No: 341245 3/19
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: TSDFB83P
Country of Origin: Made in China • Pays d'origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn power off at
the service panel before installing this unit, working on the circuit, or changing
a lamp.
CAUTION: To reduce the risk of overheating and possible damage to other
equipment:
• Do not install a fluorescent dimmer to control a receptacle, a motor-operated
appliance, or a transformer-supplied appliance.
• Use only with compatible ballasts (compatible ballasts listed in table below).
Use dimmer to dim:
• Lamps that are compatible with listed ballasts.
• Four pin compact fluorescent lamps compatible with listed ballasts.
The dimmer will not dim compact fluorescent lamps which screw into
conventional incandescent lamp sockets.
For proper dimming performance burn in new lamps at full intensity for 100 hours
prior to dimming.
When retrofitting an existing fixture with a ballast listed below, verify the sockets
are Rapid Start type. See wiring diagram on ballast.
Connect to 120VAC, 60 Hz power source only.
TSDFB83P
Use copper wire only.
COLOR CHANGE PROCEDURE
3
1
Press tabs
to remove
kit
Snap down
2
cover making
sure slider is
Remove
engaged
4c
DIRECTIONS
1. If a color change kit was provided, and a different color is desired, see
the Color Change Procedure, if not proceed to step #2.
2. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF
before installing.
3. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from
wall box.
4. Disconnect existing switch from circuit. For 3-way installations: Identify
the "Common" wire (wire connected to the terminal marked common
or odd colored terminal). For new installation identify wire connected to
power source or to the load.
5. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14
AWG stranded or solid copper conductors. Strip wire using gauge on
back of device (Figure 1 or Figure 2). Torque terminal screws to 14-16
inch lbs.
Screw Pressure Plate Back Wire
1
Insert wire to bottom of hole.
2
2
Torque terminal screws to 14-16 inch lbs.
1
Termination takes #12 or #14 AWG stranded or
solid, copper conductors.
PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE COULEUR
3
1
Appuyer
sur les
languettes
pour retirer
la trousse
Enclencher le
2
couvercle en
s'assurant que
La retirer
la glissière est
enclenchée
4c
INSTRUCTIONS :
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea
el Procedimiento de Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Couper l'alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les
disjoncteurs (ARRÊT/OFF) avant de commencer l'installation.
3. Retirer les vis de fixation de la plaque murale et de l'interrupteur, puis retirer
l'interrupteur de la boîte murale.
4. Déconnecter l'interrupteur existant du circuit. Installation 3 voies : Identifier
le fil commun (le fil connecté à la borne marquée « Common / Commun »
ou de couleur particulière). Pour les nouvelles installations, identifier le fil
connecté à la source de courant ou à la charge.
5. Connecter le gradateur comme illustré sur le schéma de câblage en utilisant
des conducteurs en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG.
Dénuder les fils en utilisant le gabarit reproduit au dos de l'unité (Figure 1
ou Figure 2). Les vis des bornes doivent être serrées à un couple de 14 à
16 in-Lb.
INSTALLATION DIAGRAM FOR DIMMERS
Toggle, actuator, slider,
and lever must be in full
up position as shown
before installing the color
change kit
Insert tabs
4a
first
4b
Align toggle
Figure 1 – Single Pole Installation
and slider
6. Install dimmer in wall box, with word "TOP" on the strap right side up,
using mounting screws provided.
7. Attach wall plate and then restore power to circuit.
8. Dimmer may require adjustment to the low end setting to reliably start
lamps connected to certain ballasts. To adjust, DISCONNECT POWER
FROM CIRCUIT, and remove the Wallplate. Use a small insulated, flat
tipped screwdriver to adjust the trim pot wheel, which is accessible via
the slot (marked "CALIBRATION") provided on the strap (Figure 3). Turn
the wheel "+" to increase the minimum light intensity setting and turn
the wheel "-" to decrease light intensity. Next, install the Wallplate,
restore the power and test. Repeat above as necessary.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
SCHÉMA D'INSTALLATION DES GRADATEURS
L'interrupteur, l'actionneur,
la glissière et le levier
doivent être dans la
position complètement en
haut comme il est indiqué
avant d'installer la trousse
de changement.
