Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Drop Aura eco
Ultrasonic Aroma Diffuser
Instructions
/ Gebruiksaanwijzing
/
(p.5)
(p.10)
Mode d'emploi
/ Gebrauchsanleitung
/
(p.15)
(p.20)
Modo de empleo
/ Modo de utilização
(p.25)
(p.30)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DROP Aura eco

  • Página 1 Drop Aura eco Ultrasonic Aroma Diffuser Instructions / Gebruiksaanwijzing (p.5) (p.10) Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung (p.15) (p.20) Modo de empleo / Modo de utilização (p.25) (p.30)
  • Página 2 GB – Please read this manual before operating 1. Mist outlet / Dampuitlaat / Sortie vapeur / Damp- fauslass / Salida de vapor / Saída do vapor your Drop Aura eco diffuser and keep it for future reference. 2. Ceramic cover / Keramische afdekking / Couvercle en céramique / Keramische Abdeckung / Tapa de...
  • Página 3 Getting started Instructions _________________________ p.5 Gebruiksaanwijzing __________________ p.10 Mode d’emploi ______________________ p.15 Plug into the Remove the ceramic Fill the water tank electricity supply. outer cover. Open the interior with water. casing. Gebrauchsanleitung __________________ p.20 ! Never fill water exceeding its maximum water mark level. Otherwise mist will not be generated properly.
  • Página 4 30 toff). minutes. If you want the Drop Aura (within the chosen • Water temperature, room temperature or humidity can affect the amount mode) to diffuse in intervals (30 sec on/30 To activate, switch on the lamp and press the of mist resulting in shorter operating time.
  • Página 5 • Do not place or drop the unit into water or any other liquid. • Do not touch the device if it has fallen into water. Remove power supply immediately.
  • Página 6 De lamp dooft zachtjes na 30 minuten. (30 sec. aan + 30 sec. uit) Om te activeren, zet de lamp aan en houd Wanneer je de Drop Aura (binnen de ge- de lampschakelaar gedurende 2 se- kozen timerfunctie) in intervallen wilt laten conden ingedrukt totdat de 3 indicatoren verstuiven (30 sec.
  • Página 7 “timer” of “automatische stopfunctie” . Als u echter wilt dat het lampje blijft branden • Zorg ervoor dat u de adapter loskoppelt tijdens het reinigen. • De Drop Aura heeft een ultrasone trilplaat die zich in het midden van de nadat de verstuiving is uitgeschakeld, dan kunt u de ‘onafhankelijke nachtlamp’ instellen.
  • Página 8 Probleem & oplossing Mise en usage Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing De dampfunctie Stroomtoevoer is niet aangesloten Steek de adapter in het stopcontact en werkt niet. druk op de verstuiver- en timerknop Er is onvoldoende water Vul het waterreservoir De dampfunctie Er is teveel water Verwijder het overtollig water tot het water- werkt niet...
  • Página 9 (30 secondes de diffusion + 30 secondes d’interruption) Assistance sommeil: Une fonction de minuterie qui fait lentement Si vous souhaitez que le Drop Aura diffuse en • L’appareil ne peut pas fonctionner si le réservoir est vide (fonction arrêt intervalles (pendant la durée sélectionnée) s’éteindre l’éclairage après 30 minutes.
  • Página 10 • Le diffuseur Drop Aura est muni d’une plaque vibrante à ultrasons qui pas. Il n’y a pas suffisamment d’eau Remplissez le réservoir d’eau se trouve au milieu du réservoir d’eau. Nettoyez-la délicatement au dans le réservoir.
  • Página 11 (30 Sekunden ein + 30 Sekunden aus) Funktion, die die Lampe nach 30 Minuten sanft ausschaltet. Wenn Sie möchten, dass der Drop Aura (in- nerhalb des ausgewählten Modus) in Inter- Zum Aktivieren schalten Sie die Lampe ein vallen (30 Sekunden ein / 30 Sekunden aus) und halten Sie den Lampenschalter Geben Sie 5-10 Tropfen natür-...
  • Página 12 • Denken Sie daran, dass Sie den Adapter loskoppelt vor der Reinigung ab- koppeln. Ausschalten des Sprays eingeschaltet bleibt, können Sie das “unabhängige Nachtlicht” einstellen. • Der Drop Aura hat eine Ultraschal-Vibrationsplatte, die sich in der Mitte Schalten Sie die unabhängige Nachtlampe ein des Wasserbehälters befindet. Reinigen Sie die Ultraschal-Vibrationsplatte mindestens einmal wöchentlich vorsichtig mit einem Wattestäbchen oder...
  • Página 13 Problem & Lösung Puesta en marcha Problem Mögliche Ursache Lösung Die Dampfunk- Stromzufuhr nicht angeschlossen Stecken Sie den Adapter in die Steckdose tion funktioniert und drücken Sie den Zerstäuber- und nicht. Timerknopf. Es ist nicht genügend Wasser Füllen Sie den Wasserbehälter auf vorhanden Die Dampfunk- Zu viel Wasser vorhanden...
  • Página 14 30 segundos de interrupción) El modo de asistencia para dormir es una • La unidad no puede funcionar si el tanque está vacío (función de apaga- Si desea que Drop Aura emita en interva- función de temporizador que apaga las lu- do automático).
  • Página 15 • El difusor Drop Aura está equipado con una placa vibratoria ultrasó- No hay suficiente agua en el Llenar el tanque de agua. nica ubicada en el centro del tanque de agua. Límpielo con cuidado tanque.
  • Página 16 (30 s ligado + 30 s desligado) porizador da lâmpada adaptada para desli- gar a lâmpada suavemente em 30 minutos. Se pretender que o Drop Aura (dentro do modo escolhido) difunda em intervalos Para ativar, ligue a lâmpada e pressione o (30 s ligado / 30 s desligado), pressione botão de luz...
  • Página 17 Ajuste independente da luz nocturna Manutenção • O difusor possui um atomizador ultrassónico que se no centro do reser- Por defeito, a lâmpada é desligada junto com a nebulização quando a função “Timer” ou ‘ A uto Shutoff’ é ativada. No entanto, se quiser que a luz permaneça acesa depois da névoa ser desli- vatório de água.
  • Página 18 Resolução de problemas Proof of guarantee form Problema Causa possível Solução Ultrasonic Aroma Diffuser: Guarantee A nebulização A tomada de energia não está Conecte o adaptador no soquete de ener- não está a corretamente ligada gia e pressione o botão de nebulizaçlão funciuonar Não tem água na quantidade Encha o reservatório de água...