCD display 1. │ GB │ IE ■ 18 PNM 2 A1...
Página 25
Relative angle measurement Press the ON/OFF/REF button 5 to set the current value to 0 and ♦ switch to the relative angle measurement mode. is no longer shown on the LCD display 1. GB │ IE │ 19 ■ PNM 2 A1...
Página 26
Press the HOLD button 2 to store the measured result. You can ♦ now move the device and read the value. is shown on the LCD display 1. Press the HOLD button 2 to deactivate the hold function. ♦ │ GB │ IE ■ 20 PNM 2 A1...
Página 27
The LCD display 1 will remain lit for about 30 seconds unless you move the device again or press a button. When the hold function is active, the backlight is not switched on by moving the device. GB │ IE │ 21 ■ PNM 2 A1...
Página 28
Notes: (1) The device is calibrated at the factory. If necessary, you can calibrate the device again. (2) Place the device with the magnetic base 3 on a level, flat surface. │ GB │ IE ■ 22 PNM 2 A1...
Página 29
Press the ON/OFF/REF button 5. -2- flashes on the LCD display 1. ♦ The second calibration starts. After the second calibration is com- pleted, -2- disappears and the most recent measurement mode is shown on the LCD display 1. GB │ IE │ 23 ■ PNM 2 A1...
Página 30
Troubleshooting Fault Cause Remedy Remove the battery, The LCD display 1 The wiring or circuit wait for 30 seconds, stops counting. is disrupted. then reinsert it. │ GB │ IE ■ 24 PNM 2 A1...
Página 31
Remove the battery The LCD display 1 The battery is insert- and reinsert it with is blank. ed incorrectly. the correct polarity. The battery voltage Insert a new battery. is too low. GB │ IE │ 25 ■ PNM 2 A1...
Página 32
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Storage ♦ Remove the battery and store the device and battery in a clean, dry location without exposure to direct sunlight. │ GB │ IE ■ 26 PNM 2 A1...
Página 33
Disposal Applies only to France: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr GB │ IE │ 27 ■ PNM 2 A1...
Página 35
If the rechargeable batteries are permanently installed, you must indicate during disposal that the device contains a battery. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE │ 29 ■ PNM 2 A1...
Página 36
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ 30 PNM 2 A1...
Página 37
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. For this reason, do not dispose of batteries/rechargeable batteries in domestic waste. Take them to a specialist collection point. Only return batteries or rechargeable batteries when they are fully discharged. GB │ IE │ 31 ■ PNM 2 A1...
Página 39
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). GB │ IE │ 33 ■ PNM 2 A1...
Página 40
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ IE ■ 34 PNM 2 A1...
Página 41
Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. GB │ IE │ 35 ■ PNM 2 A1...
Página 42
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. │ GB │ IE ■ 36 PNM 2 A1...
Página 43
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 364996_2204. GB │ IE │ 37 ■ PNM 2 A1...
Página 44
Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 364996_2204 │ GB │ IE ■ 38 PNM 2 A1...
Página 45
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 39 ■ PNM 2 A1...
Página 47
Batterie einlegen/wechseln ....... 56 DE │ AT │ CH │ 41 ■ PNM 2 A1...
Página 48
Aufbewahrung ....... . .66 │ DE │ AT │ CH ■ 42 PNM 2 A1...
Página 49
Importeur ..........81 DE │ AT │ CH │ 43 ■ PNM 2 A1...
Página 50
Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Geräts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Geräts an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungs anleitung mit aus. │ DE │ AT │ CH ■ 44 PNM 2 A1...
Página 51
Für nicht bestimmungs gemäße Verwendung wird nicht gehaftet. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │ 45 ■ PNM 2 A1...
Página 52
WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“, kennzeichnet eine mögli- che Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. │ DE │ AT │ CH ■ 46 PNM 2 A1...
Página 53
Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informati- onen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung DE │ AT │ CH │ 47 ■ PNM 2 A1...
Página 54
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 48 PNM 2 A1...
Página 55
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. DE │ AT │ CH │ 49 ■ PNM 2 A1...
Página 56
Sie die Batterien aus dem Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräu- sche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 50 PNM 2 A1...
Página 57
Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat. ■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. ■ Laden Sie nicht-wiederaufladbare Batterien niemals wieder auf. DE │ AT │ CH │ 51 ■ PNM 2 A1...
Página 58
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie sie sicher. ■ Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen. ■ Setzen Sie Batterien immer mit der richtigen Polarität in das Gerät ein. │ DE │ AT │ CH ■ 52 PNM 2 A1...
Página 59
Tuch. Vermeiden Sie den Kontakt von Haut und Schleimhäuten insbesondere Ihrer Augen mit den Chemikalien. Spülen Sie bei Kontakt die Chemikalien mit viel Wasser ab und nehmen sofort medizinische Hilfe in Anspruch. DE │ AT │ CH │ 53 ■ PNM 2 A1...
Página 60
Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseiten A und B) 1 LCD-Anzeige 2 HOLD-Taste 3 Magnetischer Standfuß 4 MODE-Taste 5 ON/OFF/REF-Taste 6 Batteriefachdeckel 7 Batterie │ DE │ AT │ CH ■ 54 PNM 2 A1...
Página 61
Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sicht- bare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 55 ■ PNM 2 A1...
Página 62
Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (siehe Abb. B). Setzen Sie den Batteriefachdeckel 6 auf das Batteriefach. ♦ Drehen Sie die Schrauben fest, um den Batteriefachdeckel 6 zu sichern. ♦ │ DE │ AT │ CH ■ 56 PNM 2 A1...
Página 63
Gerät vor Verwendung in eine ebene Position. (5) Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Wenn Sie das Gerät länger als drei Minuten nicht verwendet haben, schaltet sich das Gerät aus. DE │ AT │ CH │ 57 ■ PNM 2 A1...
Página 64
Drücken Sie die Mode-Taste 4, um zwischen den Modi Grad (°), ♦ Prozent (%), mm/m und Neigung (in/ft) auszuwählen. Die Neigungs- werte sind in 1⁄8-inch/feet-Schritten angegeben. Die gewählte Einheit wird von der LCD-Anzeige 1 angezeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 58 PNM 2 A1...
Página 65
Drücken Sie die ON/OFF/REF-Taste 5, um den aktuellen Wert ♦ auf 0 zu setzen und in den Modus der relativen Winkelmessung zu wird auf der LCD-Anzeige 1 nicht mehr angezeigt. gelangen. DE │ AT │ CH │ 59 ■ PNM 2 A1...
Página 66
♦ chern. Nun können Sie das Gerät bewegen und den Wert ablesen. wird auf der LCD-Anzeige 1 angezeigt. Drücken Sie die HOLD-Taste 2, um die Hold-Funktion zu deaktivieren. ♦ │ DE │ AT │ CH ■ 60 PNM 2 A1...
Página 67
Die LCD-Anzeige 1 bleibt ca. 30 Sekunden beleuchtet, wenn Sie das Gerät nicht weiter bewegen oder Sie keine Taste drücken. Bei aktivierter Hold-Funktion wird die Hintergrundbeleuchtung bei einer Bewegung nicht eingeschaltet. DE │ AT │ CH │ 61 ■ PNM 2 A1...
Página 68
Hinweise: (1) Das Gerät ist werkseitig kalibriert. Wenn nötig, kön- nen Sie das Gerät erneut kalibrieren. (2) Stellen Sie das Gerät mit dem magnetischen Standfuß 3 auf eine ebene und glatte Fläche. │ DE │ AT │ CH ■ 62 PNM 2 A1...
Página 69
Drücken Sie die ON/OFF/REF-Taste 5. -2- blinkt auf der LCD- ♦ Anzeige 1. Die zweite Kalibrierung startet. Nachdem die zweite Kalibrierung abgeschlossen ist, erlischt -2- und der letzte Mess- modus wird auf der LCD-Anzeige 1 angezeigt. DE │ AT │ CH │ 63 ■ PNM 2 A1...
Página 70
Fehler Ursache Behebung Nehmen Sie die Die Verdrahtung Batterie heraus und Die LCD-Anzeige 1 oder Schaltung ist setzen Sie sie nach zählt nicht weiter. gestört. 30 Sekunden wieder ein. │ DE │ AT │ CH ■ 64 PNM 2 A1...
Página 71
Die LCD-Anzeige 1 Die Batterie ist falsch setzen Sie sie mit der zeigt nichts an. eingelegt. richtigen Polarität wieder ein. Die Batteriespannung Legen Sie eine neue ist zu niedrig. Batterie ein. DE │ AT │ CH │ 65 ■ PNM 2 A1...
Página 72
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem weichen, trockenen Tuch. Aufbewahrung ♦ Entnehmen Sie die Batterie und lagern Sie das Gerät und die Batterie an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 66 PNM 2 A1...
Página 73
Entsorgung Für Frankreich gilt: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr DE │ AT │ CH │ 67 ■ PNM 2 A1...
Página 74
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. │ DE │ AT │ CH ■ 68 PNM 2 A1...
Página 75
Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. DE │ AT │ CH │ 69 ■ PNM 2 A1...
Página 76
Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 70 PNM 2 A1...
Página 77
Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs- materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ 71 ■ PNM 2 A1...
Página 78
Symbol: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Werfen Sie Batterien/Akkus daher nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/ Akkus nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 72 PNM 2 A1...
Página 80
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis │ DE │ AT │ CH ■ 74 PNM 2 A1...
Página 81
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ 75 ■ PNM 2 A1...
Página 82
Für eine sachgemäße Benutzung des Pro- dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, │ DE │ AT │ CH ■ 76 PNM 2 A1...
Página 83
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum- mer (IAN) 364996_2204 als Nachweis für den Kauf bereit. DE │ AT │ CH │ 77 ■ PNM 2 A1...
Página 84
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 78 PNM 2 A1...
Página 85
Handbücher, Produktvideos und Installationssoft- ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 364996_2204 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ 79 ■ PNM 2 A1...
Página 86
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 364996_2204 │ DE │ AT │ CH ■ 80 PNM 2 A1...
Página 87
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 81 ■ PNM 2 A1...
Página 92
Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de référence à proximité de l’appareil. Lors de la transmission ou de la vente de l’appareil, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi. │ FR │ BE ■ 86 PNM 2 A1...
Página 93
également exclue en cas de dommages résultant d'un traitement abusif ou non conforme, du recours à la force ou d'une modification non autorisée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │ 87 ■ PNM 2 A1...
Página 94
AVERTISSEMENT ! Un avertissement accompagné de ce symbole et de la mention "AVERTISSEMENT" désigne une situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. │ FR │ BE ■ 88 PNM 2 A1...
Página 95
"ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. Remarque : une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. Courant/tension continu(e) FR │ BE │ 89 ■ PNM 2 A1...
Página 96
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. │ FR │ BE ■ 90 PNM 2 A1...
Página 97
(p. ex. cartes de crédit), de téléphones mobiles, d'appareils électroniques et d'avions (conformément aux règlementations de voyages). ■ N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et le produit risque d'être définitivement endommagé. FR │ BE │ 91 ■ PNM 2 A1...
Página 98
AVERTISSEMENT ! Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, débranchez im- médiatement l'appareil et retirez les piles/batteries. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. │ FR │ BE ■ 92 PNM 2 A1...
Página 99
■ Si vous ou une autre personne avez avalé une pile/batterie, consultez immédiatement un médecin. ■ Utilisez exclusivement le type de pile/batterie indiqué. ■ Ne rechargez jamais les piles non rechargeables. FR │ BE │ 93 ■ PNM 2 A1...
Página 100
Ne court-circuitez pas les bornes de raccordement. ■ Retirez les piles/batteries vides/épuisées de l'appareil et veillez à une élimination sûre. ■ N'utilisez pas de types de piles/batteries différents ou de piles/ batteries neuves et usagées ensemble. │ FR │ BE ■ 94 PNM 2 A1...
Página 101
En cas de contact, rincez les produits chimiques avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin. FR │ BE │ 95 ■ PNM 2 A1...
Página 102
(Figures : voir le volet dépliant A et B) 1 Affichage LCD 2 Touche HOLD 3 Pied magnétique 4 Touche MODE 5 Touche ON/OFF/REF 6 Couvercle du compartiment à pile 7 Pile │ FR │ BE ■ 96 PNM 2 A1...
Página 103
En cas de livraison incomplète ou de dom- mages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 97 ■ PNM 2 A1...
Página 104
Retirez la pile éventuellement usagée et insérez une nouvelle pile dans le compartiment à pile. Veillez ce faisant à respecter la bonne polarité (voir fig. B). Placez le couvercle du compartiment à pile 6 sur le compartiment ♦ à pile. │ FR │ BE ■ 98 PNM 2 A1...
Página 105
Le pied métallique 3 permet à l'appareil d'être fixé sur une surface ferreuse. (4) Installez l'appareil en position plane avant de l'utiliser. (5) L'appareil est doté d'une coupure automatique. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant plus de trois minutes, il s'éteint. FR │ BE │ 99 ■ PNM 2 A1...
Página 106
Appuyez sur la touche MODE 4 pour choisir entre les modes ♦ degré (°), pourcentage (%), mm/m et inclinaison (in/ft). Les valeurs d'inclinaison sont indiquées par pas de 1⁄8e de pouce/pied. L'affichage LCD 1 indique l'unité choisie. │ FR │ BE ■ 100 PNM 2 A1...
Página 107
Mesure d'angle relative Appuyez sur la touche ON/OFF/RESET 5 pour remettre la valeur ♦ actuelle à 0 et pour accéder au mode de mesure d'angle relative. ne s'affiche plus sur l'affichage LCD 1. FR │ BE │ 101 ■ PNM 2 A1...
Página 108
Appuyez sur la touche HOLD 2 pour enregistrer la valeur mesurée. ♦ Vous pouvez maintenant déplacer l'appareil et lire la valeur. apparait sur l'affichage LCD 1. Appuyez sur la touche HOLD 2 pour désactiver la fonction Hold. ♦ │ FR │ BE ■ 102 PNM 2 A1...
Página 109
Les flèches / indiquent de quel côté l'appareil est incliné. apparait sur l'affichage LCD 1, le côté gauche ■ Lorsque la flèche de l'appareil est plus haut que le côté droit. FR │ BE │ 103 ■ PNM 2 A1...
Página 110
-1- apparaisse sur l'affichage LCD 1. Appuyez sur la touche ON/OFF/REF 5. -1- clignote sur ♦ l'affichage LCD 1. Le premier calibrage débute. Une fois le │ FR │ BE ■ 104 PNM 2 A1...
Página 111
Appuyez sur la touche ON/OFF/REF 5. -2- clignote sur ♦ l'affichage LCD 1. Le second calibrage débute. Une fois le second calibrage terminé, -2- disparait et le dernier mode de mesure apparait sur l'affichage LCD 1. FR │ BE │ 105 ■ PNM 2 A1...