Insérer d'abord les
4a
languettes
4b
Aligner
Figure 1 – Installation unipolaire
l'interrupteur
et la glissière
WattStopper
Toggle Fluorescent Dimmers: 8A, 120VAC, 60Hz
Gradateurs pour éclairage fluorescent avec interrupteur : 8 A, 120 V c. a., 60 Hz
Reguladores alternantes fluorescentes: 8 A, 120 VCA, 60 Hz
Installation Instructions • Instrucciones de Instalación • Notice d'Installation
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout choc électrique ou une électrocution,
toujours couper l'électricité au niveau du panneau d'alimentation avant d'installer
cette unité, de travailler sur le circuit électrique ou de changer une lampe.
ATTENTION : Pour réduire le risque de surchauffe ou d'endommagement
d'autres pièces d'équipement :
• Ne pas installer un gradateur pour lampes fluorescentes pour contrôler une
prise électrique, ou un appareil ménager équipé d'un moteur ou alimenté par
un transformateur.
• N'utiliser qu'avec des ballasts compatibles (les ballasts compatibles sont
indiqués dans le tableau ci-dessous).
Utiliser le gradateur pour contrôler l'intensité :
• des lampes compatibles avec les ballasts indiqués ;
• des lampes fluorescentes compactes à quatre ergots compatibles avec les
ballasts indiqués.
Le gradateur ne peut pas régler l'intensité des lampes fluorescentes compactes
qui se vissent dans des douilles de lampes à incandescence traditionnelles.
Pour assurer le fonctionnement correct du gradateur, utiliser les nouvelles
lampes à pleine intensité pendant 100 heures avant d'en modifier l'intensité.
Pour la mise à niveau d'un appareil d'éclairage existant avec l'un des ballasts
indiqués ci-dessous, vérifier que les douilles sont du type « Rapid Start ». Voir le
diagramme de câblage sur le ballast.
Connecter à une source de 120 VCA, 60 Hz uniquement.
N'utiliser que des fils en cuivre.
Figure 2 – 3 Way Installation
Figure 2 – Installation 3 voies
®
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona competente.
ADVERTENCIA – Para evitar descargas eléctricas serias o electrocución, antes
de instalar, trabajar en el circuito o cambiar una lámpara de este atenuador
apague siempre el suministro eléctrico en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y posibles daños
a otros equipos:
• No instale un atenuador de lámparas fluorescentes para controlar
un tomacorriente, un electrodoméstico que funciona con motor o un
electrodoméstico con transformador.
• Utilice solamente con estabilizadores compatibles (los estabilizadores
compatibles se enumeran en la tabla que aparece abajo).
Utilice el atenuador para atenuar:
• Lámparas compatibles con los estabilizadores enumerados.
• Lámparas fluorescentes compactas de cuatro clavijas compatibles con los
estabilizadores enumerados.
El atenuador no atenuará luces fluorescentes compactas que se atornillan a
receptáculos de lámparas incandescentes convencionales.
Para un rendimiento de atenuación correcto pruebe lámparas nuevas a la
intensidad completa durante 100 horas antes de la atenuación.
Al reacondicionar una luz existente con uno de los estabilizadores que se
enumeran a continuación, verifique que los receptáculos sean de tipo "Rapid
Start" (Inicio rápido). Consulte el diagrama de cableado del estabilizador.
Conecte solamente a un suministro eléctrico de 120 VAC, 60 Hz.
Utilice únicamente alambres de cobre.
Note: Never adjust trim pot when
circuit is live. To return to factory
settings turn the trim pot wheel all the
way towards the "-" sign.
Note: It is normal for the dimmer to
feel warm during operation. Use a
separate neutral wire for each phase
of a multiphase system containing a
dimmer, and for high power single phase
applications where flickering is present.
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
Any combination of dimmers and other devices may be ganged together.
