Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Estimado cliente, estimada clienta:
Descubrir los productos De Dietrich, es sentir las emociones únicas que sólo nos
aportan algunos objetos de valor.
La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del diseño se refleja en la
estética intemporal y en el cuidado en los acabados que los convierten en objetos
elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.
Inmediatamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el diseño De
Dietrich se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a lo
auténtico.
Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles, De
Dietrich se asegura la fabricación de productos de alta factura al servicio del arte
culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena cocina.
Le deseamos mucha satisfacción en la utilización de este nuevo aparato y
estaremos encantados de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le
invitamos a que nos las haga llegar a través de nuestro servicio de atención al cliente
o de nuestra página web.
Le animamos a que inscriba su producto en www.de-dietrich.com para disfrutar de
las ventajas de la marca.
Agradeciéndole su confianza.
De Dietrich
Conozca todas las noticias de la marca en www.de-dietrich.com
Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pépinière, en París VIII
Abierto de martes a sábado de las 10:00 a las 19:00.
Servicio de atención al cliente: +33(0)892 02 88 04
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el horno, lea atentamente esta guía de instalación y
utilización para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DKD7400A

  • Página 1 Estimado cliente, estimada clienta: Descubrir los productos De Dietrich, es sentir las emociones únicas que sólo nos aportan algunos objetos de valor. La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del diseño se refleja en la estética intemporal y en el cuidado en los acabados que los convierten en objetos elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.
  • Página 2 ÍNDICE CALIENTE ......16 PREPARACIÓN DEL CAPPUCCINO ..17 INTRODUCCIÓN ......7 MODIFICAR LA CANTIDAD DE LECHE Símbolos utilizados en las instrucciones ...7 Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO .18 Letras entre paréntesis ......7 Problemas y reparaciones ......7 Modificar la cantidad de leche ....18 Modificar la cantidad de café....18 SEGURIDAD......7 LIMPIEZA ......18...
  • Página 3 INTRODUCCIÓN • entornos usados como cocina para el personal de tiendas, oficinas y otras áreas de trabajo Símbolos utilizados en las • casas rurales instrucciones • hoteles, moteles y otras estructuras de ho- Las advertencias importantes se indican con spedaje estos símbolos.
  • Página 4 ¡Atención! No utilice el aparato sacado del A3. Dispositivo carga café hueco: espere siempre que el aparato esté inac- A4. Contenedor de residuos café tivo antes de sacarlo. Salvo para la operación de A5. Unidad infusiones regular el molinillo de café que ha de realizar con A6.
  • Página 5 o hacia atrás el menú y ver las diferentes ciones relativas a la “Programación de la du- modalidades. reza del agua”. B9. Icono OK para confirmar la función seleccionada Conexión del aparato B10. Icono para que salga una taza de café. B11.
  • Página 6 INSTALACIÓN EMPOTRADA Controle las medidas mínimas necesarias para instalar correctamente el aparato. La cafetera debe instalarse en una columna y dicha columna debe estar fijada correctamente a la pared con soportes comerciales. Atención: • Importante: cualquier operación de instalación o de mantenimiento debe realizarse con el apa- rato desenchufado de la corriente.
  • Página 7 x 16 Coloque las guías en las superficies laterales del Coloque el aparato en las guías, asegúrese de mueble siguiendo las indicaciones de la figura. que los pernos encajen correctamente en los Fije las guías con los tornillos correspondientes alojamientos correspondientes y, a continuación, de la dotación y luego sáquelas del todo.
  • Página 8 PRIMERA PUESTA EN tenedor con granos de café, a continuación cierre la tapadera y empuje el aparato hacia MARCHA DEL APARATO dentro. La cafetera está lista para utilizarla normalmente. • La cafetera ha sido controlada en la fábrica utilizando café, por lo que es normal encon- ¡Atención! No eche nunca café...
  • Página 9 (fig. 6). 8. Presione los iconos (B7) y (B8) hasta que 6. Coloque un recipiente debajo del erogador vea en el display el mensaje "RESET FILTRO". (capacidad: mín. 100ml). 9. Presione el icono OK (B9). 7. Presione el icono SET (B2) para entrar en el 10.
  • Página 10 ¡Peligro de quemaduras! Durante el de café predeterminada, la cafetera detiene la aclarado, sale un poco de agua caliente por las salida automáticamente y expele el café pren- boquillas del erogador de café. Para encender el sado usado en el contenedor de residuos. aparato, presione el botón (A7) encendido/stand- 4.
