Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

CHANDELLES À CREMAILLÈRES
WAGENHEBERSTÄNDER
KRIKSTANDAARD
VELAS DE PIÑÓN Y CREMALLERA
JACK STANDS
CAVALLETTI A CREMAGLIERA
PREGUIÇAS DE CREMALHEIRA
J30
ART: 2407532 - NO6272
FR – Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit (Original-Anleitung)
NL – Handleiding en veiligheidsinformatie
ES – Manual e información en materia de seguridad
EN – Manual and security information
IT – Manuale e informazioni di sicurezza
PT – Manual e informações de segurança

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NORAUTO J30

  • Página 1 CHANDELLES À CREMAILLÈRES WAGENHEBERSTÄNDER KRIKSTANDAARD VELAS DE PIÑÓN Y CREMALLERA JACK STANDS CAVALLETTI A CREMAGLIERA PREGUIÇAS DE CREMALHEIRA ART: 2407532 - NO6272 FR – Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE – Hinweise zur Bedienung und Sicherheit (Original-Anleitung) NL – Handleiding en veiligheidsinformatie ES –...
  • Página 2 MANUEL D’INSTRUCTION SPÉCIFICATIONS Désignation : Chandelles à cremaillères Charge nominale : max. 3 tonnes Hauteur de 276 mm Max. Hauteur du support : 420 mm Poids net : 6.4 kg / paire support min. : UTILISATION PRÉVUE Ce produit est un support de support pour soutenir les véhicules à moteur. C’est uniquement un dispositif de support.
  • Página 3 13 Faites particulièrement attention lorsque vous soulevez un véhicule à trois roues ou une remorque. 14 Les deux parties du cric porteur ne doivent pas être utilisées séparément l’une de l’autre. ENTRETIEN, NETTOYAGE ET STOCKAGE 1 Huilez régulièrement les pièces mobiles avec de l’huile lubrifiante. 2 Nettoyez les crics porteurs de la poussière et de la saleté...
  • Página 4 GEBRAUCHSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Bezeichnung: Wagenheberständer Nennlast: max. 3 Tonnen Mln.Stützhöhe: 276mm Max.Stützhöhe: 420mm Nettogewicht: 6.4kg / Paar BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist ein Unterstellbock zum Abstützen von Kraftfahrzeugen. Es ist ein reines Stützgerät. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für alle Schäden/ Verletzungen, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung resultieren, haftet der Benutzer des Gerätes, nicht jedoch der Hersteller/Händler.
  • Página 5 12 Nicht mehr als ein Paar Unterstellböcke verwenden. 13 Beim Hub eines dreirädrigen Fahrzeugs oder Anhängers besondere Vorsicht walten lassen. 14 Die beiden Teile des Unterstellbocks dürfen nicht voneinander getrennt verwendet werden. WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG 1 Ölen Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit Schmieröl. 2 Reinigen Sie die Unterstellböcke mit einem leicht befeuchteten Tuch oder mit einem Handbesen von Staub und Schmutz.
  • Página 6 INSTRUCTION MANUAL TECHNISCHE GEGEVENS Kenmerk: Krikstandaard Nominale belasting: max. 3 ton Min. 276 mm max. steunhoogte: 420 mm netto gewicht: 6.4 kg / paar steunhoogte: BEOOGD GEBRUIK Dit product is een steun voor het ondersteunen van auto's. Het product is alleen bedoeld als steun voor auto's.
  • Página 7 14 De twee delen van de steun mogen niet afzonderlijk worden gebruikt. ONDERHOUD, REINIGING EN OPSLAG 1 Smeer de bewegende delen regelmatig met wat olie. 2 Verwijder stof en vuil van de steunen met een licht vochtige doek. 3 Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemicaliën voor het schoonmaken. 4 Bewaar de steunen op een droge plaats, beschermd tegen stof, vuil en extreme temperaturen.
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATOS TÉCNICOS Designación: Velas de piñón y cremallera Carga nominal: máx. 3 toneladas Altura de apoyo mín.: 276 mm; altura de apoyo máx.: 420 mm; peso neto: 6.4 kg / par USO PREVISTO Este producto es un caballete para soportar vehículos de motor. Es un dispositivo solo para apoyo.
  • Página 9 12 No utilice más de un par de caballetes. 13 Tenga mucho cuidado al levantar un vehículo de tres ruedas o un remolque. 14 Las dos partes del caballete no deben utilizarse por separado. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO 1 Engrase regularmente las piezas móviles con aceite lubricante. 2 Limpie el polvo y la suciedad de los caballetes con un paño ligeramente húmedo o una escoba de mano.
  • Página 10 INSTRUCTION MANUAL TECHNICAL DATA Designation: Rack and pinions rated load : max. 3 tonnes Min. support height: 276 mm, Max. support height: 420 mm, Net weight: 6.4 kg/pair INTENDED USE This product is an axle stand for supporting motor vehicles. It is purely a support device. Using the device for other purposes is not permitted.
  • Página 11 13 Take special care when hoisting a three-wheeled vehicle or trailer. 14 The two parts of the axle stand must not be used separately from each other. MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE 1 Lubricate moving parts regularly with lubricating oil. 2 Remove dust and dirt from the axle stands with a slightly damp cloth or a hand brush. 3 Do not use harsh cleaners or aggressive chemicals to clean the axle stands.
  • Página 12 MANUALE DI ISTRUZIONI DATI TECNICI Designazione: Cavalletti a cremagliera Carico nominale: max. 3 tonnellate Altezza di 276mm Altezza massima di supporto: 420mm Peso netto: 6.4kg / supporto Mln: Coppia USO PREVISTO Questo prodotto è un cavalletto per sostenere veicoli a motore. È un puro dispositivo di supporto.
  • Página 13 12 Non utilizzare più di una coppia di cavalletti. 13 Prestare molta attenzione quando si solleva un veicolo a tre ruote o un rimorchio. 14 Le due parti del cavalletto non devono essere utilizzate separatamente. MANUTENZIONE, PULIZIA E CONSERVAZIONE 1 Oliare regolarmente le parti mobili con olio lubrificante. 2 Pulire la polvere e lo sporco dai cavalletti con un panno leggermente umido o uno scopino.
  • Página 14 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Designação: Preguiças de cremalheira Carga nominal : máx. 3 toneladas Altura mínima 276mm Altura máxima do suporte: 420mm Peso líquido 6.4kg/par do suporte: USO PRETENDIDO Este produto é um suporte de macaco para apoio de veículos motorizados. É apenas um dispositivo de suporte.
  • Página 15 14 As duas partes do suporte do macaco não devem ser usadas separadamente uma da outra. MANUTENÇÃO, LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 1 Lubrifique regularmente as partes móveis com óleo lubrificante. 2 Limpe os suportes do macaco de poeiras e sujidade com um pano levemente húmido ou com uma vassoura de mão.
  • Página 16 Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE www.norauto.com www.atu.eu Made in P.R.C / Fabricado en/na R.P.C / Fabriqué en R.P.C / Hergestellt in P.R.C...

Este manual también es adecuado para:

2407532No6272