Página 112
Dépannage Erreur Cause Remède Retirez la pile et Le câblage ou la L'affichage LCD 1 remettez-la en commutation est ne compte plus. place au bout de perturbé(e). 30 secondes. │ FR │ BE ■ 106 PNM 2 A1...
Página 113
La pile est mise en L'affichage LCD 1 remettez-la en place place de manière n'indique rien. avec la bonne incorrecte. polarité. La tension de la pile Mettez une pile est trop basse. neuve en place. FR │ BE │ 107 ■ PNM 2 A1...
Página 114
Nettoyez les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Rangement ♦ Retirez la pile et rangez l’appareil et la pile dans un endroit propre, sec, non exposé à l’ensoleillement direct. │ FR │ BE ■ 108 PNM 2 A1...
Página 115
Recyclage À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr FR │ BE │ 109 ■ PNM 2 A1...
Página 116
éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte spécialement équipés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets. │ FR │ BE ■ 110 PNM 2 A1...
Página 117
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître d'autres possibilités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ 111 ■ PNM 2 A1...
Página 118
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matériaux composites. │ FR │ BE ■ 112 PNM 2 A1...
Página 119
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'état déchargé. FR │ BE │ 113 ■ PNM 2 A1...
Página 121
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conser- ver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. FR │ BE │ 115 ■ PNM 2 A1...
Página 122
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 116 PNM 2 A1...
Página 123
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE │ 117 ■ PNM 2 A1...
Página 124
être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. │ FR │ BE ■ 118 PNM 2 A1...
Página 125
à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. FR │ BE │ 119 ■ PNM 2 A1...
Página 126
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ 120 PNM 2 A1...
Página 127
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; FR │ BE │ 121 ■ PNM 2 A1...
Página 128
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 122 PNM 2 A1...
Página 129
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 364996_2204 en tant que justificatif de votre achat. FR │ BE │ 123 ■ PNM 2 A1...
Página 130
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. │ FR │ BE ■ 124 PNM 2 A1...
Página 131
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456_7890. FR │ BE │ 125 ■ PNM 2 A1...
Página 132
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conser- ver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. │ FR │ BE ■ 126 PNM 2 A1...
Página 133
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ 127 ■ PNM 2 A1...
Página 134
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées │ FR │ BE ■ 128 PNM 2 A1...
Página 135
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ 129 ■ PNM 2 A1...
Página 136
(en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à ap- paraître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. │ FR │ BE ■ 130 PNM 2 A1...
Página 137
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 364996_2204. FR │ BE │ 131 ■ PNM 2 A1...
Página 138
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 364996_2204 │ FR │ BE ■ 132 PNM 2 A1...
Página 139
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ 133 ■ PNM 2 A1...
Página 144
Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het apparaat. │ NL │ BE ■ 138 PNM 2 A1...
Página 145
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor oneigenlijk gebruik. Voor schade ten gevolge van oneigenlijke en verkeerde behandeling, gebruik van geweld en ongeoorloofde modificatie, is de fabrikant evenmin aansprakelijk. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE │ 139 ■ PNM 2 A1...
Página 146
WAARSCHUWING! Een waarschuwing met dit pic- togram en met het signaalwoord “WAARSCHUWING” duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie, die fataal of ernstig letsel tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. │ NL │ BE ■ 140 PNM 2 A1...
Página 147
“LET OP” duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. Opmerking: Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. Gelijkstroom/-spanning NL │ BE │ 141 ■ PNM 2 A1...
Página 148
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 142 PNM 2 A1...
Página 149
■ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en stel het apparaat niet bloot aan spatwater en/of druipwater. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes binnenshuis. NL │ BE │ 143 ■ PNM 2 A1...
Página 150
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat direct uit en haal de batterijen eruit als u ongewone geluiden, een brandlucht of rook- ontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ 144 PNM 2 A1...
Página 151
Zorg ervoor dat niemand batterijen inslikt. ■ Zoek onmiddellijk medische hulp als u of iemand anders een batterij heeft ingeslikt. ■ Gebruik uitsluitend het gespecificeerde type batterij. ■ Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op. NL │ BE │ 145 ■ PNM 2 A1...
Página 152
Gebruik geen verschillende batterijtypen of nieuwe en gebruikte batterijen samen. ■ Plaats batterijen altijd met de juiste polariteit in het apparaat. ■ Haal de batterijen uit het apparaat als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. │ NL │ BE ■ 146 PNM 2 A1...
Página 153
Voorkom contact van huid en slijmvliezen, in het bijzonder de ogen, met de chemicaliën. Bij contact spoelt u de chemicaliën er met veel water af en zoekt u onmiddellijk medische hulp. NL │ BE │ 147 ■ PNM 2 A1...
Página 154
Beschrijving van de onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina's A en B) 1 LCD-display 2 HOLD-toets 3 Magnetische voet 4 MODE-toets 5 ON/OFF/REF-toets 6 Deksel batterijvak 7 Batterij │ NL │ BE ■ 148 PNM 2 A1...
Página 155
Neem contact op met de service- helpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL │ BE │ 149 ■ PNM 2 A1...
Página 156
Let daarbij op de juiste stand van de polen (zie afb. B). Plaats het deksel van het batterijvak 6 terug op het batterijvak. ♦ Draai de schroeven vast om het deksel van het batterijvak 6 vast ♦ te maken. │ NL │ BE ■ 150 PNM 2 A1...
Página 157
(4) Breng het apparaat vóór gebruik in horizontale positie. (5) Het apparaat heeft een mechanisme voor automatische uitschakeling. Als u het apparaat meer dan drie minuten niet hebt gebruikt, wordt het automatisch uitgeschakeld. NL │ BE │ 151 ■ PNM 2 A1...
Página 158
Druk op de MODE-toets 4 om een van de modi Graden (°), ♦ Procent (%), mm/m of Inclinatie (in/ft) te selecteren. De inclinatie- waarden worden in stappen van 1⁄8 inch/feet aangegeven. De gekozen maateenheid verschijnt op het LCD-display 1. │ NL │ BE ■ 152 PNM 2 A1...
Página 159
Druk op de ON/OFF/REF-toets 5 om de actuele waarde op 0 ♦ te zetten en naar de modus voor relatieve hoekmeting te gaan. wordt op het LCD-display 1 niet meer aangegeven. NL │ BE │ 153 ■ PNM 2 A1...
Página 160
Druk op de HOLD-toets 2 om de gemeten waarde op te slaan. ♦ Nu kunt u het apparaat bewegen en de waarde aflezen. wordt op het LCD-display 1 aangegeven. Druk op de HOLD-toets 2 om de Hold-functie te activeren. ♦ │ NL │ BE ■ 154 PNM 2 A1...
Página 161
De pijlen / geven aan naar welke kant het apparaat geïnclineerd is. op het LCD-display 1 staat, ligt de linkerkant ■ Wanneer de pijl van het apparaat hoger dan de rechterkant. NL │ BE │ 155 ■ PNM 2 A1...
Página 162
-1- op het LCD-display 1 staat. Druk op de ON/OFF/REF-toets 5. -1- knippert op het LCD- ♦ display 1. De eerste kalibratie wordt gestart. Nadat de eerste kalibratie is voltooid, verschijnt -2- op het LCD-display 1. │ NL │ BE ■ 156 PNM 2 A1...
Página 163
Problemen oplossen Storing Oorzaak Oplossing Neem de batterij Er is een storing in Het LCD-display 1 eruit en plaats deze de bedrading of de telt niet verder. na 30 seconden schakeling. terug. NL │ BE │ 157 ■ PNM 2 A1...
Página 164
Het LCD-display 1 De batterij is ver- eruit en plaats deze geeft niets aan. keerd geplaatst. terug met de juiste stand van de polen. De batterijspanning Plaats een nieuwe is te laag. batterij. │ NL │ BE ■ 158 PNM 2 A1...
Página 165
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Opbergen ♦ Verwijder de batterij en berg het apparaat en de batterij op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht op. NL │ BE │ 159 ■ PNM 2 A1...
Página 166
Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ NL │ BE ■ 160 PNM 2 A1...
Página 167
Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. NL │ BE │ 161 ■ PNM 2 A1...
Página 168
Verdere informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereini- ging. │ NL │ BE ■ 162 PNM 2 A1...
Página 169
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ 163 ■ PNM 2 A1...
Página 170
De zware metalen worden aangeduid met letters onder het symbool: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Deponeer batterijen/accu's daarom niet bij het huisvuil, maar lever ze gescheiden in. Lever batterijen/accu's in ontladen toestand in. │ NL │ BE ■ 164 PNM 2 A1...
Página 172
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een mate- riaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. │ NL │ BE ■ 166 PNM 2 A1...
Página 173
Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ 167 ■ PNM 2 A1...
Página 174
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de │ NL │ BE ■ 168 PNM 2 A1...
Página 175
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 364996_2204 als aankoopbewijs bij de hand. NL │ BE │ 169 ■ PNM 2 A1...
Página 176
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoop- bewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. │ NL │ BE ■ 170 PNM 2 A1...
Página 177
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 364996_2204 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ 171 ■ PNM 2 A1...
Página 178
Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 364996_2204 │ NL │ BE ■ 172 PNM 2 A1...
Página 179
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 173 ■ PNM 2 A1...
Página 184
Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem a v uvede- ných oblastech použití. Návod k obsluze uschovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti přístroje. Při předávání nebo prodeji přístroje třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze. │ ■ 178 CZ PNM 2 A1...
Página 185
Za použití v rozporu s urče- ním se neručí. Odpovědnost se nepřebírá ani za škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací, použitím síly nebo neoprávněnou modifikací. Riziko nese výhradně uživatel. │ CZ 179 ■ PNM 2 A1...
Página 186
V tomto návodu k obsluze, na obalu a na přístroji jsou použita následující varování a symboly: VÝSTRAHA! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „VÝSTRAHA“ označuje možnou nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek vážné poranění nebo smrt. │ ■ 180 CZ PNM 2 A1...
Página 187
POZOR! Varování s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje možnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek hmotnou škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, které usnadňují manipulaci se zařízením. Stejnosměrný proud/napětí │ CZ 181 ■ PNM 2 A1...
Página 188
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ Zkontrolujte, zda je přístroj před každým použitím v bezvadném stavu. Pokud se zjistí poškození, přístroj se nesmí dál používat. │ ■ 182 CZ PNM 2 A1...
Página 189
Přístroj nevystavujte vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí a nevratnému poškození. ■ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin a nevystavujte ho stříkající a/nebo kapající vodě. Používejte přístroj pouze v suchých vnitřních prostorách. │ CZ 183 ■ PNM 2 A1...
Página 190
■ VÝSTRAHA! Přístroj ihned vypněte a vyjměte baterie z přístroje, pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než začnete přístroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikova- ným odborníkem. │ ■ 184 CZ PNM 2 A1...
Página 191
Pokud dojde ke spolknutí baterie vámi nebo jinou osobou, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. ■ Používejte výlučně uvedený typ baterie. ■ Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. ■ Před nabíjením vyjměte dobíjecí baterie z přístroje. │ CZ 185 ■ PNM 2 A1...
Página 192
Z přístroje odstraňte vybité baterie a bezpečně je zlikvidujte. ■ Nepoužívejte odlišné typy baterií nebo nové a použité baterie současně. ■ Baterie vždy vkládejte do přístroje se správnou polaritou. ■ Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. │ ■ 186 CZ PNM 2 A1...
Página 193
Kontakty baterie a přístroje a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem. Zabraňte kontaktu kůže a sliznic, zejména očí, s chemi- káliemi. Při kontaktu s chemikáliemi vyplachujte velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. │ CZ 187 ■ PNM 2 A1...
Página 194
Popis dílů (Zobrazení viz výklopné strany A a B) 1 LCD displej 2 tlačítko HOLD 3 magnetický stojan 4 tlačítko MODE 5 tlačítko ON/OFF/REF 6 víko přihrádky na baterie 7 baterie │ ■ 188 CZ PNM 2 A1...
Página 195
Upozornění: Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozená. V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ CZ 189 ■ PNM 2 A1...
Página 196
Vyjměte příp. vybitou baterii a vložte novou baterii do přihrádky na baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu (viz obr. B). Víko přihrádky na baterie 6 nasaďte opět na přihrádku na baterie. ♦ K zajištění víka přihrádky na baterie 6 utáhněte šrouby. ♦ │ ■ 190 CZ PNM 2 A1...
Página 197
3 umožňuje připevnění přístroje k železnému povrchu. (4) Před použitím umístěte přístroj do rovné polohy. (5) Přístroj je vybaven vypínací automatikou. Pokud jste přístroj nepoužívali déle než tři minuty, vypne se. │ CZ 191 ■ PNM 2 A1...
Página 198
Stisknutím tlačítka MODE 4 můžete volit mezi režimy stupně (°), ♦ procenta (%), mm/m a sklon (in/ft). Hodnoty sklonu se udávají v krocích po 1⁄8 palce/stopy. Zvolená jednotka se zobrazí na LCD displeji 1. │ ■ 192 CZ PNM 2 A1...
Página 199
° Procenta Milimetr/metr mm/m in/ft Sklon Měření relativního úhlu Stisknutím tlačítka ON/OFF/REF 5 nastavte aktuální hodnotu ♦ na 0 a vstupte do režimu měření relativního úhlu. se na LCD displeji 1 již nezobrazuje. │ CZ 193 ■ PNM 2 A1...
Página 200
Během měření se může stát, že nebudete mít výhled na LCD displej 1. K uložení naměřené hodnoty stiskněte tlačítko HOLD 2. ♦ Nyní můžete přístrojem pohybovat a odečítat hodnoty. Na LCD displeji 1 se zobrazí . K deaktivaci funkce Hold stiskněte tlačítko HOLD 2. ♦ │ ■ 194 CZ PNM 2 A1...
Página 201
Šipky / označují, na kterou stranu je přístroj nakloněn. Když je na LCD displeji 1 zobrazena šipka , levá strana přístroje ■ je položena výše než pravá strana. Když je na LCD displeji 1 zobrazena šipka , pravá strana přístroje ■ │ CZ 195 ■ PNM 2 A1...
Página 202
HOLD 2, dokud se na LCD displeji 1 nezobrazí -1-. Stiskněte tlačítko ON/OFF/REF 5. Na LCD displeji 1 bliká -1-. ♦ Začíná první kalibrace. Po dokončení první kalibrace se na LCD displeji 1 zobrazí -2-. │ ■ 196 CZ PNM 2 A1...
