QUICK START
GUIDE RAPIDE / GUIA RÁPIDO / クイ ックスタート / 빠른 시작 안내
CONFIGURATION
2
Le dispositif s'allume
automatiquement au
moment d'installer la
batterie, permettant
l'initialisation
du procès
CONFIGURAÇÃO
Depois da bateria estar instalada, o
dispositivo liga automaticamente e a
セッ トアップ
電池をセッ ト したらデバイスは自動的に作
動し、 初期セッ トアップを開始します
설정
배터리가 설치되면 자동으로
DISPLAY
기기의 전원이 들어오고 초기
설정이 시작될 수 있습니다.
FEATURES
1
FONCTIONS PRINCIPAUX /
FUNÇÕES PRINCIPAIS /
Montre
ディ スプレイの機能 / 디스플레이 기능
Relógio
時計
시계
2
Vitesse
Velocidade
スピード
속도
3
eBike
Niveau de batterie
Nível de bateria
バッテリ
배터리
ーレベル
잔량
Button
Button
Button
MODES
ERROR
LIGHTS
Presser le
bouton R pour
5 secondes,
pour activer
/desactover.
Pressione e
segure o
botão R por 5
segundos
para ativar /
Code d'erreur
desativar.
001 - 250
始動/停止のた
めRボタンを5秒
Erro de código
間押し続けて下
001 - 250
さい
システムエラー
R 버튼을 5
001 - 250
초간 누르면
라이트가
에러 코드
001 - 250
점등/소등됩
니다
Model: 33010000000000 / FCC STATEMENT / Caution: If any changes or modi cations not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. The grantee is not responsible for any changes or modi cations not
expressly approved by the party responsible for compliance. Such modi cations could void the user's authority
to operate the equipment. The RF Exposure Compliance distance is 20 millimeters.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
5
Niveau d'assistance
Nível de assistência
アシストレベル
어시스트 레벨
6
WALK*
RE-PAIRING
ACESS TO MENU
Pour accéder au
MENU, presser les
boutons L et R.
Pressione as
teclas L e R por 3
segundos para
entrar no MENU.
メニューに入るには、 LとR
キーを3秒間押し続け
てください
메뉴를 보려면 L
키와 R 키를 동시에
3초간 누릅니다
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada's
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développe-
ment économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l' utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fomctionnement du dispositif. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance. Le dispositif rencontre l'exemption des limites courantes d'évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la
conformité à l'exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l'information canadienne sur l'exposition et la conformité de rf.This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body. Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou
ne fonctionnant en même temps qu'aucune autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance
minimum de 20 millimètres entre le radiateur et votre corps.
COUPLAGE
3
initiale terminée, la
recherche des appareils
compatibles démarre
automatiquement.
EMPARELHAMENTO
ração inicial, o processo de
busca por dispositivos
compatíveis começa
pressionando a tecla M.
ペアリング
初期認証が完了したら、 Mキ
ーを押すことにより共有できるデ
バイスの検索を開始します
페어링
초기 환경 설정을 완료한 후
M 키를 누르면 호환 장치
검색이 시작됩니다
7
État du système
Lumière / Luzes /
e-Bikeライ ト状況 /
Status do sistema
라이트
システム状況
Erreur système / Erro
no sistema / エラー /
시스템 상태
시스템 에러
Connexion/
Blocage Actif / Bloqueio
Conexão / 接続
ativo / ロ ック使用可能 /
状況 / 연결 상태
잠금 활성화
Détecteur de
puissance / Medidor
de potência / パワーメータ
Distance / Distância /
ーセンサーペアリング済 /
Autonomie
파워 미터 센서 연결됨
Autonomia
Moniteur cardiaque /
範囲
Monitor de frequência
cardíaca /心拍数モニター
ペアリング済 /심박수
주행 가능
모니터 연결됨
거리
Le dispositif cherchera se connecter avec le dernier vélo associé.
Dans le cas où le procès d'association ne soit pas disponible, on
s'éteindra depuis de 30 secondes si le système ne trouvera pas de
Pour reinitialiser le procès de recherche, presser le bouton M.
O dispositivo irá emparelhar automaticamente com a eBike
anteriormente emparelhada. Se uma eBike emparelhada anterior-
mente não for detectada, o processo de emparelhamento deverá
detectada nos 30 segundos seguintes, a tela desliga para econo-
mizar bateria. Para iniciar um processo de busca novamente,
pressione rapidamente o botão M.
