Página 2
Call customer service Monday to Friday 8:30 am – 5:30 pm EST. Appelez le service à la clientèle Lundi – Vendredi 8 h 30 – 17 h 30 (HNE) Llame al servicio de atención al cliente. De lunes a viernes de 8:30 a. m. a 5:30 p. m.(hora estándar del este) 888-217-5200 LS657-W50 REV2.0...
Página 3
• Do not throw away any • Ne jetez pas les matériaux packaging material until assembly d'emballage avant la fin de • No tire ningún material de is complete. l'assemblage. embalaje hasta que se complete el montaje. LS657-W50 REV2.0...
Página 6
• Pour réduire le risque d’endommager vos fournitures, veuillez les poser sur un tapis, un tissu ou un carton sur le sol avant l’assemblage. • Afin d’éviter une fissuration prématurée des pièces, veuillez serrer légèrement toutes les vis jusqu'à la dernière étape, sauf indication contraire. LS657-W50 REV2.0...
Página 7
Remarque: Laisser tous les boulons serrés à la main à cette étape, afin que les pièces puissent être ajustées pour s’emboîter facilement. Nota: fija todos los tornillos apretándolos con los dedos en este paso, de modo que las piezas se puedan ajustar para encajar fácilmente. OO OO [x1] [x2] [x3] LS657-W50 REV2.0...
Página 8
Remarque: Laisser tous les boulons serrés à la main à cette étape, afin que les pièces puissent être ajustées pour s’emboîter facilement. Nota: fija todos los tornillos apretándolos con los dedos en este paso, de modo que las piezas se puedan ajustar para encajar fácilmente. OO OO [x1] [x4] [x5] LS657-W50 REV2.0...
Página 9
Remarque: Laisser tous les boulons serrés à la main à cette étape, afin que les pièces puissent être ajustées pour s’emboîter facilement. Nota: fija todos los tornillos apretándolos con los dedos en este paso, de modo que las piezas se puedan ajustar para encajar fácilmente. NN NN OO OO [x2] [x2] [x4] LS657-W50 REV2.0...
Página 10
Remarque: Laisser tous les boulons serrés à la main à cette étape, afin que les pièces puissent être ajustées pour s’emboîter facilement. Nota: fija todos los tornillos apretándolos con los dedos en este paso, de modo que las piezas se puedan ajustar para encajar fácilmente. [x2] [x2] LS657-W50 REV2.0...
Página 11
Remarque: Laisser tous les boulons serrés à la main à cette étape, afin que les pièces puissent être ajustées pour s’emboîter facilement. Nota: fija todos los tornillos apretándolos con los dedos en este paso, de modo que las piezas se puedan ajustar para encajar fácilmente. [x8] [x8] [x8] LS657-W50 REV2.0...
Página 12
Remarque: Laisser tous les boulons serrés à la main à cette étape, afin que les pièces puissent être ajustées pour s’emboîter facilement. Nota: fija todos los tornillos apretándolos con los dedos en este paso, de modo que las piezas se puedan ajustar para encajar fácilmente. [x12] [x12] LS657-W50 REV2.0...
Página 13
Note: Tighten all bolts completely after all parts are aligned. Remarque: Serrer complètement tous les boulons une fois que toutes les pièces sont alignées. Nota: ajusta todos los tornillos por completo una vez que todas las piezas estén bien alineadas. LS657-W50 REV2.0...
Página 14
Note: Tighten all bolts completely after all parts are aligned. Remarque: Serrer complètement tous les boulons une fois que toutes les pièces sont alignées. Nota: ajusta todos los tornillos por completo una vez que todas las piezas estén bien alineadas. LS657-W50 REV2.0...
Página 15
226 kg / 500 lbs CARGA MÁXIMA 226 kg / 500 lbs Exceeding capacity may result in collapse and possible injury. El exceso de capacidad puede provocar derrumbamientos y lesiones. Les excès de capacité peuvent provoquer des effondrements et des blessures. LS657-W50 REV2.0...