Página 203
LCD displeji 1 se zobrazí poslední režim měření. Odstranění závad Chyba Příčina Náprava Vyjměte baterii LCD displej 1 nepo- Zapojení nebo a po 30 sekundách kračuje v počítání. obvod je vadný. ji znovu vložte. │ CZ 197 ■ PNM 2 A1...
Página 204
Přístroj je vypnutý. Zapněte přístroj. Vyjměte baterii a Baterie je nesprávně Na LCD displeji 1 vložte ji znovu se vložená. se nic nezobrazuje. správnou polaritou. Napětí baterie je Vložte novou baterii. příliš nízké. │ ■ 198 CZ PNM 2 A1...
Página 205
čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje. ♦ Očistěte povrch přístroje měkkým suchým hadříkem. Skladování ♦ Vyjměte baterii a uložte přístroj a baterii na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření. │ CZ 199 ■ PNM 2 A1...
Página 206
Likvidace Platí pouze pro Francii: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ ■ 200 CZ PNM 2 A1...
Página 207
že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. │ CZ 201 ■ PNM 2 A1...
Página 208
Při likvidaci přístroje s pevně zabu- dovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. Informace o dalších možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 202 CZ PNM 2 A1...
Página 209
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ CZ 203 ■ PNM 2 A1...
Página 210
Obsažené těžké kovy jsou označeny písmeny pod symbolem: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domovního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tříděného odpadu. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. │ ■ 204 CZ PNM 2 A1...
Página 212
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Před- pokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný │ ■ 206 CZ PNM 2 A1...
Página 213
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměně- né a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ CZ 207 ■ PNM 2 A1...
Página 214
Pro zajištění správného používání výrobku se musí přes- ně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. │ ■ 208 CZ PNM 2 A1...
Página 215
(IAN) 364996_2204 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ CZ 209 ■ PNM 2 A1...
Página 216
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ ■ 210 CZ PNM 2 A1...
Página 217
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 364996_2204 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 364996_2204 │ CZ 211 ■ PNM 2 A1...
Página 218
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 212 CZ PNM 2 A1...
Página 222
Urządzenie należy używać zgodnie z opisem i w podanych zakresach zastosowania. Instrukcję obsługi zawsze należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby była łatwo dostępna. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację, w tym niniejszą instrukcję obsługi. │ ■ 216 PL PNM 2 A1...
Página 223
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niezgod- ne z przeznaczeniem zastosowanie urządzenia. Odpowiedzialność producenta nie obejmuje również uszkodzeń powstałych wskutek niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania, użycia siły i nieau- toryzowanych modyfikacji urządzenia. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. │ 217 ■ PNM 2 A1...
Página 224
(o ile mają zastosowanie): OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. │ ■ 218 PL PNM 2 A1...
Página 225
UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygna- łowym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: Wskazówka oznacza dodatkowe infor- macje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. Prąd/napięcie stałe │ 219 ■ PNM 2 A1...
Página 226
Dzieciom nie wolno bawić się urzą- dzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia. │ ■ 220 PL PNM 2 A1...
Página 227
(np. kart kredytowych), telefonów komórkowych, urządzeń elektrycznych i samolotów (zgodnie z przepisami doty- czącymi podróży). ■ Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń. │ 221 ■ PNM 2 A1...
Página 228
■ OSTRZEŻENIE! Natychmiast wyłącz urządzenie i wyjmij z niego baterie, jeśli zauważysz nietypowe odgłosy, zapach spalenizny lub wydostający się dym. Przed ponownym użyciem urządzenie należy oddać do sprawdzenia przez specjalistę. │ ■ 222 PL PNM 2 A1...
Página 229
Nigdy nie dopuszczaj, aby baterie dostały się w ręce dzieci. ■ Uważaj, aby nikt nie połknął baterii. ■ W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy medycznej. ■ Stosuj wyłącznie baterie podanego typu. ■ Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. │ 223 ■ PNM 2 A1...
Página 230
■ Wyjmij z urządzenia zużyte baterie i zutylizuj je w bezpieczny sposób. ■ Nie stosuj różnych typów baterii lub baterii nowych i używanych razem. ■ Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia z zachowaniem właściwej biegunowości. │ ■ 224 PL PNM 2 A1...
Página 231
Oczyść styki baterii i urządzenia oraz wnękę na baterię suchą szmatką. Unikaj kontaktu skóry i błon śluzowych, zwłaszcza oczu, z chemikaliami. Miejsce kontaktu z substancją chemiczną należy opłukać dużą ilością wody i niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. │ 225 ■ PNM 2 A1...
Página 232
Opis części (Ilustracje patrz rozkładana okładka A i B) 1 Wyświetlacz LCD 2 Przycisk HOLD 3 Nóżka magnetyczna 4 Przycisk MODE 5 Przycisk ON/OFF/REF 6 Pokrywka wnęki na baterię 7 Bateria │ ■ 226 PL PNM 2 A1...
Página 233
1. Wskazówka: sprawdź dostawę pod kątem kompletności i widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (zob. rozdział Serwis). │ 227 ■ PNM 2 A1...
Página 234
Jeśli bateria jest wyczerpana, wyjmij ją i włóż nową baterię do wnęki na baterie. Uważaj przy tym na poprawną biegunowość (patrz rys. B). Załóż pokrywkę wnęki na baterie 6 na wnękę na baterie. ♦ Dokręć śruby, aby zabezpieczyć pokrywkę wnęki na baterie 6. ♦ │ ■ 228 PL PNM 2 A1...
Página 235
3 pozwala na przymocowanie urządzenia do metalowej powierzchni. (4) Przed użyciem umieść urządzenie w równym położeniu. (5) Urządzenie posiada funkcję automatyczne- go wyłączenia. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez ponad trzy minuty, wyłączy się. │ 229 ■ PNM 2 A1...
Página 236
Naciśnij przycisk MODE 4, aby wybierać pomiędzy trybami ♦ wskazań w stopniach (°), procentach (%), mm/m oraz nachylenia (in/ft - (cale/stopy). Wartości nachylenia są wskazywane w krokach 1⁄8-inch/feet (cal/stopa). Wybrana jednostka wskazywana jest na wyświetlaczu LCD 1. │ ■ 230 PL PNM 2 A1...
Página 237
(cale/stopy) nachylenie Pomiar względny kąta Naciśnij przycisk ON/OFF/REF 5, aby bieżącą wartość ustawić ♦ na 0 oraz przejść do trybu pomiaru względnego kąta. nie jest już wyświetlane na wyświetlaczu LCD 1. │ 231 ■ PNM 2 A1...
Página 238
LCD 1. Naciśnij przycisk HOLD 2, aby zapisać zmierzoną wartość. Teraz ♦ możesz poruszyć urządzenie i odczytać wartość. wyświetlane jest na wyświetlaczu LCD 1. Naciśnij przycisk HOLD 2, aby dezaktywować funkcję HOLD. ♦ │ ■ 232 PL PNM 2 A1...
Página 239
Wyświetlacz LCD 1 pozostaje podświetlony przez ok. 30 sekund, jeśli nie poruszysz ponownie urządzeniem lub jeśli nie naciśniesz żadnego przycisku. Gdy funkcja Hold jest aktywna, podświetlenie nie jest włączane w przypadku poruszenia. │ 233 ■ PNM 2 A1...
Página 240
Kalibracja urządzenia Wskazówki: (1) Urządzenie jest skalibrowane fabrycznie. W razie potrzeby można ponownie skalibrować urządzenie. (2) Postaw urządzenie na nóżce magnetycznej 3 na równej i gładkiej powierzchni. │ ■ 234 PL PNM 2 A1...
Página 241
Obróć urządzenie o 180° w tej samej pozycji. Naciśnij przycisk ON/OFF/REF 5. -2- będzie migać na wyświe- ♦ tlaczu LCD 1. Rozpoczyna się druga kalibracja. Po zakończeniu drugiej kalibracji gaśnie -2- i na wyświetlaczu LCD 1 wyświetlany jest ostatni tryb pomiaru. │ 235 ■ PNM 2 A1...
Página 242
Rozwiązywanie problemów Błąd Przyczyna Środki zaradcze Okablowanie lub Wyjmij baterię i Wyświetlacz LCD 1 obwód jest zakłó- włóż ją ponownie nie liczy dalej. cony. po 30 sekundach. │ ■ 236 PL PNM 2 A1...
Página 243
Włącz urządzenie. wyłączone. Wyjmij baterię i Na wyświetla- włóż ją ponownie czu LCD 1 nie Bateria jest włożona z zachowaniem pojawiają się żadne nieprawidłowo. prawidłowej biegu- wskazania. nowości. Napięcie baterii jest Włóż nową baterię. zbyt niskie. │ 237 ■ PNM 2 A1...
Página 244
Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia. ♦ Powierzchnie urządzenia czyść miękką, suchą ściereczką. Przechowywanie ♦ Wyjmij baterię i przechowuj urządzenie oraz baterię w czystym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Utylizacja │ ■ 238 PL PNM 2 A1...
Página 245
Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ 239 ■ PNM 2 A1...
Página 246
śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom Dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. │ ■ 240 PL PNM 2 A1...
Página 247
W przypadku zainstalowanych na stałe akumulatorów, przekazując urządzenie do utylizacji należy poinformować, że zawiera ono wbudo- wany akumulator. O pozostałych możliwościach utylizacji wysłużonego produktu można dowiedzieć się w urzędzie gminy lub miasta. │ 241 ■ PNM 2 A1...
Página 248
środowiska. Przestrzegać oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 242 PL PNM 2 A1...
Página 249
Zawarte w nich metale ciężkie są oznaczone literami pod symbolem: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów domo- wych, lecz należy oddać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. │ 243 ■ PNM 2 A1...
Página 251
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. │ 245 ■ PNM 2 A1...
Página 252
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ ■ 246 PL PNM 2 A1...
Página 253
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysył- ką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. │ 247 ■ PNM 2 A1...
Página 254
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, uży- wanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 248 PL PNM 2 A1...
Página 255
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, pro- simy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ 249 ■ PNM 2 A1...
Página 256
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośred- nio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 364996_2204. │ ■ 250 PL PNM 2 A1...
Página 257
Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 364996_2204 │ 251 ■ PNM 2 A1...
Página 258
Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 252 PL PNM 2 A1...
Página 262
Návod na obsluhu si uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti prístroja. Pri postúpení alebo predaji prístroja tretím osobám odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu. │ ■ 256 SK PNM 2 A1...
Página 263
Na používanie v rozpore s účelom sa nevzťahuje žiadna záruka. Záruka sa nevzťahuje ani na škody spôsobené nesprávnym alebo neodborným používaním, použitím násilia alebo neoprávnenými úpravami. Riziko nesie výlučne používateľ. │ SK 257 ■ PNM 2 A1...
Página 264
VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „VÝSTRAHA“ označuje možnú situáciu ohrozenia, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie. │ ■ 258 SK PNM 2 A1...
Página 265
POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za následok vecné škody. Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie │ SK 259 ■ PNM 2 A1...
Página 266
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu. │ ■ 260 SK PNM 2 A1...
Página 267
Prístroj nevystavujte vysokým teplotám. Inak môže dôjsť k jeho prehriatiu a neopraviteľnému poškodeniu. ■ Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných kvapalín a nevysta- vujte ho striekajúcej a/alebo kvapkajúcej vode. Prístroj používajte len v suchých vnútorných priestoroch. │ SK 261 ■ PNM 2 A1...
Página 268
Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. Bezpečnostné pokyny pri manipulácii s batériami VÝSTRAHA! Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! │ ■ 262 SK PNM 2 A1...
Página 269
■ Opätovne nabíjateľné batérie vyberte pred nabíjaním z prístroja. ■ Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. ■ Nevystavujte batérie vysokým teplotám a priamemu slnečnému žiareniu. ■ Batérie nikdy neotvárajte ani nedeformujte. │ SK 263 ■ PNM 2 A1...
Página 270
Zabráňte kontaktu pokožky a slizníc, zvlášť vašich očí, s che- mikáliami. V prípade kontaktu s chemikáliami opláchnite postihnuté miesto veľkým množstvom vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. │ ■ 264 SK PNM 2 A1...
Página 271
Opis dielov (Obrázky pozri na roztváracej strane A a B) 1 LCD displej 2 Tlačidlo HOLD 3 Magnetická nožička 4 Tlačidlo MODE 5 Tlačidlo ON/OFF/REF 6 Veko priehradky na batérie 7 Batéria │ SK 265 ■ PNM 2 A1...
Página 272
LCD displeja 1. Upozornenie: Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je viditeľne poškodená. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ 266 SK PNM 2 A1...
Página 273
Vyberte vybitú batériu a vložte novú batériu do priehradky na batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu (pozri obr. B). Nasaďte veko priehradky na batérie 6 na priehradku na batérie. ♦ Utiahnite pevne skrutky na zaistenie veka priehradky na batérie 6. ♦ │ SK 267 ■ PNM 2 A1...
Página 274
Vďaka magnetickej nožičke 3 sa môže prístroj upevniť na povrchu s obsahom železa. (4) Pred použitím dajte prístroj do rovnej polohy. (5) Prístroj disponuje vypínacou automatikou. Keď prístroj nebudete používať dlhšie ako tri minúty, vypne sa. │ ■ 268 SK PNM 2 A1...
Página 275
Stačte tlačidlo MODE 4, aby ste zvolili medzi režimami stupne (°), ♦ percentá (%), mm/m a sklon (in/ft). Hodnoty sklonu sú uvedené v krokoch po 1⁄8 palcov/stôp. Zvolená jednotka sa zobrazí na LCD displeji 1. │ SK 269 ■ PNM 2 A1...
Página 276
Relatívne meranie uhla Stlačte tlačidlo ON/OFF/REF 5, aby ste aktuálnu hodnotu nasta- ♦ vili na 0 a dostali sa do režimu relatívneho merania uhla. na LCD displeji 1 už nezobrazuje. │ ■ 270 SK PNM 2 A1...
Página 277
Môže sa stať, že pri meraniach nebudete vidieť na LCD displej 1. Stlačte tlačidlo HOLD 2 na uloženie nameranej hodnoty. Teraz ♦ môžete pohybovať prístrojom a odčítať hodnotu. Na LCD displeji 1 sa zobrazí . Stlačte tlačidlo HOLD 2 na deaktivovanie funkcie Hold. ♦ │ SK 271 ■ PNM 2 A1...
Página 278
Keď pohybujete prístrojom v zapnutom stave alebo stlačíte tlačidlo, zapne sa podsvietenie. Keď nebudete prístrojom pohybovať ani nestlačíte žiadne tlačidlo, LCD displej 1 zostane svietiť cca 30 sekúnd. Pri aktivovanej funkcii Hold sa podsvietenie pri pohybe nezapne. │ ■ 272 SK PNM 2 A1...