ディ スプレイはあらかじめペアリングされたe-Bikeと自動的にペアリングします。 あらかじめ
ペアリングされたe-Bikeが見つからなかったら、 ペアリングのプロセスはセットアップから行
わなければなりません。 30秒間e-Bikeが全く見つからなかった場合、 バッテリー節約
のため画面が消えます。 も う一度プロセスの検索を開始するには、 Mボタンを短めに
押してください。
디스플레이는 이전에 페어링한 e바이크에 자동으로 연결합니다.
이전에 연결되었던 e바이크가 감지되지 않는 경우 설정에서 페어링
프로세스를 수행해야 합니다. 30초 동안 e바이크가 감지되지
않으면 배터리 절약을 위해 화면이 꺼집니다. 검색 프로세스를 다시
시작하려면 M 버튼을 짧게 누릅니다.
Hereby, MAHLE declares that the radio equipment type of this
PULSARONE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://mahle-smartbike.com
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns,
perforation of soft tissue, and death. Severe
burns can occur within 2 hours of ingestion.
If it is suspected has been swallowed or placed
inside any part of the body seek medical
attention immediately.
Designed by MAHLE in Europe. Assembled in PRC.
4
-
GO!
Appuyez sur M 10s pour
désactiver / Pressione M
10s para desligar / オフに
するにはMを10秒間押してくだ
さい / M을 10초간 누르면
꺼집니다
Fonctions
Funções
Temps d'activité /
Cadence*
-
**
機能
Tempo de atividade /
Cadência*
-
**
乗車時間 / 주행 시간
ペース* / 케이던스*
-
**
기능
Lorsque 9:59:59 est atteint,
toutes les mesures de trajet sont
réinitialisées automatiquement /
Quando 9:59:59 é atingido, todas
as métricas de percurso são
9:59:59に到達したら、 全ての乗車測定
は自動的にリセッ トされます / 9:59:59 에
도달하면 모든 주행 정보가
Rythme cardiaque* /
Watts* /
자동으로 리셋됩니다
Frequência cardíaca* /
Watts* /
心拍数* / 심박수
ワッ ト* / 와트*
*
距離 / 주행 거리
*Un capteur supplémentaire est nécessaire / É necessário um sensor extra / 追 加 の センサーが必 要 で す / 추가 센서가 필요합니다
**Cadence minimale af chable: 30 / Cadência mínima visualizável: 30 / 表示可能最小ケイデンス: 30 / 최소 표시 가능 케이던스: 30
Presser quelcon-
RIDE DATA
RESET
que boutin deux
fois, pour consult-
er les informations
sur les dernières
activités.
Pressione
qualquer botão
duas vezes para
consultar as
informações da
or
última atividade.
最後の乗車データを
チェ ックするため、 どれで
もいいので2回ボタン
を押してください
마지막 주행
데이터를
확인하려면 아무
버튼이나 두 번
연속으로 누릅니다
WARNING: This product contains chemicals
known to the State of California to cause
B 급 기기
cancer and birth defects or other reproductive
harm.
(가정용 방송 통신 기자재)
Class B Equiment
(For Home Use
Broadcasting &
WARNING
Communication Equipment)
Calibrage du détecteur de
puissance
Si le dispositif compatible
demande un procès de calibration,
on devra le complétér avant le
début du démarrage.
Calibrar sensor de potência
Caso o dispositivo compatível
exija calibração, é necessário
concluir o processo antes de
iniciar a marcha.
パワーセンサーの校正
共有できるデバイスが校正を要
求する場合、 そのプロセスは乗車
を始める前に必ず完了しています
파워 센서 보정
호환 장치 보정이 필요한 경우 주행을
시작하기 전에 프로세스를 완료해야 합니다
Niveau d'assistance /
/
Vitesse moyenne /
Nível de assistência /
/
Velocidade média /
設定アシストレベル /
平均スピード / 평균 속도
-
**
설정된 어시스트 레벨
eBike
Vitesse maximale /
Kilométrage / Quilome-
tragem / 累計走行距離 /
Velocidade máxima /
最大スピード / 최대 속도
마일리지
LOW
à nouveau les
BATTERY
valeurs de
l'activité, presser
le bouton L pour
2 secondes.
Pressione a
tecla L por 2
segundos para
2s
dados da sua
última viagem.
Remplacer
最後の乗車からデ
la batterie.
ータをリセットするには
Substitua
、 Lキーを2秒間押し
a bateria.
続けてください
ディ スプレイの電
池を交換してく
마지막 주행
ださい
데이터를
리셋하려면 L키를
디스플레이
2초간 누릅니다
배터리를
교체하세요.
이 기기는 가정용 (B급) 전자파적합기기로서 주
로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모
든 지역에서 사용할 수 있습니다.
This equipment is
home use (Class B)
electromagnetic wave suitability equipment
and
to be used mainly at home and it can be used in all
areas.