Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

52280 FRULLATORE HIGH SPEED

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandani techno 52280

  • Página 1 52280 FRULLATORE HIGH SPEED...
  • Página 2 7. L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia. 8. Durante il funzionamento alcune superfici raggiungono temperature elevate, prestare la massima attenzione durante il maneggiamento.
  • Página 3 11. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed evitare il pericolo di scosse elettriche. 12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto. 13. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra e su tutti i lati per la circolazione dell’aria.
  • Página 4 5.Spegnere sempre l'apparecchio e scollegarlo dalla corrente se viene lasciato incustodito. Spegnere prima di montaggio, smontaggio, pulizia. 6. L'uso di accessori, compresi i barattoli di conserve, non consigliati dal produttore dell'apparecchio può causare un rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone 7.È...
  • Página 5 16.Se il limitatore di corrente funziona, spegnere il prodotto e rimuovere gli alimenti molto duri o molto grandi, quindi utilizzare nuovamente il prodotto. ATTENZIONE: al fine di evitare rischi dovuti al ripristino involontario dell'interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utilità.
  • Página 6 COMPONENTI A. Unità principale B. Panello di controllo C. Base del frullatore D. Anello di sigillo E. Lama F. Caraffa di vetro G. Coperchio H. Coperchio misuratore DATI TECNICI Tensione di alimentazione: 220-240 V. HZ: 50/60 Hz Potenza: 1800 W. Capacità...
  • Página 7 PANNELLO DI CONTROLLO Manopola di rotazione Funzione aumento potenza/PULSE Pulsanti di programmazione: intervallo-frappè-trita ghiaccio ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 1. Manopola dell'interruttore rotante - "0" significa Power OFF; "Programma" significa modalità standby, è possibile utilizzare la funzione programma e la funzione pulse; “MIN” a “MAX” è il controllo della velocità continuo. 2.
  • Página 8 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Prima di pulire, assicurarsi che l'interruttore di accensione e il regolatore di velocità siano in posizione "0", rimuovere la spina dalla rete di corrente. 2.Per la pulizia della caraffa utilizzare l'acqua, ma non agente chimico o altri liquidi.
  • Página 9 7. The use of additional accessories not included in the package or not recom- mended by BRANDANI may cause danger or damage to the appliance and will not be covered by the warranty. 8. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
  • Página 10 12. Do not use the appliance for any other purpose than that intended. 13. When using this appliance, leave adequate space above and on all sides for air circulation. 14. Do not leave unattended while in use. 15. Always use the product on a clean, dry, flat surface. 16.
  • Página 11 8-Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 9-Where applicable, always attach plug to appliance and check that the control is OFF before plugging cord into wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet.
  • Página 12 CAUTION: -In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Página 13 CONTROL PANEL rotary knob program function button pulse function switch Technical data Voltage: 220-240 V. HZ: 50/60 Hz Power: 1800 W. Jug capacity: 1,8 L Measuring cup: capacity 85 ml Speed:22000 rotations / min on high speed setting Noise: less than 85 dB (1 meter from the item, noise is less than 65 dB). OPERATION INSTRUCTION 1.
  • Página 14 the product working under “Smoothie” mode, press the “Smoothie” button, the product will stop working and turn into standby mode. If press other function button, the product will turn into the relevant function mode. 4. The max. capacity of the jar is 1.8L, do not allow exceed the max. level mark. CLEANING &...
  • Página 15 à portée des enfants d’âge inférieur à 8 ans. 4. Ne pas utiliser pas l’appareil si le câble est endommagé. Dans ce cas, contacter le centre assistance BRANDANI le plus proche pour la réparation ou le remplacement. 5. Eviter que le produit soit proche ou en contact avec des surfaces chaudes.
  • Página 16 11. Ne plonger pas le dispositif dans l’eau ou dans d’autres liquides afi n d’éviter de l’endommager et de subir une secousse électrique. 12. Ne utiliser pas le dispositif pour un usage différent que celui pour lequel il est destiné. 13.
