Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Installation guide
Hand-operated regulating valves in stainless steel
REG-SA SS, REG-SB SS 15-40
Installation / Instalación / Installazione / Instalação / 安装 / Montaż / Монтаж
1
3
5
© Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05
All manuals and user guides at all-guides.com
DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212
2
4
Max. Nm
Max. LB-feet
Nm máx.
lb-ft máx.
Max. Lb-piedi
最大Nm
Maks. (Nm)
最大LB-英尺
Макс.
Maks. (lbf x ft)
момент
Макс.момент
затяжки, Нм
затяжки,
фунт/фут
DN 15-20
21
15
DN 25-40
44
32
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss REG-SA SS 15-40

  • Página 1 Installation / Instalación / Installazione / Instalação / 安装 / Montaż / Монтаж Max. Nm Max. LB-feet Nm máx. lb-ft máx. Max. Lb-piedi 最大Nm Maks. (Nm) 最大LB-英尺 Макс. Maks. (lbf x ft) момент Макс.момент затяжки, Нм затяжки, фунт/фут DN 15-20 DN 25-40 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05 DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212...
  • Página 2 Garantizar el correcto apriete de las conexiones roscadas. Assicurarsi che le viti siano ben serrate. Certifique-se de que a conexão a parafuso está firme. 确保螺丝接口紧密. Upewnić się, że wkręty są dokładnie dokręcone. Обеспечьте плотное винтовое соединение. DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05...
  • Página 3 The pressure can be equalized by slowly valve body during the welding itself. screwing out the gland. (Cooling can be ensured by, for example, © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05 DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212...
  • Página 4 Kühlung des Ventilgehäuses während des langsames Herausdrehen der Stopfbuchse Schweißens ab. (Kühlung lässt sich z.B. durch ausgleichen. Umwickeln des Ventilgehäuses mit einem nassen Tuch gewährleisten.) Während des Schweißvorgangs ist das Eindringen von DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05...
  • Página 5 La pression peut être égalisée en dévissant régleur durant le soudage. progressivement le presse-étoupe. © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05 DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212...
  • Página 6 7) de que no se introduzcan en la válvula suciedad, Una vez llevados a cabo los pasos anteriores, restos de materiales de soldadura, etc. puede desmontarse el prensaestopas. DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05...
  • Página 7 Fare attenzione a non danneggiare l'anello in teflon del cono. L'involucro della valvola deve essere esente da sollecitazioni (carichi esterni) dopo l'installazione. © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05 DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212...
  • Página 8 é equalizada. Pode-se equalizar a pressão (O resfriamento pode ser garantido, por ajustando a parafusagem da junta lentamente. exemplo, por um pano molhado enrolado DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05...
  • Página 9 直至阀门完全打开。 使用扭矩扳手拧紧螺帽,并达到表中规定 的焊接碎片。 的数值(图4)。使用扭矩扳手拧紧填料, 压力均衡 (图6) 并达到表中规定的数值(图8)。 避免阀套和阀帽螺纹内的焊接碎片和尘土。 在某些情况下,压力在填料后形成。因 此,压力均衡期间应拧紧轴顶部的手轮或 务必使用原装 Danfoss 零件进行更换,包 在以下情况下可以不用取下阀帽: 类似装置。可以通过慢慢拧出填料使压力 括填料、O 型环和垫圈。新零件的材料应 焊接期间阀体和阀帽之间区域的温度不超 均衡。 经证明适合相关制冷剂。 过+150°C/+302°F。该温度取决于焊接方法 和焊接期间阀体的冷却。(可以通过在阀 如有疑问,请联系当地 Danfoss 销售处。 移除填料 (图7) 体周围包裹湿布来确保冷却。)确保焊接 现在可以清除填料。 期间没有灰尘、焊接碎片等进入阀门。 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05 DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212...
  • Página 10 (kółko ręczne) W razie wątpliwości należy skontaktować się (Chłodzenie można realizować np. poprzez zamontowane na górnym końcu trzpienia. z lokalnym biurem sprzedaży firmy Danfoss. owijanie korpusu zaworu mokrą tkaniną). DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05...
  • Página 11 (Охлаждение можно обеспечить, например, Давление можно выровнять, медленно обернув влажной тканью корпус клапана.) откручивая сальник. Убедитесь, что никакой грязи, сварочной окалины и т. п. не попало в клапан во время процедуры сварки. © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05 DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com DKRCI.PI.KM1.H2.ML / 520H8212 © Danfoss | DCS (MWA) | 2015.05...

Este manual también es adecuado para:

Reg-sb ss 15-40