Página 3
Índice Índice Poner el producto en servicio .....18 Acerca de estas instrucciones ... 4 Entregar el producto al usuario ...20 Otra documentación aplicable ....4 Grupo destinatario ....... 4 Funcionamiento .........21 Custodia de los documentos ....4 Control de funcionamiento de la Símbolos utilizados ......
Página 4
Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Otra documentación aplicable Los siguientes documentos también son aplicables al grupo de tratamiento thermaliQ:HB2: ● los manuales de todos los accesorios utilizados. Grupo destinatario El grupo objetivo de estas instrucciones es el personal especializado y el usuario..
Página 5
Acerca de estas instrucciones Símbolos utilizados Este símbolo indica avisos que debe tener en cuenta para su propia seguridad. Este símbolo indica avisos que debe tener en cuenta para evitar daños materiales. Este símbolo indica información importante sobre el producto o el manejo del mismo.
Página 6
Acerca de estas instrucciones Normas de formato En estas instrucciones se utilizan las siguientes representaciones: Descripción Representación Instrucción operativa de un Paso del solo paso u orden temporal procedimiento de los pasos irrelevante Instrucción operativa de 1. Primer paso del varios pasos y orden temporal procedimiento de los pasos importante...
Página 7
Acerca de estas instrucciones Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas para los siguientes productos: ● Grupo de tratamiento thermaliQ:HB2 Placa de características Las consultas o los pedidos se pueden procesar con mayor rapidez si se especifican los datos de la placa de características.
Página 8
Seguridad Seguridad Medidas de seguridad ● Lea con atención estas instrucciones antes de operar su producto. ● Instale el producto en un entorno libre de escarcha. En caso contrario, el producto podría sufrir daños irreparables. Pueden producirse daños causados por agua como consecuencia.
Página 9
Seguridad PRECAUCIÓN: Tipo y origen del peligro ● Posibles consecuencias ► Medidas para evitarlo Los siguientes términos están definidos según el grado de peligro y pueden utilizarse en el presente documento: ● PELIGRO significa que se producirán lesiones graves o mortales.
Página 10
Seguridad ● Lleve a cabo solo actividades descritas en las presentes instrucciones. ● Desempeñe cualquier actividad teniendo en cuenta todas las normas y reglas vigentes. ● Forme a los usuarios en el funcionamiento y manejo del producto. ● Forme a los usuarios en el mantenimiento del producto. ●...
Página 11
Uso previsto El grupo de tratamiento thermaliQ:HB2 se encarga de la desalinización total de agua bruta para llenar sistemas de calefacción por primera vez o realimentarlos. El grupo de tratamiento thermaliQ:HB2 solo se puede montar en tuberías horizontales. 11 | 32...
Página 12
Descripción del producto Componentes del producto Pos. Denominación Pos. Denominación Válvula de cierre Válvula de purga Celda de medición de Placa de características conductividad Cartucho de llenado Junta tórica Campana de plástico 12 | 32...
Página 13
Adaptador de conexión 707 276 desaliQ Adaptador para conectar el cartucho de llenado desaliQ:HB4 al grupo de tratamiento thermaliQ:HB2. Juego de tubos flexibles 707 850 desaliQ 2 tubos flexibles de agua potable de 1,5 m para conectar unidades de desalinización total verticales con el grupo de tratamiento thermaliQ:HB2.
Página 14
Descripción del producto El agua desalinizada pasa por la celda de medición de conductividad y fluye hacia el sistema de calefacción. Una válvula de retención situada a la salida del grupo de tratamiento impide el retorno del agua del sistema de calefacción. 3.4.2 Química Las resinas de lecho mixto están hechas, por una parte, de una resina de intercambio catiónico muy ácida y, por otra, de una...
Página 15
Instalación Instalación Pos. Denominación Pos. Denominación Filtro de agua potable pureliQ Grupo de llenado thermaliQ:SB13 Requisitos del lugar de instalación Deben tenerse en cuenta las disposiciones locales de instalación, las directivas generales y los datos técnicos. El lugar de emplazamiento debe garantizar que el filtro esté protegido de heladas y la instalación de productos químicos, colorantes, disolventes y vapores.