Página 279
ľavá. Kalibrovanie prístroja Upozornenia: (1) Prístroj je kalibrovaný z výroby. Ak je to potrebné, môžete prístroj kalibrovať znova. (2) Postavte prístroj s magnetickou nožičkou 3 na rovnú a hladkú plochu. │ SK 273 ■ PNM 2 A1...
Página 280
Otočte prístroj do rovnakej polohy o 180°. Stlačte tlačidlo ON/OFF/REF 5. Na LCD displeji 1 bliká -2-. ♦ Spustí sa druhá kalibrácia. Keď je druhá kalibrácia ukončená, na LCD displeji 1 zhasne -2- a zobrazí sa posledný merací režim. │ ■ 274 SK PNM 2 A1...
Página 281
Prístroj je vypnutý. Zapnite prístroj. Vyberte batériu Batéria je vložená Na LCD displeji 1 a vložte ju znova so nesprávne. sa nič nezobrazuje. správnou polaritou. Napätie batérie je Vložte novú batériu. príliš nízke. │ SK 275 ■ PNM 2 A1...
Página 282
čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Môžu porušiť povrch prístroja. ♦ Všetky povrchy prístroja vyčistite mäkkou, suchou handričkou. Uskladnenie ♦ Vyberte batériu a uskladnite prístroj a batériu na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. │ ■ 276 SK PNM 2 A1...
Página 283
Likvidácia Platí len pre Francúzsko: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ SK 277 ■ PNM 2 A1...
Página 284
že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, v zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. │ ■ 278 SK PNM 2 A1...
Página 285
V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ SK 279 ■ PNM 2 A1...
Página 286
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ ■ 280 SK PNM 2 A1...
Página 287
Obsiahnuté ťažké kovy sa označujú písmenami uvedenými pod symbolom: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domového odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. │ SK 281 ■ PNM 2 A1...
Página 288
Rozsah merania 4 × 90°, 100 %, 1000 mm/m, 12 in/ft ±0,1 ° (pri 0° a 90°) Presnosť ±0,2° (iné uhly) 0,1 ° (pri 0 –1° a 89 – 90°) Rozlíšenie 0,05° (iné uhly) │ ■ 282 SK PNM 2 A1...
Página 289
Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení. │ SK 283 ■ PNM 2 A1...
Página 290
čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 284 SK PNM 2 A1...
Página 291
Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumuláto- ry alebo diely vyrobené zo skla. │ SK 285 ■ PNM 2 A1...
Página 292
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchá- dzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 286 SK PNM 2 A1...
Página 293
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontak- tujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ SK 287 ■ PNM 2 A1...
Página 294
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 364996_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 288 SK PNM 2 A1...
Página 295
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 364996_2204 │ SK 289 ■ PNM 2 A1...
Página 296
Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 290 SK PNM 2 A1...
Página 297
Inserción/cambio de la pila ......306 │ ES 291 ■ PNM 2 A1...
Página 300
ámbitos de aplicación indicados. Guarde siempre las instrucciones de uso cerca del aparato para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas instrucciones de uso, cuando transfiera o venda el aparato a terceros. │ ■ 294 ES PNM 2 A1...
Página 301
Tampoco nos hacemos responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido, del ejercicio de una fuerza excesiva o de las modificaciones no autorizadas. El riesgo será respon- sabilidad exclusiva del usuario. │ ES 295 ■ PNM 2 A1...
Página 302
¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia mar- cada con este símbolo y con el término "ADVERTENCIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. │ ■ 296 ES PNM 2 A1...
Página 303
"ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. Corriente/tensión continua │ ES 297 ■ PNM 2 A1...
Página 304
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 298 ES PNM 2 A1...
Página 305
■ No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos ni lo someta a salpicaduras ni gotas de agua. Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores secas. │ ES 299 ■ PNM 2 A1...
Página 306
¡ADVERTENCIA! Apague inmediatamente el aparato y retire las pilas del aparato si aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. │ ■ 300 ES PNM 2 A1...
Página 307
Asegúrese de que nadie ingiera una pila. ■ Si usted u otra persona ha ingerido una pila, busque inmediatamente asistencia médica. ■ Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. ■ No recargue nunca pilas no recargables. │ ES 301 ■ PNM 2 A1...
Página 308
Retire las pilas gastadas del aparato y deséchelas de forma segura. ■ No utilice tipos distintos de pilas ni pilas nuevas y gastadas a la vez. ■ Introduzca siempre las pilas con la polaridad correcta en el aparato. │ ■ 302 ES PNM 2 A1...
Página 309
Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos. En caso de contacto, elimine los productos químicos aclarando la zona afectada con agua abundante y busque inmediatamente asistencia médica. │ ES 303 ■ PNM 2 A1...
Página 310
(Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables A y B) 1 Pantalla LCD 2 Botón HOLD 3 Base de apoyo magnética 4 Botón MODE 5 Botón ON/OFF/REF 6 Tapa del compartimento para pilas 7 Pila │ ■ 304 ES PNM 2 A1...
Página 311
Indicación: compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ES 305 ■ PNM 2 A1...
Página 312
Si procede, extraiga la pila usada e inserte una nueva en el compartimento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad correcta (consulte la fig. B). ♦ Coloque la tapa del compartimento para pilas 6 en el comparti- mento para pilas. │ ■ 306 ES PNM 2 A1...
Página 313
(4) Antes de usarlo, coloque el aparato en una posición nivelada. (5) El aparato cuenta con un mecanismo de desconexión automática. Si no se utiliza el aparato durante más de tres minutos, este se apaga. │ ES 307 ■ PNM 2 A1...
Página 314
Pulse el botón MODE 4 para seleccionar entre los modos de ♦ grados (°), porcentaje (%), mm/m e inclinación (in/ft). Los valores de inclinación se indican en intervalos de 1⁄8 de pulgadas/pies. La unidad seleccionada se muestra en la pantalla LCD 1. │ ■ 308 ES PNM 2 A1...
Página 315
Medición relativa de ángulos ♦ Pulse el botón ON/OFF/REF 5 para definir el valor actual en 0 y acceder al modo de medición relativa de ángulos. La indicación ya no se mostrará en la pantalla LCD 1. │ ES 309 ■ PNM 2 A1...
Página 316
Pulse el botón HOLD 2 para guardar el valor medido. Tras esto, podrá mover el aparato y ver el valor. La indicación se mostrará en la pantalla LCD 1. ♦ Pulse el botón HOLD 2 para desactivar la función Hold. │ ■ 310 ES PNM 2 A1...
Página 317
La pantalla LCD 1 permanece unos 30 segundos iluminada si deja de mover el aparato o no pulsa ningún botón. Si la función Hold está activada, la retroiluminación no se encenderá al mover el aparato. │ ES 311 ■ PNM 2 A1...
Página 318
Indicaciones: (1) El aparato está calibrado de fábrica. En caso necesario, puede volver a calibrar el aparato. (2) Coloque el aparato con la base de apoyo magnética 3 sobre una superficie plana y lisa. │ ■ 312 ES PNM 2 A1...
Página 319
LCD 1 y comienza la segunda calibración. Des- pués de finalizar la segunda calibración, la indicación -2- desaparece y se muestra el último modo de medición en la pantalla LCD 1. │ ES 313 ■ PNM 2 A1...
Página 320
Eliminación de fallos Fallo Causa Solución Extraiga la pila El cableado o la La pantalla LCD 1 y vuelva a introdu- conexión han deja de contar. cirla después de fallado. 30 segundos. │ ■ 314 ES PNM 2 A1...
Página 321
Extraiga la pila y La pantalla LCD 1 La pila está mal vuelva a introducirla no indica nada. colocada. con la polaridad correcta. La tensión de la pila Inserte una pila es demasiado baja. nueva. │ ES 315 ■ PNM 2 A1...
Página 322
Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. Almacenamiento ♦ Extraiga la pila y guárdela junto con el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa. │ ■ 316 ES PNM 2 A1...
Página 323
Desecho Válido únicamente para Francia: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ ES 317 ■ PNM 2 A1...
Página 324
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. │ ■ 318 ES PNM 2 A1...
Página 325
fija, debe indicarse que el aparato contiene una batería para su desecho. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ES 319 ■ PNM 2 A1...
Página 326
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 320 ES PNM 2 A1...
Página 327
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por separado. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado. │ ES 321 ■ PNM 2 A1...
Página 328
° (grados), % (porcentaje), mm/m, in/ft Rango de medición 4 × 90°, 100 %, 1000 mm/m, 12 in/ft ±0,1° (para 0° y 90°) Precisión ±0,2° (otro ángulo) 0,1° (para 0-1° y 89-90°) Intervalo de medición 0,05° (otro ángulo) │ ■ 322 ES PNM 2 A1...
Página 329
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. │ ES 323 ■ PNM 2 A1...
Página 330
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 324 ES PNM 2 A1...
Página 331
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ES 325 ■ PNM 2 A1...
Página 332
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instruccio- nes de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │ ■ 326 ES PNM 2 A1...
Página 333
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ES 327 ■ PNM 2 A1...
Página 334
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 364996_2207. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 364996_2204 │ ■ 328 ES PNM 2 A1...
Página 335
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ES 329 ■ PNM 2 A1...
Página 340
Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar altid betjeningsvejled- ningen som opslagsværk i nærheden af produktet. Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjeningsvejledning, hvis produktet gives eller sælges videre til andre. │ ■ 334 DK PNM 2 A1...
Página 341
For skader, som opstår på grund af misbrug eller forkert håndtering, anvendelse af vold eller uautoriserede ændringer, gives der heller ikke garanti. Brugeren bærer alene risikoen. │ DK 335 ■ PNM 2 A1...
Página 342
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler og symboler på emballagen og produktet: ADVARSEL! En advarsel med dette symbol og signal- ordet "ADVARSEL" angiver en mulig farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser, hvis faren ikke undgås. │ ■ 336 DK PNM 2 A1...
Página 343
OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås. Bemærk: Et "bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. Jævnstrøm/-spænding │ DK 337 ■ PNM 2 A1...
Página 344
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ■ Kontrollér altid, at produktet er i perfekt stand før brug. Hvis der registreres skader, må produktet ikke anvendes længere. │ ■ 338 DK PNM 2 A1...
Página 345
■ Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for vandsprøjt og/eller vanddråber. Brug kun produktet indendørs i tørre rum. │ DK 339 ■ PNM 2 A1...
Página 346
■ ADVARSEL! Sluk straks for produktet og tag batterierne ud, hvis du registrerer usædvanlige lyde, brandlugt eller røgudvikling. Lad en kvalificeret reparatør kontrollere produktet, før det anvendes igen. │ ■ 340 DK PNM 2 A1...
Página 347
Søg omgående lægehjælp, hvis du eller en anden person har slugt et batteri. ■ Brug udelukkende den angivne batteritype. ■ Genoplad aldrig ikke-genopladelige batterier. ■ Fjern genopladelige batterier fra produktet, inden du oplader dem. ■ Kast aldrig batterier i ild eller vand. │ DK 341 ■ PNM 2 A1...
Página 348
Sæt altid batterier ind i produktet med polerne vendt rigtigt. ■ Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid. ■ Kontrollér batterierne regelmæssigt. Lækkende batterier kan forårsage personskader og beskadige produktet. │ ■ 342 DK PNM 2 A1...
Página 349
Undgå, at hud og slimhinder (især øjnene) kommer i kontakt med kemikalierne. Skyl kemikalierne af med rigeligt vand ved kontakt, og søg omgående lægehjælp. │ DK 343 ■ PNM 2 A1...
Página 350
Beskrivelse af delene (Se billederne på fold-ud-siderne A og B) 1 LCD-display 2 HOLD-knap 3 Magnetisk fod 4 MODE-knap 5 ON/OFF/REF-knap 6 Låg til batterirummet 7 Batteri │ ■ 344 DK PNM 2 A1...
Página 351
Bemærk: Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at der ikke er synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │ DK 345 ■ PNM 2 A1...
Página 352
Tag det brugte batteri ud, og sæt et nyt batteri i batterirummet. Sørg for, at polerne vender rigtigt (se fig. B). Sæt batterirummets låg 6 på batterirummet. ♦ Skru skruerne fast for at låse batterirummets låg 6. ♦ │ ■ 346 DK PNM 2 A1...
Página 353
(4) Anbring produktet i en plan position før anvendelsen. (5) Produktet er udstyret med en automatisk sluk-funktion. Hvis produktet ikke anvendes i tre minutter, slukkes produktet. │ DK 347 ■ PNM 2 A1...
Página 354
Valg af indstilling Tryk på MODE -knappen 4 for at vælge mellem indstillingerne grad ♦ (°), procent (%), mm/m og hældning (in/ft). Hældningsværdierne vises i 1/8-inch/feet-trin. Den valgte enhed vises på LCD-displayet 1. │ ■ 348 DK PNM 2 A1...
Página 355
Millimeter/meter mm/m in/ft Hældning Relativ vinkelmåling Tryk på ON/OFF/REF-knappen 5 for at indstille den aktuelle ♦ værdi på 0 og komme til indstillingen af den relative vinkelmåling. vises ikke længere på LCD-displayet 1. │ DK 349 ■ PNM 2 A1...
Página 356
Tryk på HOLD-knappen 2 for at gemme den målte værdi. Nu kan ♦ vises på LCD-displayet 1. du flytte produktet og aflæse værdien. Tryk på HOLD-knappen 2 for at deaktivere Hold-funktionen. ♦ │ ■ 350 DK PNM 2 A1...
Página 357
Når Hold-funktionen er aktiveret, tændes baggrundsbelysningen ikke ved en bevægelse. Pilenes visning Pilene / viser, hvilken side produktet hældes til. vises på LCD-displayet 1, er venstre side af produktet ■ Hvis pilen anbragt højere end den højre side. │ DK 351 ■ PNM 2 A1...
Página 358
-1- vises på LCD-displayet 1. Tryk på ON/OFF/REF-knappen 5. -1- blinker på LCD-displayet 1. ♦ Den første kalibrering starter. Når den første kalibrering er færdig, vises -2- på LCD-displayet 1. │ ■ 352 DK PNM 2 A1...
Página 359
-2- og den sidste måleindstilling vises på LCD-displayet 1. Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Ledningen eller Tag batteriet ud, LCD-displayet 1 kredsløbet er og sæt det ind igen tæller ikke mere. forstyrret. efter 30 sekunder. │ DK 353 ■ PNM 2 A1...
Página 360
Tænd for produktet. Tag batteriet ud, og Batteriet er sat sæt det ind igen, LCD-displayet 1 forkert i. så polerne vender viser ikke noget. rigtigt. Batterispændingen Sæt et nyt batteri i. er for lav. │ ■ 354 DK PNM 2 A1...
