Calentador de agua de ventilación directa sin tanque (48 páginas)
Resumen de contenidos para Rinnai Infinity
Página 1
M anual de Uso e Instalación Calentadores ”Infinity” REU-A1720FFU-CLE Este Producto debe instalarse de acuerdo con: - Instrucciones de instalación del fabricante. - Leyes nacionales, normativas locales y códigos municipales de construcción. Este Producto debe ser instalado y mantenido por una persona competente. Lea...
Página 2
ID number: Date of Issue: Last revision: Sistema de control de calidad ISO 9001 The design, development and manufacture of gas water heating appliances done under Rinnai’s quality Japan Gas Appliances Inspection Association - JIA-QA Center Enfocus Software - Customer Support...
Página 3
Novaclima (www.novaclima.cl). Rinnai se exime de cualquier responsabilidad debida a errores de impresión o transcripción y se reserva el derecho de actualizar y cambiar cualquier lista técnica y comercial sin previo aviso.
Página 4
INDICE G ARANTIA I NSTRUCCIONES DE USUARIO C ARACTERISTICAS Y BENEFICIOS I NFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD U SO DEL CALENTADOR S ELECCION DE TEMPERATURAS U SO CON PANEL DE CONTROL ESTANDAR U SO CON MULTIPLES PANELES DE CONTROL I NFORMACION DE SEGURIDAD OPERATIVA S OLUCION DE PROBLEMAS C ODIGOS DE ERROR S OLUCION DE PROBLEMAS (MODELOS DE EXTERIOR)
Página 5
- todas las reparaciones o reemplazos deben ser realizados por un ingeniero de gas registrado. El reemplazo de todo el producto o el reemplazo de cualquier parte solo puede ser autorizado por Rinnai. Rinnai no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir ninguna obligación o responsabili dad en relación con la Sustitución de un producto o intercambiador de calor.
Página 6
- No se permite la interferencia con un componente sellado. En caso de piezas defectuosas, utilice únicamente componentes de Rinnai originales para reemplazar. El usuario debe familiarizarse con la válvula de servicio de gas de los calentadores de agua y la válvula de gas principal.
Página 7
Rinnai. M odelo Interior Los productos de calentamiento de agua con flujo continuo de Rinnai NUNCA SE AGOTAN de agua caliente. Mientras que los suministros de electricidad, agua y gas est e n conectados, el agua caliente está ra siempre disponible .
Página 8
Utilice el Calentador solo para calentar el agua. Use el aparato para calentar agua caliente sanitaria: para un uso diferente, póngase en contacto con rinnai No modifique este aparato: no intente reparar, reemplazar o abrir partes selladas ni desarme el aparato.
Página 9
A 50 ºC toma cinco minutos, siempre pruebe la temperatura del agua antes de cualquier uso. Para evitar estos riesgos, Rinnai recomienda considerar configurar su producción de agua caliente a una temperatura máxima de 50 ° C.
Página 10
OPERA C ION El calentador de agua Rinnai puede suministrar agua caliente a una temperatura de ajuste constante. Cambios repentinos que resultan del uso simultáneo de varias salidas o de variaciones en la temperatura del agua fría utilizada para alimentar el apara- to.
Página 11
ímite es generalmente más que adecuado para la mayoría de los usos domésticos, pero es posible modificarlo de acuerdo con sus necesidades. Un técnico especializado de Rinnai puede modificar la electrónica del dispositivo modificando la temperatura máxima permitida, llevándola a un valor más alto o limitándola más. Este cambio no está...
Página 12
Las temperaturas superiores a 50 ° C no deben seleccionarse desde los controles remotos instalados en ambientes como baños o similares: esto es para reducir el riesgo de quemaduras. P recaucion Póngase en contacto con su instalador para corregir el problema. Antes de usar, para evitar quemaduras, se recomienda verificar siempre la temperatura del agua caliente.
Página 13
Información de seguridad operacional Las siguientes instrucciones y recomendaciones describen algunas características importantes del funcionamiento del dispositivo. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensori- ales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean su- pervisados o instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguri- Precaucion dad.