Página 16
Instalación Tiene que estar previsto un desagüe de suelo en el lugar de instalación. De no haberlo, deberá instalarse un dispositivo de seguridad para evitar daños causados por el agua. Delante del producto, debe haber instalado un filtro de agua potable, p.
Página 17
Instalación ► Compruebe que no falte nada ni haya daños en el volumen de suministro. Instalar el producto 1. Monte la válvula de cierre en el lado de entrada del grupo de tratamiento. 2. Monte el racor del contador de agua en el lado de salida del grupo de tratamiento.
Página 18
Puesta en servicio Puesta en servicio Poner el producto en servicio 5.1.1 Purgar el producto 1. Abra las dos válvulas de purga. 2. Abra la válvula de cierre. En cuanto deje de salir aire: 3. Cierre la válvula de purga en el lado de entrada. 4.
Página 19
Puesta en servicio 5.1.2 Llenado del sistema de calefacción El llenado puede llevar un tiempo en función del tamaño del sistema de calefacción. Representación de la celda de medición de conductividad 1. Abra la válvula de cierre. 2. Compruebe la estanqueidad a simple vista. 3.
Página 20
Puesta en servicio Entregar el producto al usuario Para la entrega del producto, siga estos pasos: 1. Forme a los usuarios en el funcionamiento del grupo de tratamiento. 2. Entregue a los usuarios todos los documentos para que los conserve. 3.
Página 21
Funcionamiento Funcionamiento Control de funcionamiento de la celda de medición de conductividad ► Pulse el botón de la celda de medición de conductividad. » La celda de medición de conductividad está activada. » Tras la activación, parpadea un LED. La celda de medición de conductividad se desconectará...
Página 22
Funcionamiento Montaje/sustitución del cartucho de llenado Para sustituir el cartucho de llenado, proceda del siguiente modo: 1. Cierre el grifo en el lado de entrada. 2. Abra las válvulas de purga. » El grupo de tratamiento no debe estar bajo presión. 3.
Página 23
Funcionamiento Sustitución de la batería de la celda de medición de conductividad 1. Retire la tapa de la celda de medición de conductividad. 2. Retire la placa. 3. Retire la batería gastada. 4. Coloque una batería nueva. 5. Cierre la tapa de la celda de medición de conductividad. 6.
Página 24
Limpieza, inspección, mantenimiento Limpieza, inspección, mantenimiento La inspección y el mantenimiento de un grupo de tratamiento se rigen por la norma DIN EN 806-5. Un mantenimiento periódico garantiza la higiene y la ausencia de fallos durante el funcionamiento. Se debe encargar el mantenimiento del grupo de tratamiento a un person especializado una vez al año como mínimo.
Página 25
Limpieza, inspección, mantenimiento Inspección Una inspección periódica aumenta la seguridad del funcionamiento de su producto. Para realizar una inspección, proceda de la siguiente manera: 1. Compruebe la estanqueidad a simple vista. 2. Compruebe el funcionamiento. de la celda de medición de conductividad (véase el capítulo 6.1).
Página 26
Limpieza, inspección, mantenimiento Consumibles Producto Ref. Cartucho de llenado desaliQ:HB2 707 745 Batería CR2032 WZ9-790075e Piezas de repuesto El representante de su zona le podrá aconsejar y prestar ayuda con las piezas de recambio y los consumibles (busque en Internet en www.gruenbeck.com). Piezas de desgaste A continuación, se enumeran las piezas de desgaste: ●...
Página 27
Fallo Fallo Observación Significado Solución El LED de la celda La batería se ha Sustituya la batería de medición de agotado. (véase 6.3). conductividad no La celda de Sustituya la celda parpadea. medición de de medición de conductividad está conductividad. defectuosa.
Página 28
Eliminación Eliminación ► Tenga en cuenta la normativa nacional vigente. Embalaje ► Elimine el embalaje siguiendo las normas medioambientales. Producto Si se encuentra este símbolo en el producto (contenedor de basura tachado), el producto o sus componentes eléctricos y electrónicos no pueden eliminarse como basura doméstica. ►...
Página 29
Datos técnicos 10 Datos técnicos Medidas y pesos A Longitud de montaje con racores [mm] B Longitud de montaje sin racores [mm] C Altura por encima del centro de la conexión del tubo [mm] D Altura por debajo del centro de la conexión del tubo [mm] con campana E Medida de expansión del cartucho de llenado...