Página 361
De kan angribe produktets overflader. ♦ Rengør produktets overflader med en blød, tør klud. Opbevaring ♦ Tag batteriet ud af produktet og opbevar produktet og batteriet et rent, tørt sted uden direkte sollys. │ DK 355 ■ PNM 2 A1...
Página 362
Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ ■ 356 DK PNM 2 A1...
Página 363
2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på særlige indsam- lingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksomheder. │ DK 357 ■ PNM 2 A1...
Página 364
ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling. Ved indbyggede genopladelige batterier er det vigtigt at gøre opmærksom på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri. Du kan få supplerendeoplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │ ■ 358 DK PNM 2 A1...
Página 365
Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialer- ne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ DK 359 ■ PNM 2 A1...
Página 366
De indeholdte tungmetaller er mærket med bogstaver under symbolet: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Bortskaf derfor ikke batterier/genopladelige batterier sammen med husholdningsaffaldet, men aflever dem til separat indsamling. Aflevér kun batterier/genopladelige batterier i afladet tilstand. │ ■ 360 DK PNM 2 A1...
Página 368
Hvis der inden for tre år fra dette produkts købsdato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet gratis til dig. │ ■ 362 DK PNM 2 A1...
Página 369
Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ DK 363 ■ PNM 2 A1...
Página 370
For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvej- ledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås. │ ■ 364 DK PNM 2 A1...
Página 371
(IAN) 364996_2204 klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. │ DK 365 ■ PNM 2 A1...
Página 372
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installations- software. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 364996_2204. │ ■ 366 DK PNM 2 A1...
Página 373
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 364996_2204 │ DK 367 ■ PNM 2 A1...
Página 374
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 368 DK PNM 2 A1...
Página 375
Controllo del materiale in dotazione ..... . . 383 Inserimento/sostituzione della pila ......384 IT │ MT │ 369 ■ PNM 2 A1...
Página 378
In caso di cessione o vendita dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione incluso il presente manuale di istruzioni. │ IT │ MT ■ 372 PNM 2 A1...
Página 379
Non si assume inoltre alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non conforme, dall'uso di violenza o modifiche non autorizzate. Il rischio è esclusiva- mente a carico dell'utente. IT │ MT │ 373 ■ PNM 2 A1...
Página 380
AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una grave lesione. │ IT │ MT ■ 374 PNM 2 A1...
Página 381
"ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. NOTA: una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Corrente/tensione continua IT │ MT │ 375 ■ PNM 2 A1...
Página 382
I bambini non devono giocare con l'appa- recchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. │ IT │ MT ■ 376 PNM 2 A1...
Página 383
■ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non esporre l'apparecchio a schizzi e/o gocce d'acqua. Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti. IT │ MT │ 377 ■ PNM 2 A1...
Página 384
AVVERTENZA! In presenza di rumori insoliti, odore di bruciato o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l'apparecchio e togliere le pile dall'apparecchio. Fare controllare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. │ IT │ MT ■ 378 PNM 2 A1...
Página 385
In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. ■ Utilizzare esclusivamente il tipo di pile indicato. ■ Non ricaricare mai le pile non ricaricabili. ■ Prima di caricare le pile rimuoverle dall'apparecchio. IT │ MT │ 379 ■ PNM 2 A1...
Página 386
Inserire le pile nell'apparecchio sempre con la polarità corretta. ■ Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile. ■ Controllare periodicamente le pile. Le pile che perdono liquido possono causare lesioni e danni all'apparecchio. │ IT │ MT ■ 380 PNM 2 A1...
Página 387
Evitare che pelle e mucose, soprattutto quelle degli occhi, entrino in contatto con le sostanze chimiche. In caso di contatto con sostanze chimiche sciacquare con acqua abbondante e ricorrere immediatamente all'aiuto di un medico. IT │ MT │ 381 ■ PNM 2 A1...
Página 388
(per le illustrazioni vedere le pagine pieghevoli A e B) 1 Display LCD 2 Tasto HOLD 3 Piedino di sostegno magnetico 4 Tasto MODE 5 Tasto ON/OFF/REF 6 Coperchio del vano pile 7 Pila │ IT │ MT ■ 382 PNM 2 A1...
Página 389
Nota: controllare se il materiale in dotazione è completo e se presenta danni visibili. Se il materiale è incompleto o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). IT │ MT │ 383 ■ PNM 2 A1...
Página 390
Rispettare la corretta polarità (vedere fig. B). Applicare il coperchio del vano pile 6 al vano pile. ♦ Serrare saldamente le viti per bloccare il coperchio del vano pile 6. ♦ │ IT │ MT ■ 384 PNM 2 A1...
Página 391
(4) Prima di usare l'apparecchio portarlo in posizione orizzontale. (5) L'apparecchio dispone di un dispositivo di spegnimento automatico. L'apparecchio si spegne se non viene utilizzato da più di 3 minuti. IT │ MT │ 385 ■ PNM 2 A1...
Página 392
Premere il tasto Mode 4 per selezionare tra le modalità Gradi (°), ♦ Percentuale (%), mm/m e Inclinazione (in/ft). I valori di inclinazione sono indicati a passi di 1⁄8 di pollice/piede. L'unità di misura selezio- nata è indicata sul display LCD 1. │ IT │ MT ■ 386 PNM 2 A1...
Página 393
Inclinazione Goniometria relativa Premere il tasto ON/OFF/REF 5 per portare a 0 il valore attuale ♦ e passare alla modalità di goniometria relativa. Sul display LCD 1 non viene più mostrato IT │ MT │ 387 ■ PNM 2 A1...
Página 394
Premere il tasto HOLD 2 per memorizzare il valore misurato. ♦ A questo punto si può muovere l'apparecchio e leggere il valore. Sul display LCD 1 viene mostrato . Premere il tasto HOLD 2 per disattivare la funzione HOLD. ♦ │ IT │ MT ■ 388 PNM 2 A1...
Página 395
Se non si muove più l'apparecchio o non si preme un tasto, il display LCD 1 resta acceso per circa 30 secondi. Se è attiva la funzione Hold, la retroilluminazione non si accende in caso di movimento. IT │ MT │ 389 ■ PNM 2 A1...
Página 396
Taratura dell'apparecchio Note: (1) l'apparecchio è tarato in fabbrica. Se necessario si può tarare nuovamente l'apparecchio. (2) Posizionare l'apparecchio con il piedino di sostegno magnetico 3 su una superficie piana e liscia. │ IT │ MT ■ 390 PNM 2 A1...
Página 397
Premere il tasto ON/OFF/REF 5. Sul display LCD 1 lampeggia -2-. ♦ Inizia la seconda taratura. Una volta conclusa la seconda taratura, scompare -2- e sul display LCD 1 compare l'ultima modalità di misurazione. IT │ MT │ 391 ■ PNM 2 A1...
Página 398
Risoluzione degli errori Errore Causa Rimedio Il display LCD 1 Estrarre la pila e Guasto dei cavi o non continua a reinserirla dopo del circuito. contare. 30 secondi. │ IT │ MT ■ 392 PNM 2 A1...
Página 399
Il display LCD 1 La pila è stata inseri- reinserirla con la non mostra niente. ta in modo errato. polarità corretta. La tensione della Inserire una nuova pila è troppo bassa. pila. IT │ MT │ 393 ■ PNM 2 A1...
Página 400
Pulire le superfici dell’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Conservazione ♦ Togliere la pila e conservare l’apparecchio e la pila in un luogo pulito e asciutto non esposto all’irradiazione solare diretta. │ IT │ MT ■ 394 PNM 2 A1...
Página 401
Smaltimento Valido solo per la Francia: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr IT │ MT │ 395 ■ PNM 2 A1...
Página 402
Direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l'apparecchio, al termine della sua durata utile, non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito ad appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smalti mento. │ IT │ MT ■ 396 PNM 2 A1...
Página 403
In caso di batterie fisse, all'atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. Per conoscere ulteriori possibilità di smaltimento del prodotto dismesso rivolgersi alla propria amministrazione comunale. IT │ MT │ 397 ■ PNM 2 A1...
Página 404
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ IT │ MT ■ 398 PNM 2 A1...
Página 405
I metalli pesanti contenuti sono indicati con lettere sotto il simbolo: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Pertanto, non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche. IT │ MT │ 399 ■ PNM 2 A1...
Página 406
Intervallo di misurazione 4 × 90°, 100%, 1000 mm/m, 12 in/ft ± 0,1° (a 0° e 90°) Precisione ± 0,2° (altri angoli) 0,1° (a 0–1° e 89–90°) Risoluzione 0,05° (altri angoli) │ IT │ MT ■ 400 PNM 2 A1...
Página 407
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. IT │ MT │ 401 ■ PNM 2 A1...
Página 408
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmen- te già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati imme- diatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT │ MT ■ 402 PNM 2 A1...
Página 409
filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esem- pio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. IT │ MT │ 403 ■ PNM 2 A1...
Página 410
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o ma- nomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ MT ■ 404 PNM 2 A1...
Página 411
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. IT │ MT │ 405 ■ PNM 2 A1...
Página 412
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 364996_2204 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ IT │ MT ■ 406 PNM 2 A1...
Página 413
Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 364996_2204 IT │ MT │ 407 ■ PNM 2 A1...
Página 414
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 408 PNM 2 A1...
Página 418
A készülék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott alkalmazási területeken használja. A használati útmutatót kézikönyvként a készülék közelében kell tartani. │ ■ 412 HU PNM 2 A1...
Página 419
A kereskedelmi vagy ipari használat nem megengedett. Nem vállalunk felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. A nem rendeltetéssze- rű vagy nem megfelelő használatból, erő alkalmazásából vagy nem engedélyezett módosításból eredő károkért sem vállalunk felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ HU 413 ■ PNM 2 A1...
Página 420
figyelmeztető jelzéseket és szimbólumokat használjuk: FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELMEZTETÉS” figyelmeztető szóval ellátott figyel- meztető utasítás olyan lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem előzik meg. │ ■ 414 HU PNM 2 A1...
Página 421
FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyelmeztető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg. Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. Egyenáram/-feszültség │ HU 415 ■ PNM 2 A1...
Página 422
őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által vég- zendő karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek. │ ■ 416 HU PNM 2 A1...
Página 423
és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. ■ Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne tegye ki a készüléket fröccsenő és/vagy csepegő víz hatásának. A készülé- ket csak száraz belső helyiségekben használja. │ HU 417 ■ PNM 2 A1...
Página 424
által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. ■ FIGYELMEZTETÉS! Azonnal kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az elemeket a készülékből, ha szokatlan zajokat, égett sza- got vagy füstöt észlel. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel. │ ■ 418 HU PNM 2 A1...
Página 425
Ügyeljen arra, hogy senki ne nyeljen le elemeket. ■ Azonnal kérjen orvosi segítséget, ha Ön vagy valaki más lenyelt egy elemet. ■ Kizárólag a megadott elemtípust használja. ■ Soha ne töltsön fel nem újratölthető elemeket. │ HU 419 ■ PNM 2 A1...
Página 426
Vegye ki a lemerült elemeket a készülékből és ártalmatlanítsa biztonságosan. ■ Ne használjon különböző típusú elemeket, vagy új és használt elemeket együtt. ■ Mindig a megfelelő polaritással helyezze be az elemeket a készü- lékbe. │ ■ 420 HU PNM 2 A1...
Página 427
és a készülék érintkezőit, valamint az elemrekeszt száraz törlőkendővel. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön vegyszer a bőrre és a nyálkahártyára, különösen a szembe. Ha a vegyszer bőrre vagy szembe kerül, öblítse le bő vízzel és azonnal forduljon orvoshoz. │ HU 421 ■ PNM 2 A1...
Página 428
Az egyes részek leírása (a képeket lásd az A és B kihajtható oldalakon) 1 LCD-kijelző 2 HOLD gomb 3 mágneses támasztóláb 4 MODE gomb 5 ON/OFF/REF gomb 6 elemrekesz fedele 7 elem │ ■ 422 HU PNM 2 A1...
Página 429
Megjegyzés: Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfe- lelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). │ HU 423 ■ PNM 2 A1...
Página 430
Távolítsa el az adott esetben elhasználódott elemet és helyezzen egy új elemet az elemrekeszbe. Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd a B ábrát). Helyezze az elemrekesz fedelét 6 az elemrekeszre. ♦ Húzza meg a csavarokat az elemrekesz fedelének 6 rögzítéséhez. ♦ │ ■ 424 HU PNM 2 A1...
Página 431
(3) A készülék a mágneses támasztólábbal 3 vastartalmú felületre rögzíthető. (4) Használat előtt állítsa vízszintbe helyzetbe a készüléket. (5) A készülék automatikus kikapcsolással rendelkezik. Ha három percnél hosszabb ideig nem használja a készüléket, a készülék kikapcsol. │ HU 425 ■ PNM 2 A1...
Página 432
Nyomja meg a MODE- gombot 4, ha a fok (°), százalék (%), ♦ mm/m és dőlés (in/ft) módok között szeretne átváltani. A dőlésér- tékek 1⁄8 hüvelyk/láb lépésekben vannak megadva. A kiválasztott egység megjelenik az LCD-kijelzőn 1. │ ■ 426 HU PNM 2 A1...
Página 433
Relatív szögmérés Nyomja meg az ON/OFF/REF gombot 5 az aktuális érték 0 ♦ értékre állításához és a relatív szögmérés módba váltáshoz. szimbólum nem jelenik meg tovább az LCD-kijelzőn 1. │ HU 427 ■ PNM 2 A1...
Página 434
Nyomja meg a HOLD gombot 2 a mért érték elmentéséhez. Ekkor ♦ mozgathatja a készüléket és leolvashatja az értéket. jelenik meg az LCD kijelzőn 1. Nyomja meg a HOLD gombot 2 a tartás funkció kikapcsolásához. ♦ │ ■ 428 HU PNM 2 A1...
Página 435
Az LCD-kijelző 1 kb. 30 másodpercig világít, ha nem mozgatja a készüléket vagy nem nyom meg semmilyen gombot. Bekapcsolt tartás funkció esetén a háttérvilágítás mozgatás közben nem kapcsol be. │ HU 429 ■ PNM 2 A1...
Página 436
áll, mint a bal. Készülék kalibrálása Megjegyzések: (1) A készülék kalibrálása a gyárban megtör- tént. Szükség esetén, újra kalibrálhatja a készüléket. (2) Állítsa a készüléket a mágneses támasztólábbal 3 egy egyenes és sima felületre. │ ■ 430 HU PNM 2 A1...