Página 14
Rinnai, anote el error de codigo que parpade a antes de realizar la solicitud de mantenimiento. Para cancelar el código de error y restablecer el funcionamiento normal del aparato, es necesario detener la extracción de agua caliente cerrando todos los grifos durante unos segundos.
Página 15
Solución de problemas sin controladores (modelos para exteriores) Si no se ha instalado el control remoto y se producen las siguientes fallas, puede seguir los consejos a continuación; Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Rinnai si no resuelve el problema. D escripcion S olucion Verifique la fuente de alimentación, limpie el filtro de agua,...
Página 16
Si no se sigue la información de este manual, podría producirse un incendio o una explosión. Este manual debe leerse en su totalidad antes de instalar el aparato. Si no está seguro de algún punto, comuníquese con Rinnai o con su proveedor. Enfocus Software - Customer Support...
Página 17
P recauciones de Instalacion La siguiente sección contiene información técnica sobre la instalación del producto. Por lo que respecta a cuestiones relacionadas con la instalación (seguridad, protección del medio ambiente, prevención de WARNING accidentes, etc.) es necesario respetar los dictados de la legislación vigente y los principios de una buena técnica.
Página 18
Desembalaje del calentador de agua Antes de la instalación, verifique que el producto esté preparado para el tipo de gas utilizado y que esté libre de d años. Si encuentra algún daño, no continúe con la instalación. Póngase en contacto con el distribuidor. Los siguientes accesorios se suministran dentro del embalaje, junto con el aparato y este manual de instrucciones: (5x) Tornillos y enchufes (2x) Soportes extra...
Página 19
M odelos Interior NOMBRE NOMBRE Conjunto Carcasa Entrada de agua Conjunto panel frontal Conjunto de filtro de agua Entrada Cooler Conexión de gas Tubería conexión Agua Válvula de alivio Intercambiador de calor Salida de agua caliente Fusible térmico Termistor de agua saliente Electrodo Tubo de conex.
Página 20
Dimension e s Salida De Agua Cable de Alimentación Eléctrica E ntrada de Agua REU-A1720FFU CON EXIONES 34.6 G1/2 (15mm) FRIA 47.6 R1/2 (15mm) CAL. 37.6 R1/2 (15mm) NOT A : dimension e s e n mm Enfocus Software - Customer Support...
Página 21
Esquema general y principios de operación P rincipios de Operación Control Remoto Termistor de protección contra la congelación Intercooler Intercambiador de Calor Calentador anticongelante Calentador anticongelante Termistor de agua saliente Electrodo Encendedor Interruptor de sobrecalentamiento Tubo de derivación Quemador Fusible térmico Válvula solenoide 2 Ventilador de combustión Válvula solenoide 1...
Página 22
Póngase en contacto con Rinnai o con su proveedor para obtener más instrucciones.
Página 23
III. el aparato se suministra con un cable eléctrico ya equipado con enchufe, en caso de reemplazo, contacte a un técnico calificado. Técnico y use solo repuestos originales de Rinnai para evitar invalidar la garantía. El uso de adaptadores de enchufe o tomas múltiples no está permitido.
Página 24
(ubicada en el costado del aparato). Rinnai proporciona un sistema de entrada / escape específico para el aplauso. Las instrucciones de instalación detalladas se suministran con los elementos de la chimenea.
Página 25
S i mbol o P osicion del terminal Dimension e s Directamente debajo de una abertura, ladrillos, ventanas que abren, etc. 300mm Por encima de una abertura, ladrillo de aire, ventana de apertura, etc. 300mm Horizontalmente desde una abertura, ladrillos, ventana de apertura, etc. 300mm Debajo de canaletas de plástico, tuberías de suelo, tuberías de drenaje, etc.
Página 26
C ontrol Remoto Un controlador remoto estándar (MC-601) se suministra como estándar junto con cualquier calentador de agua de modelo exterior. Los modelos para interiores se suministran con un controlador no extraíble en el panel frontal. Sin embargo, es posible agregar hasta tres controles remotos adicionales en ambas gamas de productos (exterior e interior), para Podrá...