  • Página 17 6. L'utilisation d'accessoires, y compris des bocaux, non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures. 7. Vous devez être extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds. 8.
  • Página 18 MISE EN GARDE: - afin d'éviter les risques dus à la réinitialisation accidentelle de l'interrupteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un appareil de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint par le service public.
  • Página 19 PANNEAU DE CONFIGURATION Bouton de rotation Fonction d'augmentation de puissance/PULSE Boutons de programmation : intervalle - milkshake - glace DONNÉES TECHNIQUES Tension d'alimentation: 220-240V HZ: 50/60 Hz Puissance: 1800 W Capacité du bol: 1,8 L Couvercle doseur: capacité 85 ml Vitesse - 22000 tr / min à...
  • Página 20 3. Touche de fonction du programme - 3 modes de fonctionnement différents: "broyeur de glace", "intervalle", "smoothie". Tournez le bouton de commutation sur "Programme" et choisissez le programme. Si l'appareil fonctionne en mode «Smoothie», appuyez sur le bouton «Smoothie», l'appareil cessera de fonctionner et passera en mode veille.
  • Página 21 8 años. 4. No utilizar el aparato si el cable eléctrico está dañado. En tal caso contactar con el centro de asistencia BRANDANI más cercano para la reparación o la sustitución del mismo.
  • Página 22 10. Se desaconseja el uso de alargadores eléctricos. 11. No sumergir el dispositivo en agua u otros líquidos para evitar daños y evitar peligro de descarga eléctrica. 12. No utilizar el aparato para un uso distinto del previsto. 13. Cuando se utiliza este aparato, proporcionar un espacio adecuado por encima y alrededor para la circulación del aire.
  • Página 23 6. El uso de accesorios, incluidos los recipientes de conservas, no aconseja- dos por el productor del aparato puede causar riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas. 7. Es necesario prestar la máxima atención cuando se desplaza un aparato que contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
  • Página 24 ¡ATENCIÓN! Para evitar riesgos debidos al restablecimiento involuntario del interruptor térm- ico, este aparato no se debe alimentar por medio de un dispositivo de conmuta- ción externo como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende o se apaga regularmente según su uso. Si el interruptor térmico funciona durante el uso, apagar el aparato y desconectar el cable de la red de corriente.
  • Página 25 Panel de control Manopla de rotación Función aumento de la potencia/PULSE Pulsadores de programación: intervalo-licuado – trituradora de hielo DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación: 220-240 V. HZ: 50/60 Hz Potencia: 1800 W. Capacidad de la jarra: 1,8 l Tapa de medición: Capacidad 85 ml Velocidad - 22000 vueltas/minuto a alta velocidad Ruido - menos de 85 dB (1 metro del aparato, ruido de fondo inferior a 65 dB).
  • Página 26 3. Tecla función programa - 3 modalidades diferentes de funcionamiento. “tritura- dor de hielo”, “intervalo”, “batido”. Girar la manopla del interruptor en “Programa” y elegir el programa. Si el aparato funciona en modalidad “Smoothie”, oprimir el pulsador “Smoothie”, el aparato dejará de funcionar y pasará al modo de espera. Si se oprime otro pulsador de función, el aparato pasará...
  • Página 27 6. Stecken Sie immer das Geraet aus und lassen Sie vor der Reinigung, vor den austausch ein Zubehoer immer vollkommen abkuehlen. 7. Die nutzung von Zubehoer nicht in original BRANDANI Packung erhalten , kann zu Schaeden fuehren und wird auch nicht von die Garantie annerkannt.
  • Página 28 13. Wenn das Geraet benutzt wird , soll immer ein Spielraum sein, oben ,unten und seitlich um die Luft richtig kreisen zu lassen. 14. Nicht ohne Aufsicht lassen waehrend das Geraet funktioniert. 15. Das Geraet immer auf eine saubere, trockene und fl ache Oberfl aeche benutzen.