Página 437
Nyomja meg az ON/OFF/REF gombot 5 -2- villog az LCD-kijel- ♦ zőn 1. Megkezdődik a második kalibrálás. A második kalibrálás befejezése után kialszik a -2- és az LCD-kijelzőn 1 megjelenik az utolsó mérési mód. │ HU 431 ■ PNM 2 A1...
Página 438
Hibaelhárítás Hiba Elhárítás Vegye ki, majd Az LCD-kijelző 1 A vezeték vagy az 30 másodperc nem számol tovább. áramkör hibás. múlva tegye vissza az elemet. │ ■ 432 HU PNM 2 A1...
Página 439
Kapcsolja be a kapcsolva. készüléket. Az LCD-kijelzőn 1 Vegye ki az elemet Az elem helytelenül semmi nem jelenik és tegye vissza van behelyezve. meg. helyes polaritással. Az elemfeszültség Helyezzen be egy túl alacsony. új elemet. │ HU 433 ■ PNM 2 A1...
Página 440
Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. ♦ A készülék felületét puha és száraz törlőkendővel tisztítsa. Tárolás ♦ Vegye ki az elemet és tárolja a készüléket és az elemet tiszta, száraz helyen, ahol nem éri közvetlen napsugárzás. │ ■ 434 HU PNM 2 A1...
Página 441
Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ HU 435 ■ PNM 2 A1...
Página 442
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. │ ■ 436 HU PNM 2 A1...
Página 443
ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön. Beépített akkumulátorok esetén az ártalmatlaní- tásnál utalni kell arra, hogy a készülék akkumulátort tartalmaz. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának további lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. │ HU 437 ■ PNM 2 A1...
Página 444
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok; 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ ■ 438 HU PNM 2 A1...
Página 445
A bennük lévő nehézfémek jelölése betűkkel, a vegyjellel történik: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért ne dobja az elemeket/akkumulátorokat a háztartási hulladékba, hanem vigye el külön gyűjtőhelyre. Az elemeket/akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. │ HU 439 ■ PNM 2 A1...
Página 447
Ez a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. │ HU 441 ■ PNM 2 A1...
Página 448
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 442 HU PNM 2 A1...
Página 449
A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. │ HU 443 ■ PNM 2 A1...
Página 450
és a cikkszámot (IAN) 364996_2204. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. │ ■ 444 HU PNM 2 A1...
Página 451
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 364996_2204 megnyithatja a használati útmutatót. │ HU 445 ■ PNM 2 A1...
Página 452
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 364996_2204 │ ■ 446 HU PNM 2 A1...
Página 453
Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ HU 447 ■ PNM 2 A1...
Página 457
Garancijski list ....... 480 │ SI 451 ■ PNM 2 A1...
Página 458
Navodila za uporabo vedno shranite v bližini naprave za kasnejšo uporabo. Pri predaji ali prodaji naprave tretji osebi izročite tudi vso dokumentacijo, vključno s temi navodili za uporabo. │ ■ 452 SI PNM 2 A1...
Página 459
Poslovna ali industrijska uporaba ni dovoljena. Za nepredvideno uporabo ne prevzemamo odgovornosti. Prav tako ne prevzemamo odgovornosti za škodo, nastalo zaradi zlorabe, nepravilne uporabe, uporabe sile ali nedovoljenih sprememb. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ SI 453 ■ PNM 2 A1...
Página 460
OPOZORILO! Varnostno opozorilo s tem simbolom in opozorilno besedo »OPOZORILO« označuje možno nevarno situacijo, ki bi lahko imela za posledico smrt ali hudo telesno poškodbo, če se ne prepreči. │ ■ 454 SI PNM 2 A1...
Página 461
POZOR! Varnostno opozorilo s tem simbolom in opozorilno besedo »POZOR« označuje možno situacijo, ki bi lahko imela za posledico materialno škodo, če se ne prepreči. Opomba: Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. Enosmerni tok/napetost │ SI 455 ■ PNM 2 A1...
Página 462
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. │ ■ 456 SI PNM 2 A1...
Página 463
Naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine in je ne izpostav- ljajte brizgom in/ali kapljicam vode. Napravo uporabljajte samo v suhih zaprtih prostorih. ■ Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. │ SI 457 ■ PNM 2 A1...
Página 464
OPOZORILO! Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! ■ Baterije ne smejo biti nikoli na dosegu otrok. ■ Pazite, da baterij nihče ne pogoltne. │ ■ 458 SI PNM 2 A1...
Página 465
Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam in neposredni sončni svetlobi. ■ Baterij nikoli ne odpirajte ali predelujte. ■ Priključnih sponk ne zvežite na kratko. ■ Prazne baterije odstranite iz naprave in jih varno oddajte med │ SI 459 ■ PNM 2 A1...
Página 466
Preprečite stik kože in sluznice, zlasti oči, s kemikalijami. Po stiku s kemikalijami mesto izperite z veliko vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. │ ■ 460 SI PNM 2 A1...
Página 467
Opis delov (slike so na zloženi strani A in B) 1 Prikazovalnik LCD 2 Tipka HOLD 3 Magnetni podstavek 4 Tipka MODE 5 Tipka ON/OFF/REF 6 Pokrov predalčka za baterijo 7 Baterija │ SI 461 ■ PNM 2 A1...
Página 468
Opomba: Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 462 SI PNM 2 A1...
Página 469
Po potrebi odstranite izrabljeno baterijo in v predalček za baterijo vstavite novo baterijo. Pri tem pazite na pravilno polarnost (glejte sliko B). Namestite pokrov predalčka za baterijo 6 na predalček za ♦ baterijo. │ SI 463 ■ PNM 2 A1...
Página 470
3 je napravo mogoče pritrditi na površino, ki vsebuje železo. (4) Pred uporabo napravo postavite v vodoraven položaj. (5) Naprava ima izklopno avtomatiko. Če naprave dlje kot tri minute niste uporabljali, se naprava izklopi. │ ■ 464 SI PNM 2 A1...
Página 471
Pritisnite tipko MODE 4 za izbiro načina za stopinje (°), odstotke ♦ (%), mm/m in naklon (in/ft). Vrednosti naklona so navedene v korakih po 1⁄8 palca/čevlja. Izbrana enota se prikaže na prikazoval- niku LCD 1. │ SI 465 ■ PNM 2 A1...
Página 472
Relativno merjenje kota Pritisnite tipko ON/OFF/REF 5, da trenutno vrednost nastavite ♦ na 0 in preidete v način za relativno merjenje kota. se več ne prikazuje na prikazovalniku LCD 1. │ ■ 466 SI PNM 2 A1...
Página 473
Pritisnite tipko HOLD 2, da izmerjeno vrednost shranite. Zdaj lahko ♦ napravo premaknete in vrednost odčitate. Na prikazovalniku LCD 1 se pojavi . Pritisnite tipko HOLD 2, da končate uporabo funkcije Hold. ♦ │ SI 467 ■ PNM 2 A1...
Página 474
Če se na prikazovalniku LCD 1 pojavi puščica , je leva stran ■ naprave na višjem položaju kot desna stran. Če se na prikazovalniku LCD 1 pojavi puščica , je desna stran ■ naprave na višjem položaju kot leva stran. │ ■ 468 SI PNM 2 A1...
Página 475
Prvo umerjanje se zažene. Ko je prvo umerjanje zaključeno, se na prikazovalniku LCD 1 pojavi -2-. ♦ Napravo na istem mestu zavrtite za 180°. Pritisnite tipko ON/OFF/REF 5. -2- na prikazovalniku LCD 1 utripa. ♦ │ SI 469 ■ PNM 2 A1...
Página 476
-2- na prikazovalniku LCD 1 ugasne in se prikaže zadnji način merjenja. Odpravljanje napak Napaka Vzrok Odprava napake Odstranite baterijo Prikazovalnik LCD 1 Ožičenje ali vezje je in jo čez 30 sekund ne šteje več. moteno. znova vstavite. │ ■ 470 SI PNM 2 A1...
Página 477
Odprava napake Naprava je izklop- Napravo vklopite. ljena. Odstranite baterijo Prikazovalnik LCD 1 Baterija je napačno in jo znova vstavite s ne prikazuje ničesar. vstavljena. pravilno polarnostjo. Napetost baterije je Vstavite novo prenizka. baterijo. │ SI 471 ■ PNM 2 A1...
Página 478
Ne uporabljajte jedkih ali ostrih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave. ♦ Površine naprave očistite z mehko, suho krpo. Shranjevanje ♦ Odstranite baterijo in napravo ter baterijo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. │ ■ 472 SI PNM 2 A1...
Página 479
Odstranjevanje med odpadke Velja samo za Francijo: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ SI 473 ■ PNM 2 A1...
Página 480
življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo je treba oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov. │ ■ 474 SI PNM 2 A1...
Página 481
Pri neodstranljivo vgrajenih akumulatorjih je treba pri odstranjevanju med odpadke navesti, da naprava vsebuje akumulator. O drugih možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ SI 475 ■ PNM 2 A1...
Página 482
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ ■ 476 SI PNM 2 A1...
Página 483
Vsebovane težke kovine so označene s črkami pod simbolom: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato baterij/akumulatorjev ne zavrzite med gospodinjske odpadke, ampak jih oddajte na ustreznem zbirališču. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. │ SI 477 ■ PNM 2 A1...
Página 484
° (stopinje), % (odstotki), mm/m, in/ft Območje merjenja 4x 90°, 100 %, 1000 mm/m, 12 in/ft ± 0,1° (pri 0° in 90°) Točnost ± 0,2° (drugi koti) 0,1° (pri 0–1° in 89–90°) Ločljivost 0,05° (drugi koti) │ ■ 478 SI PNM 2 A1...
Página 485
Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 364996_2204 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com │ SI 479 ■ PNM 2 A1...
Página 486
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski │ ■ 480 SI PNM 2 A1...
Página 487
Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno │ SI 481 ■ PNM 2 A1...
Página 488
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izha- jajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 482 SI PNM 2 A1...
Página 492
Upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini uređaja za kasniju uporabu. U slučaju predaje ili prodaje uređaja trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju uključujući ove upute za rukovanje. │ ■ 486 HR PNM 2 A1...
Página 493
Uređaj služi isključivo za mjerenje kutova u drvodjeljstvu. Komercijalna ili industrijska uporaba nije dopuštena. Proizvođač ne odgovara za nenamjensku uporabu. Također ne preuzimamo odgovornost za štete uzrokovane zlouporabom ili nestručnom uporabom, primjenom sile ili nedozvoljenim izmjenama uređaja. Rizik snosi isključivo korisnik. │ HR 487 ■ PNM 2 A1...
Página 494
U ovim upute za upotrebu, na pakiranju i na uređaju, korištena su sljedeća upozorenja i simboli: UPOZORENJE! Upozorenje s ovim simbolom i signal- nom riječi „UPOZORENJE“ označava moguću opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama. │ ■ 488 HR PNM 2 A1...
Página 495
POZOR! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu. Napomena: napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. Istosmjerna struja / napon │ HR 489 ■ PNM 2 A1...
Página 496
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora. ■ Uređaj provjerite prije svake uporabe i ustanovite je li u besprijekor- nom stanju. Ako ustanovite oštećenja, uređaj više ne smijete koristiti. │ ■ 490 HR PNM 2 A1...
Página 497
Uređaj koristite isključivo u zatvorenim suhim prostorijama. ■ Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili preinake. ■ Nikada ne otvarajte kućište uređaja. U uređaju nema dijelova koje korisnik može servisirati ili zamijeniti. │ HR 491 ■ PNM 2 A1...
Página 498
■ Nikada ne dopustite da baterije dospiju u dječje ruke. ■ Pazite da nitko ne proguta baterije. ■ Odmah zatražite liječničku pomoć, ako ste vi ili netko drugi progutali bateriju. │ ■ 492 HR PNM 2 A1...
Página 499
Nikada ne otvarajte i ne deformirajte baterije. ■ Nemojte kratko spajati priključne terminale. ■ Prazne baterije izvadite iz uređaja i zbrinite na siguran način. ■ Ne koristite zajedno različite tipove baterija, niti nove i istrošene baterije. │ HR 493 ■ PNM 2 A1...
Página 500
Izbjegavajte dodir kože i sluznica, posebice očiju s kemikalijama. U slučaju dodira s kemikalijom isperite s puno vode i odmah potražite liječničku pomoć. │ ■ 494 HR PNM 2 A1...
Página 501
Opis dijelova (Za slike vidi preklopne stranice A i B) 1 LCD zaslon 2 Tipka HOLD 3 Magnetni stalak 4 Tipka MODE 5 Tipka ON/OFF/REF 6 Poklopac pretinca za baterije 7 Baterija │ HR 495 ■ PNM 2 A1...
Página 502
LCD zaslona 1. Napomena: provjerite cjelovitost isporuke i vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │ ■ 496 HR PNM 2 A1...
Página 503
Pritom pazite na ispravan polaritet (vidi sliku B). Postavite poklopac pretinca za baterije 6 na pretinac za baterije. ♦ Pritegnite vijke kako biste pričvrstili poklopac odjeljka za baterije 6. ♦ │ HR 497 ■ PNM 2 A1...
Página 504
će se prikazati Erro na LCD zaslonu 1. (3) Uređaj se može pričvrstiti na željeznu površinu pomoću magnetskog stalka 3. (4) Izravnajte uređaj prije upotrebe. (5) Uređaj ima automatsko isključivanje. Ako uređaj niste koristili dulje od tri minute, uređaj se isključuje. │ ■ 498 HR PNM 2 A1...
Página 505
Odabir načina rada Pritisnite tipku MODE 4 za odabir između stupnjeva (°), postotka ♦ (%), mm/m i nagiba (in/ft). Vrijednosti nagiba izražene su u koracima od 1⁄8-inch/feet. Odabrana jedinica prikazana je na LCD zaslonu 1. │ HR 499 ■ PNM 2 A1...
Página 506
Mjerenje relativnog kuta Pritisnite tipku ON/OFF/REF 5 za postavljanje trenutne vrijednosti ♦ na 0 i ulazak u način rada za mjerenje relativnog kuta. se više ne prikazuje na LCD zaslonu 1. │ ■ 500 HR PNM 2 A1...
Página 507
Pritisnite tipku HOLD 2 za spremanje izmjerene vrijednosti. Sada ♦ možete pomaknuti uređaj i očitati vrijednost. Na LCD zaslonu 1 se prikazuje . Pritisnite tipku HOLD 2 kako biste isključili funkciju zadržavanja. ♦ │ HR 501 ■ PNM 2 A1...
