Resumen de contenidos para Hansgrohe Pulsify E 100 24338 1 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Pulsify E 100 24338XX1 Pulsify E 300 24339XX1...
Página 2
Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier • Please read over these instructions thoroughly before professionnel licencié. beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation.
Página 3
Español Consideraciones para la instalación Tools Required / Outils Requis / Herramientas Útiles • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación. • Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura de 10 mm salida de la válvula de la ducha no debe exceder ¼"...
Página 4
Pulsify E 100 Pulsify E 300 24338XX1 24339XX1 3⅛"/3⅛" 3⅛"/3⅛" (80/80 mm) (80/80 mm) NPT ½ NPT ½ G½ 1⅛"/1⅛" (30/30 mm) G½ 1⅛"/1⅛" (30/30 mm) Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Pulsify E 100 24338XX1 Pulsify E 300 24339XX1 95188001 94689000...
Página 5
Installation / Installation / Instalación This showerhead requires a properly secured NPT ½ drop-ear ell. It also requires an NPT ½ nipple long enough so that when it is connected to the mounting piece and installed in the ell, the end of the mounting piece extends at least ¾" (20 mm) outside the surface of the finished ceiling. Cette pomme de douche nécessite un coude applique NPT ½ bien fixé. Elle nécessite également un raccord fileté NPT de ½ po suffisamment long pour que, lorsqu’il est raccordé à la pièce de montage et installé dans le coude applique, l’extrémité de la pièce de montage dépasse d’au moins ¾ po (20 mm) de la surface du plafond fini. Este cabezal de ducha requiere un codo NPT de ½" correctamente asegurado. Además, requiere un niple NPT de ½" lo suficientemente largo para que, cuando se conecte a la pieza de mon- taje y se instale en el codo, el extremo de la pieza de montaje se extienda al menos ¾" (20 mm) por fuera de la superficie del cielo raso acabado. Wrap the threads on both ends of the nipple using plumber's tape. Screw the mounting piece onto the nipple. Enroulez les filets aux deux extrémités du raccord à l’aide de ruban de plomberie. Vissez la pièce de montage sur le raccord. Envuelva las roscas en ambos extremos del niple con cinta de plomero. Enrosque la pieza de montaje al niple.
Página 6
Install the mounting piece / nipple assembly into the ell. Tighten using a 12 mm Allen wrench. Installez la pièce de montage/l’assemblage de raccord dans le coude. Serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 12 mm. Instale la pieza de montaje/ensamble del niple en el codo. Ajuste usando una llave Allen de 12 mm. SW 12 mm The end of the mounting piece should extend at least ¾" (20 mm) outside the surface of the finished ceiling.. Install the anchor plate. L’extrémité de la pièce de montage devrait dépasser de ¾ po (20 mm) à l’extérieur de la surface du plafond fini. Installez la plaque d’ancrage. El extremo de la pieza de montaje debe sobresalir al menos ¾" (20 mm) por fuera de la superficie del cielo raso acabado. Instale la placa de anclaje.
Página 7
Mark the positions of four screw holes. Marquez les positions des quatre trous de vissage. Marque las posiciones de los cuatro orificios para tornillos. Remove the mounting plate. Retirez la plaque de montage. Quite la placa de montaje.
Página 8
Drill the screw holes using a ¼" (6 mm) bit. Do not drill into any water lines! Percez les trous de vissage à l’aide d’une mèche de Ø 6 mm 6 mm (¼ po). Ne percez pas dans une conduite d’eau! Perfore los orificios para tornillos con una broca de ¼" (6 mm). ¡No perfore las tuberías de agua! Install the anchors. Seal the ceiling around the anchors. Seal the ceiling around the mounting piece. Installez les chevilles.
Página 9
Install the anchor plate. Installez la plaque d’ancrage. Instale la placa de anclaje. Install the anchor plate screws and washers. Installez les vis de la plaque d’ancrage et les rondelles. Instale los tornillos de la placa de anclaje y las arandelas.
Página 10
Wrap the threads on the mounting piece using plumber's tape. Install the extension pipe. Tighten the extension pipe using a 10 mm Allen wrench. Enroulez les filets sur la pièce de montage à l’aide de ruban de plomberie. Installez le tuyau d’extension. Serrez le tuyau d’extension à l’aide d’une clé hexago- nale de 10 mm. Envuelva las roscas en la pieza de montaje con cinta de SW 10 mm plomero. 3.6 ft-lb 5 Nm Instale el tubo de extensión. Ajuste el tubo de extensión con una llave Allen de 10 mm. Push the escutcheon over the extension pipe and against the ceiling. Poussez l’écusson sur le tuyau d’extension et contre le plafond. Empuje el escudo sobre el tubo de extensión y contra el cielo raso.
Página 11
If using a showerhead that includes a #98942XX0 safety ring, loosen the safety ring screw using a 2 mm Allen wrench. SW 2 mm Remove the safety ring. Si vous utilisez une pomme de douche munie d’un #98942XX0 anneau de sécurité n° 98942XX0, desserrez la vis de l’anneau de sécurité à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm. Retirez l’anneau de sécurité. Si está usando un cabezal de ducha que incluye un aro de seguridad N.° 98942XX0, afloje el tornillo del aro de seguridad con una llave Allen de 2 mm. Retire el aro de seguridad. Install the showerhead. Tighten using a 17 mm wrench. Installez la pomme de douche. Serrez à l’aide d’une clé de 17 mm. SW 17 mm 5.9 ft-lb 8 Nm Instale el cabezal de la ducha. Ajuste con una llave de 17 mm.
Página 12
• If a component of the product is damaged, replace it to reduce the risk of personal injury, property damage or product failure. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin. Pour de meilleurs résultats : • Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est...
Página 13
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le pour réduire les risques de blessures, de dommages matériels ou de défaillances du produit. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 15
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Some States do not allow the exclusion or limitation Hansgrohe, Inc. shall not be liable for any damage to the product of incidental or consequential damages, so the below limitations resulting from and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT •...
Página 16
Notice to residents of the State of New Jersey: The provisions of this warranty, including its limitations, are intended to If you have questions at any time about the use, installation or perfor- apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New mance of your product, or the Limited Warranty, please write us or call Jersey. us toll-free at 800 -334- 0455. Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...