Descargar Imprimir esta página

HEIDENHAIN ROD 431.025 Instrucciones De Montaje página 2

Generador roativo acoplamiento al eje por separado

Publicidad

Kundenseitige Anschlussmaße (mm)
Required mating dimensions (mm)
Conditions requises pour le montage (mm)
Quote per il montaggio (mm)
Cotas de montaje requeridas (mm)
A
A
Bearing
Cuscinetto
Anschlussbelegung
Pin Layout
Raccordements
Piedinatura
Distribución del conector
1 2 3 4 5 6
2a
2b
1a
1b
6b
U
Sensor
0 V
Sensor
P
U a1
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.
R
Bending radius Cables R
R
Piegatura R
Ø 4.5 mm
R
Befestigung der Statorkupplung (mm)
Fastening the stator coupling (mm)
Fixation de l’accouplement statorique (mm)
Fissaggio dello statore del giunto (mm)
Fijación del acoplamiento estátor (mm)
Shield on crimp sleeve
b
a
Schermo sulla bussola a crimpare
6a
5a
4b
4a
5b
U a2
U a0
U a1
U a2
U a0
Montage
Assembly
1.
Montage
Montaggio
Montaje
2.
Do not remove threadlocker
Non rimuovere il frenafiletto
Check the electrical resistance
Verificare la resistenza elettrica
Comprobar la resistencia eléctrica
3a
3b
/
Demontage in umgekehrter Reihenfolge
U aS
Disassembly in reverse order
Demontage dans l'ordre inverse
Smontaggio in sequenza inversa
Desmontaje en orden contrario
Shield on housing
Schermatura sulla carcassa
M
d
< 1 W
Press the encoder off the shaft
Staccare il sistema di misura dall‘albero
1.
¬
3.
4.
M
d
2.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rod 431.026