Página 508
će se pozadinsko osvjetljenje. LCD zaslon 1 ostaje osvijetljen otprilike 30 sekundi ako prestanete pomicati uređaj ili ne pritisnete bilo koju tipku. Kada je aktivirana funkcija zadržavanja, pozadinsko osvjetljenje se ne uključuje ako se detektira pokret. │ ■ 502 HR PNM 2 A1...
Página 509
Kalibriranje uređaja Napomene: (1) Uređaj je tvornički kalibriran. Ako je potrebno, uređaj možete ponovno kalibrirati. (2) Postavite uređaj s magnet- skim postoljem 3 na ravnu i glatku površinu. │ HR 503 ■ PNM 2 A1...
Página 510
Uređaj u istom položaju okrenite za 180 °. Pritisnite tipku ON/OFF/REF 5. Na LCD zaslonu 1 treperi -2-. ♦ Započinje drugo kalibriranje. Nakon završetka drugog kalibriranja, -2- se gasi i na LCD zaslonu 1 se prikazuje posljednji način mjerenja. │ ■ 504 HR PNM 2 A1...
Página 511
Otklanjanje grešaka Greška Uzrok Otklanjanje Izvadite bateriju i LCD zaslon 1 Neispravno ožičenje ponovno je umetnite prestaje brojati. ili strujni krug. nakon 30 sekundi. │ HR 505 ■ PNM 2 A1...
Página 512
Otklanjanje Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Izvadite bateriju i Baterija je pogrešno ponovno je umetnite LCD zaslon 1 ništa umetnuta. s ispravnim polari- ne prikazuje. tetom. Napon baterije je Umetnite novu prenizak. bateriju. │ ■ 506 HR PNM 2 A1...
Página 513
Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja. ♦ Površinu uređaja očistite mekanom suhom krpom. Čuvanje ♦ Izvadite bateriju i pohranite uređaj i bateriju na čisto, suho mjesto koje nije izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. │ HR 507 ■ PNM 2 A1...
Página 514
Zbrinjavanje Odnosi se samo na Francusku: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ ■ 508 HR PNM 2 A1...
Página 515
2012/19/EU. Tom se direktivom zabranjuje uređaj na kraju njegova roka uporabe bacati u obično kućno smeće. Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada. │ HR 509 ■ PNM 2 A1...
Página 516
žarulje prije nego stari uređaj predate na zbrinjavanje i iste zbrinite odvojeno. Ako je baterija ugrađena, prilikom zbrinjavanja napomenite da uređaj sadrži bateriju. O dodatnim mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │ ■ 510 HR PNM 2 A1...
Página 517
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ HR 511 ■ PNM 2 A1...
Página 518
Sadržani teški metali označeni su slovima ispod simbola: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Baterije / punjive baterije stoga ne bacajte u kućni otpad, već ih sakupite i odvojeno predajte na zbrinjavanje. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju. │ ■ 512 HR PNM 2 A1...
Página 520
će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili za- mijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obve- │ ■ 514 HR PNM 2 A1...
Página 521
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │ HR 515 ■ PNM 2 A1...
Página 522
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla. │ ■ 516 HR PNM 2 A1...
Página 523
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ HR 517 ■ PNM 2 A1...
Página 524
(dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda. ■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku. │ ■ 518 HR PNM 2 A1...
Página 525
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za upora- bu unosom broja artikla (IAN) 364996_2204. │ HR 519 ■ PNM 2 A1...
Página 526
Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 364996_2204 │ ■ 520 HR PNM 2 A1...
Página 527
Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ HR 521 ■ PNM 2 A1...
Página 532
și numai în scopurile menţionate. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca sursă de referinţă, în apropierea aparatului. În cazul transmiterii sau vânzării aparatului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de utilizare. │ ■ 526 RO PNM 2 A1...
Página 533
în cazul utilizării neconforme. De asemenea, nu se acordă garanţie pentru pagubele rezultate în urma manevrării abuzive sau necorespunzătoare, a uzului de forţă sau modificărilor neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. │ RO 527 ■ PNM 2 A1...
Página 534
și simboluri: AVERTIZARE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare „AVERTIZARE” indică o posibilă situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau la vătămări grave. │ ■ 528 RO PNM 2 A1...
Página 535
ATENŢIE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare „ATENŢIE” indică o situaţie posibilă care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. Indicaţie: o indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. Tensiune/curent continuu │ RO 529 ■ PNM 2 A1...
Página 536
și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere de către utilizator nu se vor efectua de către copii fără supraveghere. │ ■ 530 RO PNM 2 A1...
Página 537
Nu expuneţi aparatul temperaturilor ridicate. În caz contrar, acesta se poate supraîncălzi și defecta ireparabil. ■ Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide și nu expuneţi aparatul jeturilor și/sau picăturilor de apă. Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioare uscate. │ RO 531 ■ PNM 2 A1...
Página 538
AVERTIZARE! În cazul în care constataţi zgomote neobișnuite, miros de ars sau fum, opriţi imediat aparatul și scoateţi bateriile din aparat. Înainte de a-l reutiliza, solicitaţi verificarea aparatului de către un specialist calificat. │ ■ 532 RO PNM 2 A1...
Página 539
Asiguraţi-vă că nimeni nu înghite bateriile. ■ Solicitaţi neîntârziat asistenţă medicală dacă dvs. sau altcineva a înghiţit o baterie. ■ Utilizaţi exclusiv tipul de baterie menţionat. ■ Nu reîncărcaţi niciodată bateriile care nu sunt reîncărcabile. │ RO 533 ■ PNM 2 A1...
Página 540
■ Îndepărtaţi bateriile descărcate din aparat și eliminaţi-le în siguranţă. ■ Nu utilizaţi simultan tipuri diferite de baterii sau baterii noi și baterii uzate. ■ Introduceţi întotdeauna bateriile cu polaritatea corectă în aparat. │ ■ 534 RO PNM 2 A1...
Página 541
Evitaţi contactul pielii și membranelor mucoase, în special al ochilor, cu substanţele chimice. În caz de contact, clătiţi substanţele chimice cu multă apă și solicitaţi imediat asistenţă medicală. │ RO 535 ■ PNM 2 A1...
Página 542
(a se vedea figurile de pe paginile pliate A și B) 1 Afișaj LCD 2 Tasta HOLD 3 Picior suport magnetic 4 Tasta MODE 5 Tasta ON/OFF/REF 6 Capacul compartimentului pentru baterii 7 Baterie │ ■ 536 RO PNM 2 A1...
Página 543
Indicaţie: verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service). │ RO 537 ■ PNM 2 A1...
Página 544
Dacă este necesar, scoateţi bateria folosită și introduceţi o baterie nouă în compartimentul pentru baterii. Atenţie la polaritatea corectă (a se vedea fig. B). Puneţi capacul compartimentului pentru baterii 6 pe acesta. ♦ │ ■ 538 RO PNM 2 A1...
Página 545
3, aparatul poate fi fixat pe o suprafaţă feroasă. (4) Aduceţi aparatul într-o poziţie plană înainte de utilizare. (5) Aparatul dispune de un sistem automat de decuplare. Dacă nu folosiţi aparatul mai mult de trei minute, acesta se oprește. │ RO 539 ■ PNM 2 A1...
Página 546
Apăsaţi tasta MODE 4 pentru a selecta între modurile Grad (°), ♦ Procent (%), mm/m și înclinaţie (in/ft). Valorile înclinaţiei sunt redate în etape de 1⁄8 inch/feet. Unitatea selectată apare pe afișajul LCD 1. │ ■ 540 RO PNM 2 A1...
Página 547
Măsurarea relativă a unghiului Apăsaţi tasta ON/OFF/REF 5 pentru a seta valoarea actuală la 0 ♦ și pentru a ajunge în modul de măsurare relativă a unghiului. mai apare pe afișajul LCD 1. │ RO 541 ■ PNM 2 A1...
Página 548
Apăsaţi tasta HOLD 2 pentru a salva valoarea măsurată. Acum ♦ puteţi mișca aparatul și puteţi citi valoarea. apare pe afișajul LCD 1. Apăsaţi tasta HOLD 2 pentru a dezactiva funcţia Hold. ♦ │ ■ 542 RO PNM 2 A1...
Página 549
Afișajul LCD 1 rămâne iluminat tip de cca 30 de secunde dacă nu mai mișcaţi aparatul sau dacă nu apăsaţi nicio tastă. La activarea funcţiei Hold, se pornește iluminarea de fundal în cazul unei mișcări. │ RO 543 ■ PNM 2 A1...
Página 550
Calibrarea aparatului Indicaţii: (1) Aparatul este calibrat din fabrică. Dacă este necesar, puteţi calibra din nou aparatul. (2) Așezaţi aparatul cu piciorul suport magnetic 3 pe o suprafaţă plană și netedă. │ ■ 544 RO PNM 2 A1...
Página 551
Apăsaţi tasta ON/OFF/REF 5. -2- luminează intermitent pe ♦ afișajul LCD 1. A doua calibrare pornește. După ce s-a încheiat a doua calibrare, dispare -2- de pe afișajul LCD 1 și se afișează ultimul mod de măsurare. │ RO 545 ■ PNM 2 A1...
Página 552
Remedierea erorilor Eroarea Cauza Remedierea Scoateţi bateria Afișajul LCD 1 Cablajele sau circui- și așezaţi-o din nu numără mai tele sunt dereglate. nou la loc după departe. 30 de secunde. │ ■ 546 RO PNM 2 A1...
Página 553
Porniţi aparatul. Scoateţi bateria și Bateria este introdu- așezaţi-o din nou Afișajul LCD 1 nu să greșit. la loc respectând afișează nimic. polaritatea corectă. Tensiunea bateriei Introduceţi o nouă este prea scăzută. baterie. │ RO 547 ■ PNM 2 A1...
Página 554
Acestea pot ataca suprafeţele aparatului. ♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale, uscată. Depozitarea ♦ Scoateţi bateria și depozitaţi aparatul și bateria într-un loc curat și uscat, departe de radiaţia solară directă. │ ■ 548 RO PNM 2 A1...
Página 555
Eliminarea Se aplică numai în Franţa: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ RO 549 ■ PNM 2 A1...
Página 556
Această directivă indică faptul că, la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat la punctele de colectare speciale sau la centrele de eliminare a deșeurilor. │ ■ 550 RO PNM 2 A1...
Página 557
În cazul acumulatorilor încorporaţi, trebuie indicat la eliminare faptul că aparatul conţine un acumulator. Informaţii despre alte posibilităţi de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia dvs. locală. │ RO 551 ■ PNM 2 A1...
Página 558
și separaţi-le, dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ ■ 552 RO PNM 2 A1...
Página 559
Metalele grele conţinute sunt marcate cu litere sub simbol: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. Prin urmare, nu aruncaţi bateriile/acumulatorii cu gunoiul menajer, ci eliminaţi-i prin sistemul de colectare separată a deșeurilor. Predaţi bateriile/acumulatorii numai în stare descărcată. │ RO 553 ■ PNM 2 A1...
Página 560
° (grad), % (procent), mm/m, in/ft Interval de măsurare 4 × 90°, 100 %, 1000 mm/m, 12 in/ft ± 0,1° (la 0° și 90°) Precizie ± 0,2° (alte unghiuri) 0,1° (la 0–1° și 89–90°) Rezoluţie 0,05° (alte unghiuri) │ ■ 554 RO PNM 2 A1...
Página 561
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un de- fect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. │ RO 555 ■ PNM 2 A1...
Página 562
în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. │ ■ 556 RO PNM 2 A1...
Página 563
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Domeniul de aplicare a garanţiei Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte pri- vind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării. │ RO 557 ■ PNM 2 A1...
Página 564
în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obliga- toriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare. │ ■ 558 RO PNM 2 A1...
Página 565
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului. │ RO 559 ■ PNM 2 A1...
Página 566
și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 364996_2204. │ ■ 560 RO PNM 2 A1...
Página 567
Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 364996_2204 │ RO 561 ■ PNM 2 A1...
Página 568
Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 562 RO PNM 2 A1...
Página 569
Проверка на окомплектовката на доставката ... . . 577 Поставяне/Смяна на батерията ......578 │ BG 563 ■ PNM 2 A1...
Página 572
предаването за отпадъци. Преди да използвате уреда, се запоз- найте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте уреда единствено според описанието и за указаните области на приложение. Винаги съхранявайте ръководството за потребителя за справка в близост до уреда. │ ■ 566 BG PNM 2 A1...
Página 573
Професионална или промишлена употреба не е разрешена. Не носим отговорност при нецелесъобразна употреба. Не поемаме отговорност и за щети вследствие на неправилно или нецелесъоб- разно използване, прилагане на сила или неоторизирани изме- нения. Рискът се носи единствено от потребителя. │ BG 567 ■ PNM 2 A1...
Página 574
се използват следните предупредителни указания и символи: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупредително указание с този символ и сигналната дума „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. │ ■ 568 BG PNM 2 A1...
Página 575
символ и сигналната дума „ВНИМАНИЕ“ обозна- чава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до материални щети. Указание: Указанието дава допълнителна информа- ция, която улеснява работата с уреда. Постоянен ток/Постоянно напрежение │ BG 569 ■ PNM 2 A1...
Página 576
уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръж- ката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. │ ■ 570 BG PNM 2 A1...
Página 577
той може да прегрее и да се повреди непоправимо. ■ Не потапяйте уреда във вода или други течности и не го изла- гайте на пръскаща и/или капеща вода. Използвайте уреда само в сухи затворени помещения. │ BG 571 ■ PNM 2 A1...
Página 578
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Незабавно изключете уреда и отстранете батериите от уреда, в случай че установите нео- бичайни шумове, мирис на изгоряло или образуване на дим. Уредът трябва да бъде проверен от квалифициран специалист, преди да го използвате отново. │ ■ 572 BG PNM 2 A1...
Página 579
Внимавайте някой да не погълне батерии. ■ При поглъщане на батерия от вас или друго лице незабавно потърсете медицинска помощ. ■ Използвайте единствено посочения тип батерии. ■ Никога не зареждайте повторно непрезареждащи се батерии. │ BG 573 ■ PNM 2 A1...
Página 580
Никога не отваряйте и не деформирайте батерии. ■ Не свързвайте накъсо клемите за свързване. ■ Отстранете празни батерии от уреда и ги предайте за безопасно унищожаване. ■ Не използвайте заедно различни типове батерии или нови и употребявани батерии. │ ■ 574 BG PNM 2 A1...
Página 581
със суха кърпа контактите на батериите и уреда, както и отде- лението за батериите. Избягвайте контакт на кожата и лига- виците, особено на очите, с химикали. При контакт отмийте химикалите с обилно количество вода и незабавно потърсете медицинска помощ. │ BG 575 ■ PNM 2 A1...