Página 27
Cable de comunicacion Los controladores remotos cableados funcionan a una tensión extra baja (12 voltios CC) que se suministra desde el ca- lentador de agua. Se suministra un cable de comunicación de 10 m de longitud para la conexión al calentador de agua. Es posible prolongar el cable de comunicación utilizando uno similar, hasta una longitud máxima total de 50 m.
Página 28
P rogramacion del panel de Control ¿Hay cuatro paneles de control conectados (panel de control + controles remotos)? P regunta Si hay hasta 3 paneles de control conectados, vaya a la pregunta 2. S i : Debe activar el cuarto controlador de la siguiente manera: En el controlador “Maestro”...
Página 29
Recuerde al cliente que complete la tarjeta de garantía y la envíe a Rinnai. • Informe al cliente sobre el uso de un sistema adecuado de protección de la escala de cal para evitar daños al intercambiador de calor si aún no está...
Página 30
I NSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Interfaz PCB, Diseño y Funciones Operación de la interfaz PCB Para ingresar al modo de programación de la PCB, presione PB2 hasta que Interfaz de comunicación socket la pantalla digital LED muestre “1” (Tipo de gas); el valor de ajuste actual de “menú...
Página 31
Ajustes del interruptor DIP SW (4p) Los interruptores de la placa de control están configurados en APAGADO (posición izquierda) como configuración predeterminada. Cuando se conecta un sistema de tiro largo (> 5 m) (solo modelos de interior), el instalador debe poner los interruptores SW1 y SW3 en ON (posición derecha).
Página 32
Procedimiento de Conversion de gas Los profesionales calificados en gas están autorizados para realizar la operación descrita, la garantía del producto no cubre ninguna alteración debida a personal no calificado. IMPORTANT E Las presiones de funcionamiento mínimas y máximas del gas son preconfiguradas de fábrica: en circunstancias normales no se requiere ningún ajuste durante la instalación.
Página 33
P resiones de Gas 17i - REU-A1720CLE C onfig. Llama baja 1.92 mbar 2.15 mbar 2.68 mbar 2.68 mbar C onfig. Llama Alta 10.85 mbar 13.55 mbar 13.24 mbar 15.95 mbar D iagrama de Flujo del Agua Diagrama de Flujo de presion de agua REU-A1720FFU Presion del Agua (kPa) Enfocus Software - Customer Support...
Página 34
D iagrama Diagrama de Flujo y Operacion Operacion Insertar Cable de Alimentacion Eliminar la causa Desconectar de la Fuente de poder Op. Fusible en PCB Normal Dispositivo Control de Interruptor. de Sobre Agua, Completamente 14 (Brilla) calentamiento Normal Cerrado Dispositivo del control Dispositivo Control de de flujo de Agua Abierto Agua, Completamente...
Página 35
Diagram a de Cableado y Diagnostic o CODIGO DE COLORES BK: NEGRO BR: MARRON R : ROJO O : NARANJA Panel de Comando Y : AMARILLO Sensor de G : VERDE Valv. solenoide de Modulacion Flama BL: AZUL Valv. Solenoide Principal PR: PURPURA GY: PLOMO W : BLANCO...
Página 36
El aparato debe ser inspeccionado, reparado y mantenido por un profesional con licencia. El profesional con licencia debe verificar el funcionamiento correcto después del servicio. El mantenimiento debe realizarse anualmente para mantener cualquier garantía. Para obtener instrucciones más detalladas sobre el mantenimiento, póngase en contacto con Rinnai o con su proveedor. Limpieza Es imperativo que los compartimentos de control, los quemadores y los pasajes de aire en circulación del aparato se mantengan limpios.
Página 37
Modelo REU-A1720FFU-CLE Unidad Instalacion Interna G20 NG presion min 1.92 mbar G20 NG presion max 10.85 mbar G230 presion min 2.15 mbar G230 presion max 13.55 mbar G30 GPL presion min 2.68 mbar G30 GPL presion max 13.24 mbar G31 Presion min 2.68 mbar G31 Presion max...