  • Página 29 6.Die Verwendung von Zubehoer , einschliessend Einmachglaesern, das vom Hersteller des Geraets nicht empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen fuehren. 7.Sie muessen sehr vorsichtig sein, wenn Sie ein Geraet bewegen , dass heisses Oel oder andere heisse Fluessigkeiten enthaelt. 8.Immer das Geraet anschliessen und sicher stellen dass es ausgeschaltet ist, bevor Sie das Kabel an die Steckdose anschliessen.Zum trennen druecken Sie “OFF”...
  • Página 30 ACHTUNG : -Um Risiken aufgrund eines versehentlichen zuruecksetzens des Thermo- schalters zu vermeiden ,darf dieses Geraet nicht von einem externen Schalt- geraet wie einem Timer mit Strom versorgt oder an einem Stromkreis ange- schlossen werden, der vom Versorgungsunternehmen regelmaessig ein-und aus, ausgeschaltet wird.Wenn der Thermoschalter waehrend des Gebrauch- sfunktioniert , schalten Sie das Geraet aus und ziehen Sie den Stecker vom Netz ab.Lassen Sie das Geraet vom dem Gebrauch abkuehlen.
  • Página 31 KONTROLL TAFEL Drehknopf Leistungserhoehungsfunktion/PULSE Programmiertaste:unterbrechung, Milchshake,Eis-Zerkleinerer TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung:220-240V Hz: 50/60 Hz Karaffeninhalt:1,8 Lt Messdeckel:inhalt 85Ml Geschwindigkeit-22000 drehung/Min. bei hoher Geschwindigkeit Laerm-weniger als 85dB(1 Meter von Geraet entfernt hintergrundgeraeusche weniger als65dB). BEDIENUNGSANLEITUNG 1.Drehschalterknopf-“0” deutet Power aus;”Programm” deutet Standby Modus ,sie koennen die Programmfunktion und die Impulsfunktion verwenden;”Min” bis “Max”...
  • Página 32 Wenn das Geraet im”Smoothie” Modus arbeitet ,druecken Sie die” Smoothie Taste” das Geraet stoppt und wechselt in den Standby-Modus.Wenn Sie eine andere Funktiontaste druecken ,weschelt das Geraet in der entsprechenden Funktionmodus. 4.Das maximale Inhalt der Karaffe betraegt 1,8 Lt. die hoechstgrenze nicht ueberschreiten.
  • Página 33 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al venditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 34 DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES À la fin de sa durée de vie, le produit doit être éliminé conformément aux directives en vigueur concernant la collecte séparée et ne doit pas être traité comme un déchet normal d'ordures urbaines. Le produit doit être éliminé dans des points de collecte autorisés à cet effet ou renvoyé...
  • Página 35 ENTSORGUNG CON ELEKTRO UND ELETRONIKALTGERÄTEN Das symbol auf der rechten Seite zeigt, dass das Gerät den Anforderungen der neuen Richtlinien entspricht, die eingeführt wurden, um die Umwelt zu schützen (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2012/19/EU) , und ordnungsgemäß am Ende seiner Lebendauer entsorgt werden muss. Erkundi- gen Sie sich an Ilhrem Wohnort, wo sich entsprechende Deponien für die Entsorgung von Elektroschrott befinden.
  • Página 37 servizioclienti GARANZIA...
  • Página 38 servizioclienti WARRANTY...
  • Página 39 servizioclienti GARANTIE...
  • Página 40 servizioclienti GARANTIE...
  • Página 41 servizioclienti GARANTIA...
  • Página 42 servizioclienti...
  • Página 43 Per ulteriori informazioni: attivare il QR code...
  • Página 44 BRANDANI GIFT GROUP S.r.l. Via Caravaggio, 1 | 51012 Pescia (PT) Italy ph. +39 0572 45971 | fax +39 0572 459743 www.brandani.it...