Break off tabs are provided on the dimmer straps for multi-gang
applications. Pry off the tabs using pliers before installation, as shown in
Figure 4. De-rate the maximum load according to the following table:
Dimmer
Maximum
Catalog #
Load
2 Gang Installation
TSDFB83P
8A
7.5A
2 GANG
INSTALLATION
TOP
TOP
TOP
E95219
E95219
120 VAC
120 VAC
120 VAC
60 Hz
60 Hz
60 Hz
LISTED 75M8
LISTED 75M8
TSDFB83P
TSDFB83P
TSDFB83P
PRESS TABS
PRESS TABS
TO REMOVE
TO REMOVE
CALIBRATION
CALIBRATION
+
–
+
–
FOR
FOR
8A
8A
8A
PERMANENT
PERMANENT
2 GANG 7.5A
2 GANG 7.5A
2 GANG 7.5A
FLUORESCENT
FLUORESCENT
3 OR MORE
3 OR MORE
3 OR MORE
6.5A
FIXTURES
6.5A
FIXTURES
6.5A
Remove inside fins only
Figure 4: Multiple Ganging of Devices
Fil arrière avec vis et plaque de pression
1
Insèrer le fil jusqu'au fond du trou.
2
Les vis des bornes doivent être serrées à un
couple de 14 à 16 in-Lb.
Les terminaux acceptent des conducteurs fil
ou cable en cuivre #12 ou #14 AWG.
6. Installer le gradateur dans la boîte murale, avec le mot « TOP » en haut, en
utilisant les vis fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
8. Le gradateur peut avoir à être réglé aux faibles intensités pour que
certaines lampes connectées à certains ballasts s'allument correctement.
Pour cela, COUPER L'ALIMENTATION DU CIRCUIT et retirer la plaque
murale. Utiliser un petit tournevis plat isolé pour régler le potentiomètre qui
est accessible à travers la fente (« CALIBRATION ») située sur la bande
(Figure 3). Tourner la mollette vers le bas pour augmenter le réglage
de l'intensité lumineuse minimale et tourner la mollette vers le haut pour
réduire l'intensité lumineuse. Ensuite, remonter la plaque murale, remettre
sous tension et tester. Répéter les étapes ci-dessus au besoin.
Remarque : Ne jamais régler le potentiomètre si le circuit est sous tension.
Pour revenir au réglage d'usine, tourner la mollette du potentiomètre
complètement vers le haut en direction du signe « - ».
Remarque : N'installer ce dispositif
qu'une fois le mur terminé et peint.
Remarque : Il est normal que le
gradateur soit tiède au toucher en cours
de fonctionnement. Utiliser un neutre
séparé pour chaque phase d'un système
multiphasé contenant un gradateur, et
pour les applications monophasées
à forte puissance lorsqu'il existe un
scintillement.
TOP
E95219
120 VAC
60 Hz
LISTED 75M8
TSOCL303P
PRESS TABS
TO REMOVE
CALIBRATION
FOR
Figure 3 – Calibration
2.5A CFLAED
PERMANENT
700W INC
CLF/LED/AC
FIXTURES
Multi-Gang Derating
3 Gang Installation
6.5A
3 GANG
INSTALLATION
TOP
TOP
E95219
E95219
E95219
120 VAC
120 VAC
60 Hz
60 Hz
LISTED 75M8
LISTED 75M8
LISTED 75M8
TSDFB83P
TSDFB83P
PRESS TABS
PRESS TABS
PRESS TABS
TO REMOVE
TO REMOVE
TO REMOVE
CALIBRATION
CALIBRATION
+
–
+
–
FOR
FOR
FOR
8A
8A
PERMANENT
PERMANENT
PERMANENT
2 GANG 7.5A
2 GANG 7.5A
FLUORESCENT
FLUORESCENT
FLUORESCENT
3 OR MORE
3 OR MORE
FIXTURES
6.5A
FIXTURES
6.5A
FIXTURES
Remove all fins
TOP
E95219
120 VAC
60 Hz
LISTED 75M8
TSOCL303P
PRESS TABS
TO REMOVE
CALIBRATION
FOR
Figure 3 – Étalonnage
2.5A CFLAED
PERMANENT
700W INC
CLF/LED/AC
FIXTURES