Página 582
(Вж. фигурите на разгъващите се страници А и Б) 1 LCD дисплей 2 Бутон HOLD 3 Магнитна опорна стойка 4 Бутон MODE 5 Бутон ON/OFF/REF 6 Капак на отделението за батерията 7 Батерия │ ■ 576 BG PNM 2 A1...
Página 583
Указание: Проверете доставката за комплектност и видими повреди. При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване ). │ BG 577 ■ PNM 2 A1...
Página 584
♦ При необходимост отстранете изтощената батерия и поставете нова батерия в отделението за батерията. При това спазвайте полярността (вж. фиг. Б). Поставете капака на отделението за батерията 6 върху ♦ отделението за батерията. │ ■ 578 BG PNM 2 A1...
Página 585
опорна стойка 3 уредът може да се закрепи на съдържаща желязо повърхност. (4) Преди използване поставете уреда в хоризонтална позиция. (5) Уредът разполага с автоматично из- ключване. След неизползване в продължение на повече от три минути уредът се изключва. │ BG 579 ■ PNM 2 A1...
Página 586
Натиснете бутона MODE 4, за да изберете между режимите ♦ градуси (°), проценти (%), mm/m и наклон (in/ft). Стойностите за наклон се посочват на стъпки от 1⁄8 инча/фута. Избраната единица се показва от LCD дисплея 1. │ ■ 580 BG PNM 2 A1...
Página 587
Относително измерване на ъгли Натиснете бутона ON/OFF/REF 5, за да зададете текущата ♦ стойност на 0 и да влезете в режима на относително измерване повече не се показва на LCD дисплея 1. на ъгли. │ BG 581 ■ PNM 2 A1...
Página 588
Натиснете бутона HOLD 2, за да запаметите измерената ♦ стойност. След това можете да преместите уреда и да отчетете стойността. На LCD дисплея 1 се показва . Натиснете бутона HOLD 2, за да деактивирате функцията ♦ Hold. │ ■ 582 BG PNM 2 A1...
Página 589
бутон, се включва фоновото осветление. LCD дисплеят 1 остава осветен за около 30 секунди, след като спрете да движите уреда или да натискате бутон. При активна функция Hold фоновото осветление не се включва при движение. │ BG 583 ■ PNM 2 A1...
Página 590
страна на уреда е разположена по-високо от лявата страна. Калибриране на уреда Указания: (1) Уредът е калибриран в завода производител. Ако е необходимо, можете да калибрирате уреда отново. (2) Поставете уреда с магнитната опорна стойка 3 върху равна и гладка повърхност. │ ■ 584 BG PNM 2 A1...
Página 591
Завъртете уреда на същата позиция на 180°. Натиснете бутона ON/OFF/REF 5. На LCD дисплея 1 мига -2-. ♦ Второто калибриране започва. След като завърши второто калибриране, -2- угасва и на LCD дисплея 1 се показва последният измервателен режим. │ BG 585 ■ PNM 2 A1...
Página 592
Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Окабеляването Извадете батерията LCD дисплеят 1 не или включването е и след 30 секунди отброява. повредено. я поставете отново. │ ■ 586 BG PNM 2 A1...
Página 593
Уредът е изключен. Включете уреда. Извадете батерията Батерията е поста- и я поставете отно- LCD дисплеят 1 не вена неправилно. во, като спазвате показва нищо. полярността. Напрежението на Поставете нова батерията е твърде батерия. ниско. │ BG 587 ■ PNM 2 A1...
Página 594
или съдържащи разтворител почистващи препарати. Те могат да повредят повърхностите на уреда. ♦ Почиствайте повърхностите на уреда с мека, суха кърпа. Съхранение ♦ Извадете батерията и съхранявайте уреда и батерията на чисто и сухо място без пряка слънчева светлина. │ ■ 588 BG PNM 2 A1...
Página 595
Предаване за отпадъци Отнася се само за Франция: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ BG 589 ■ PNM 2 A1...
Página 596
изтичане на срока на ползване, уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци. │ ■ 590 BG PNM 2 A1...
Página 597
торни батерии при предаването на уреда за отпадъци трябва да обърнете внимание, че той съдържа акумулаторна батерия. Информация относно други възможности за предава- не за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. │ BG 591 ■ PNM 2 A1...
Página 598
обозначението върху различните опаковъчни матери- али и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкра- щения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: ком- позитни материали. │ ■ 592 BG PNM 2 A1...
Página 599
Съдържащите се тежки метали се обозначават с букви под символа: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова не изхвърляйте батериите/акумулаторните батерии с битовите отпадъци, а ги предавайте в специален събирателен пункт. Връщайте батериите/акумулаторните батерии само в разредено състояние. │ BG 593 ■ PNM 2 A1...
Página 600
Диапазон на измерване 4 × 90°, 100 %, 1000 mm/m, 12 in/ft ± 0,1° (при 0° и 90°) Точност ± 0,2° (други ъгли) 0,1° (при 0 – 1° и 89 – 90°) Резолюция 0,05° (други ъгли) │ ■ 594 BG PNM 2 A1...
Página 601
ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея прода- вачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потреби- телската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. │ BG 595 ■ PNM 2 A1...
Página 602
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай │ ■ 596 BG PNM 2 A1...
Página 603
за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранция- та не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри │ BG 597 ■ PNM 2 A1...
Página 604
избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за про- фесионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. │ ■ 598 BG PNM 2 A1...
Página 605
Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ■ При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения серви- зен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. │ BG 599 ■ PNM 2 A1...
Página 606
разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. │ ■ 600 BG PNM 2 A1...
Página 607
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експре- сен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ BG 601 ■ PNM 2 A1...
Página 608
Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 364996_2204 │ ■ 602 BG PNM 2 A1...
Página 609
Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ BG 603 ■ PNM 2 A1...
Página 610
на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС │ ■ 604 BG PNM 2 A1...
Página 614
την απόρριψη. Πριν από τη χρήση της συσκευής, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάτε πάντα τις οδηγίες χρήσης κοντά στη συσκευή για μελλοντική αναφορά. │ ■ 608 GR PNM 2 A1...
Página 615
επιτρέπεται. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για μη προβλεπόμενη χρήση. Επίσης, δεν αναλαμβάνεται καμία ευθύνη για ζημιές, οι οποίες οφείλονται σε εσφαλμένο ή ακατάλληλο χειρισμό, χρήση βίας ή μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ 609 ■ PNM 2 A1...
Página 616
χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες προειδοποιήσεις και τα σύμβολα: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μια υπόδειξη προειδοποίη- σης με αυτό το σύμβολο και την προειδοποιητική λέξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» επισημαίνει μια πιθανή κατάσταση κινδύνου η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. │ ■ 610 GR PNM 2 A1...
Página 617
επισημαίνει μια πιθανή κατάσταση η οποία, εάν δεν απο- φευχθεί, μπορεί να έχει ως επακόλουθο μια υλική ζημιά. Υπόδειξη: Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληρο- φορίες που διευκολύνουν τον χειρισμό της συσκευής. Συνεχές ρεύμα/Τάση συνεχούς ρεύματος │ 611 ■ PNM 2 A1...
Página 618
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. │ ■ 612 GR PNM 2 A1...
Página 619
μπορεί να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα. ■ Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά και μην την εκθέτετε σε νερό που πιτσιλάει ή/και στάζει. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία. │ 613 ■ PNM 2 A1...
Página 620
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ασυνήθιστους θορύβους, οσμή φωτιάς ή δημιουργία καπνού, απε- νεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή και απομακρύνετε τις μπαταρίες από αυτήν. Η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί από ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου. │ ■ 614 GR PNM 2 A1...
Página 621
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται ποτέ να καταλήγουν στα χέρια παιδιών. ■ Φροντίζετε ώστε να μην καταπιεί κανείς τις μπαταρίες. ■ Σε περίπτωση που εσείς ή κάποιο άλλο άτομο καταπιεί μια μπαταρία, ζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. ■ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον αναγραφόμενο τύπο μπαταρίας. │ 615 ■ PNM 2 A1...
Página 622
Μην ανοίγετε ή παραμορφώνετε ποτέ τις μπαταρίες. ■ Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες σύνδεσης. ■ Απομακρύνετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες από τη συσκευή και να τις απορρίπτετε με ασφάλεια. ■ Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες και χρησιμοποιημένες μπαταρίες μαζί. │ ■ 616 GR PNM 2 A1...
Página 623
και της συσκευής καθώς και τη θήκη των μπαταριών με ένα στεγνό πανί. Αποφεύγετε την επαφή του δέρματος και των βλεννογόνων, ειδικά των ματιών σας, με τις χημικές ουσίες. Σε περίπτωση επαφής, ξεπλύνετε τις χημικές ουσίες με άφθονο νερό και ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. │ 617 ■ PNM 2 A1...
Página 624
Περιγραφή εξαρτημάτων (Για εικόνες, ανατρέξτε στις αναδιπλούμενες σελίδες Α και Β) 1 Οθόνη LCD 2 Πλήκτρο HOLD 3 Μαγνητική βάση στήριξης 4 Πλήκτρο MODE 5 Πλήκτρο ON/OFF/REF 6 Καπάκι θήκης μπαταριών 7 Μπαταρία │ ■ 618 GR PNM 2 A1...
Página 625
Υπόδειξη: Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού, καθώς και εάν παρατηρούνται εμφανείς ζημιές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευ- ασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις ). │ 619 ■ PNM 2 A1...
Página 626
και τοποθετήστε μια νέα μπαταρία στη θήκη μπαταριών. Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα (βλέπε Εικ. Β). Τοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών 6 στη θήκη μπαταριών. ♦ Σφίξτε τις βίδες για να ασφαλίσετε το καπάκι της θήκης μπαταριών 6. ♦ │ ■ 620 GR PNM 2 A1...
Página 627
σιδερένια επιφάνεια. (4) Πριν από τη χρήση, θέστε τη συσκευή σε μια ίσια θέση. (5) Η συσκευή διαθέτει έναν αυτοματισμό απενεργο- ποίησης. Εάν δεν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για περισσότερο από τρία λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται. │ 621 ■ PNM 2 A1...
Página 628
Πιέστε το πλήκτρο MODE 4, για εναλλαγή επιλογής μεταξύ των ♦ λειτουργιών μοίρες (°), ποσοστό (%), mm/m και κλίση (in/ft). Οι τιμές κλίσης αναφέρονται σε βήματα 1/8 ίντσες/πόδια. Η επιλεγμένη μονάδα προβάλλεται από την οθόνη LCD 1. │ ■ 622 GR PNM 2 A1...
Página 629
Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF/REF 5, για να ρυθμίσετε την τρέ- ♦ χουσα τιμή στο 0 και για να μεταβείτε στη λειτουργία της σχετικής μέτρησης γωνίας. Η ένδειξη δεν προβάλλεται πλέον στην οθόνη LCD 1. │ 623 ■ PNM 2 A1...
Página 630
την τιμή. Η ένδειξη Πιέστε το πλήκτρο HOLD 2, για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ♦ Hold. Φωτισμός φόντου Όταν μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή πατήσετε ένα πλήκτρο, ενεργοποιείται ο φωτισμός φόντου. │ ■ 624 GR PNM 2 A1...
Página 631
Όταν προβάλλεται το βέλος πλευρά της συσκευής είναι πιο ψηλά από την δεξιά πλευρά. στην οθόνη LCD 1, η δεξιά πλευρά ■ Όταν προβάλλεται το βέλος της συσκευής είναι πιο ψηλά από την αριστερή πλευρά. │ 625 ■ PNM 2 A1...
Página 632
οθόνη LCD 1. Πιέστε το πλήκτρο ON/OFF/REF 5. Το -1- αναβοσβήνει στην οθό- ♦ νη LCD 1. Η πρώτη βαθμονόμηση ξεκινάει. Αφότου ολοκληρωθεί η πρώτη βαθμονόμηση, προβάλλεται η ένδειξη -2- στην οθόνη LCD 1. │ ■ 626 GR PNM 2 A1...
Página 633
προβάλλεται η τελευταία λειτουργία μέτρησης στην οθόνη LCD 1. Αποκατάσταση σφαλμάτων Σφάλμα Αιτία Αποκατάσταση Βγάλτε έξω την μπαταρία και Η οθόνη LCD 1 δεν Έχει βλάβη η καλω- τοποθετήστε την συνεχίζει να μετράει. δίωση ή η σύνδεση. πάλι μετά από 30 δευτερόλεπτα. │ 627 ■ PNM 2 A1...
Página 634
Βγάλτε έξω την μπαταρία και Η οθόνη LCD 1 Η μπαταρία έχει τοποθετήστε την δεν δείχνει τίποτα. τοποθετηθεί λάθος. πάλι με τη σωστή πολικότητα. Η τάση μπαταρίας Τοποθετήστε μια και- είναι πολύ χαμηλή. νούρια μπαταρία. │ ■ 628 GR PNM 2 A1...
Página 635
Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής. ♦ Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Φύλαξη ♦ Αφαιρέστε την μπαταρία και αποθηκεύστε τη συσκευή και την μπαταρία σε ένα καθαρό, στεγνό σημείο χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. │ 629 ■ PNM 2 A1...
Página 636
Απόρριψη Ισχύει μόνο για τη Γαλλία: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr │ ■ 630 GR PNM 2 A1...
Página 637
υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτήν την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα κανονικά οικιακά απορρίμ- ματα, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης. │ 631 ■ PNM 2 A1...
Página 638
την απόρριψη πρέπει να δηλώσετε ότι η συσκευή περιέχει συσσωρευτή. Για τις περαιτέρω δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. │ ■ 632 GR PNM 2 A1...
Página 639
περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφί- ες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Σύνθετα υλικά. │ 633 ■ PNM 2 A1...
Página 640
Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Συνεπώς, μην απορρίπτετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδίδετέ τις/τους σε ξεχωριστά σημεία συλλογής. Επιστρέφετε τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση. │ ■ 634 GR PNM 2 A1...
Página 642
απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς. Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κά- ποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας │ ■ 636 GR PNM 2 A1...
Página 643
σκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟ- ΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. │ 637 ■ PNM 2 A1...
Página 644
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύ- θραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα. │ ■ 638 GR PNM 2 A1...
Página 645
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. │ 639 ■ PNM 2 A1...
Página 646
χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. ■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι- νωνήστε κατ' αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail. │ ■ 640 GR PNM 2 A1...
Página 647
πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 364996_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. │ 641 ■ PNM 2 A1...
Página 648
Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 364996_2204 │ ■ 642 GR PNM 2 A1...
Página 649
Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ 643 ■ PNM 2 A1...