  • Página 11 pósito de agua, sino no sale café de la cafetera. Nota Bene: La cafetera puede demandar (Es normal que quede todavía agua en el depó- sito). repetir la operación varias veces; o sea hasta que NOTA 7: Después de 14 cafés individuales (o 7 se elimine todo el aire contenido en el circuito hi- dobles), en la cafetera aparece el mensaje: “VA- dráulico.
  • Página 12 REGULAR EL MOLINILLO que desactivar la función café pre-molido, presionando otra vez el icono (B4) (fig. DE CAFÉ NOTA 1: No eche nunca el café pre-molido con la El molinillo de café no debe regularse, porque ha cafetera apagada para evitar que se disperse en el sido programado en la fábrica;...
  • Página 13 Si quiere modificar estas cantidades, efectúe las minos CAPPUCCINO y CAFFELATTE, impri- siguientes operaciones: midos en la tapadera del recipiente de la • Coloque un recipiente bajo el erogador (fig. leche. Puede regular la calidad de la espuma: si desplaza ligeramente el regulador hacia •...
  • Página 14 ternos de la tapadera del recipiente de la leche. • Presione los iconos (B7) y (B8) para En el display parpadea el mensaje “¡PULSAR seleccionar la cantidad de leche. CLEAN!”. La barra progresiva indica la cantidad de • Ponga un recipiente bajo el tubo de salida de leche seleccionada.
  • Página 15 Limpieza del contenedor de Limpieza de las boquillas del residuos café erogador Cuando en el display aparece el mensaje "¡VA- 1. Limpie las boquillas periódicamente con una CIAR CONTENEDOR DE RESIDUOS CAFÉ!", es esponja (fig. 29). necesario vaciarlo y limpiarlo. Para limpiar: 2.
  • Página 16 8. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con ¡Atención! Limpie la unidad infusiones el contenedor de residuos. sin detergente porque el interior del pistón se ha 9. Cierre la puerta de servicio. tratado con un lubricante que el detergente eli- Limpieza del recipiente de la leche minaría.
  • Página 17 el de aspiración de la leche. rante al menos 7 segundos hasta que la ca- 7. Ponga de nuevo la tapadera del recipiente de fetera muestra los diferentes idiomas. • Elija el idioma siguiendo las instrucciones del la leche. párrafo “Primera puesta en marcha del apa- rato”.
  • Página 18 programado. Programación de la dureza del agua • Presione el icono SET (B2) para entrar en el menú y luego presione los iconos Si lo desea, puede prolongar este período de fun- (B7) y (B8) hasta que la cafetera muestre el cionamiento y hacer, por lo tanto, con menor fre- mensaje “HORA DE INICIO”.
  • Página 19 Descalcificación • Cuando transcurren unos 30 minutos, la ca- fetera muestra el mensaje “DESCALCIF. COMPLETA CONFIRME”. ¡Atención! El descalcificante contiene áci- • Presione el icono OK (B9) y la cafetera mue- dos. Respete las advertencias de seguridad del fa- stra el mensaje “ACLARADO CONFIRME”. bricante, contenidas en el recipiente del •...
  • Página 20 Estadística • Presione el icono OK (B9). • Presione los iconos (B7) y (B8) para ver Con esta función se ven los datos estadísticos de el contraste elegido en el display: la barra pro- la cafetera. Para verlos, haga lo siguiente: gresiva indica el nivel de contraste seleccionado.
  • Página 21 MENSAJES MOSTRADOS EN EL DISPLAY MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LLENAR DEPÓSITO • El depósito del agua está • Llene el depósito del agua vacío o colocado incorrec- y/o colóquelo correcta- tamente. mente, empújelo hasta el tope.. MOLIDO MUY FINO REGU- •...
  • Página 22 MENSAJE MOSTRADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN • Se ha seleccionado la fun- • Saque la cafetera y eche el RELLENAR CAFÉ PRE- ción “café pre-molido” café pre-molido en el em- MOLIDO pero no ha echado el café budo. pre-molido en el embudo. •...
  • Página 23 SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS A continuación se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos. Si no puede resolver el problema en el modo descrito, póngase en contacto con la asistencia técnica. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SOLUCIÓN • Las tazas no se han pre- •...
  • Página 24 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El café sale demasiado rápi- • El café se ha molido de- • Gire el regulador de mo- damente. masiado grueso. lido una posición hacia el número 1 en el sentido contrario de las agujas del reloj mientras que el moli- nillo de café...
  • Página 25 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No sale leche por el tubo de • El tubo de aspiración no • Introduzca correctamente el tubo de aspiración (C4) salida (C5). está colocado o está mal en la goma de la tapadera colocado. del recipiente de la leche (fig.