FR - Assemblage
DE - Montage
IT - Montaggio
GB - Assembly
2A
DE
2.
Montage Lenksäule und Lenkrad
A Führen Sie die Lenksäule (6) von unten, durch das Loch
in der Karrosserie (1), nach oben.
B Stecken Sie das Lenkrad (3) auf die Lenksäule auf und
drücken Sie es nach unten bis es einrastet.
GB
2. Mounting the steering column and steering wheel
A Slide the steering column (6) from bottom to top through
the hole in the body (1).
B Put the steering wheel (3) on the steering column and
push it down until it clicks into place.
FR
2.
Montage de la colonne de direction et du volant
A Passer la colonne de direction (6) dans le trou par le
bas dans le corps (1), vers le haut.
B Encliqueter le volant (3) sur la colonne de direction et
poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3A
DE
1.
Montage der Vorderräder
Entfernen Sie den Splint (11), die Unterlegscheiben (9) und
die Abstandshalter (10) von der Achse (8).
A Schieben Sie eine Unterlegscheibe, ein Rad (4) und
einen Abstandshalter in der richtigen Richtung auf die
Achse.
B Führen Sie die Achse durch die Achshalterung (7).
C Stecken Sie eine Abstandshalter, ein Rad und eine
Unterlegscheibe auf die Achse.
D Sichern Sie das ganze mit einem Splint (11). Drücken
Sie die Radabdeckung (5) auf die Räder.
GB
1. Mounting the front wheels
Remove the cotter pin (11), washers (9) and the spacers
(10) from the axle (8).
A Slide a washer, wheel (4) and spacer onto the axle in
the correct direction.
B Guide the axle through the spacer (7).
C Put a spacers, a wheel and a washer on the axle.
D Secure the whole thing with a cotter pin (11). Press the
wheel covers (5) onto the wheels.
FR
1.
Montage des roues avant
Retirez la goupille fendue (11), les rondelles (9) et les
espaceurs (10) de l'axe (8).
A Glissez une rondelle, une roue (4) et une entretoise sur
l'axe dans le bon sens.
B Guider l'axe à travers l'entretoise (7)
C Insérez un espaceurs, une roue et une rondelle rondelle
sur l'axe.
D Fixez le tout avec une goupille (11). Appuyez sur les
capot de protection sur les roues.
6
ES - Montaje
CZ - Montáž
IT
2.
Montaggio della colonna sello sterzo e del volante
A Far passare il piantone dello sterzo (6) attraverso il foro
dal basso nel corpo (1), verso l'alto.
B Far scattare il volante (3) sul piantone dello sterzo e
spingerlo verso il basso finché non scatta in posizione.
ES
2. Montaje de la columna de dirección y el volante
A Pase la columna de dirección (6) a través del orificio
desde abajo en el cuerpo (1), hacia arriba.
B Encaje el volante (3) en la columna de dirección y
empújelo hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
CZ
2. Montáž sloupku řízení a volantu
A Protáhněte sloupek řízení (6) otvorem zespodu v těle
(1), nahoru.
B Zaklapněte volant (3) na sloupek řízení a zatlačte jej
dolů, dokud nezapadne na místo.
3B
3C
IT
1.
Montaggio delle ruote anteriori
Rimuovere la coppiglia (11), le rondelle (9) e i distanziali (10)
dall'assale (8).
A Far scorrere una rondella, una ruota (4) e un
distanziatore nella giusta direzione sul asse.
B Guidare l'asse attraverso il distanziale (7).
C Inserire una distanziali , una ruota e a rondella sull'asse.
D Fissare il tutto con una coppiglia (11). Copertura delle
ruote (5) premi il ghette sulle ruote.
ES
1.
Montaje de las ruedas delanteras
Retire el pasador de chaveta (11), las arandelas (9) y los
espaciadores (10) del eje (8).
A Deslice una arandela, una rueda (4) y un espaciador en
la dirección correcta en el eje.
B Guíe el eje a través del espaciador (7).
C Inserte un espaciadores, una rueda y un arandela en el
eje.
D Asegure todo con una chaveta (11). Cubierta de rueda
(5) en las ruedas.
CZ
1. Montáž předních kol
Vyjměte závlačku (11), podložky (9) a distanční podložky
(10) od nápravy (8).
A Posuňte podložku, kolo (4) a distanční vložku ve
správném směru na osa.
B Veďte osu skrz distanční vložku (7)
C Vložte distanční podložky, kolo a apodložka na nápravě.
D Celé to zajistěte závlačkou (11). Přitlačte kryt kola (5) na
kola.
PL - Montaż
SK - Montáž
NL - Montage
2B
PL
2. Montaż kolumny kierownicy i kierownicy
A Przełóż kolumnę kierownicy (6) przez otwór od dołu w
ciele (1), w górę.
B Załóż kierownicę (3) na kolumnę kierownicy i wciśnij go,
aż wskoczy na swoje miejsce.
NL
2. Montage stuurkolom en stuurwiel
A Steek de stuurkolom (6) van onderaf door het gat in het
lichaam, naar boven (1).
B Klik het stuurwiel (3) op de stuurkolom en duw het naar
beneden totdat het vastklikt.
SK
2. Montáž stĺpika riadenia a volantu
A Stĺpik riadenia (6) prevlečte zospodu cez otvor v tele (1),
smerom nahor.
B Zaklapnite volant (3) na stĺpik riadenia a zatlačte ho
nadol, kým nezapadne na miesto.
3D
PL
1. Montaż kół przednich
Usuń zawleczkę (11), podkładki (9) i dystanse (10) z osi (8).
A Wsuń podkładkę, koło (4) i element dystansowy we
właściwym kierunku na oś.
B Przeprowadź oś przez element dystansowy (7).
C Włóż dystanse, koło i a podkładka na oś.
D Zabezpiecz całość zawleczką (11). Wciśnij osłonę koła
(5) na koła.
NL
1. Montage van de voorwielen
Verwijder de splitpen (11), ringen (9) en de afstandsstukken
(10) van de as (8).
A Schuif een sluitring, een wiel (4) en een afstandsstuk in
de goede richting op de as.
B Leid de as door de afstandsbus (7).
C Plaats een afstandsstukken, een wiel en een ring op de
as.
D Zet het geheel vast met een splitpen (11). Druk de
Wieldop (5) op de wielen.
SK
1. Montáž predných kolies
Odstráňte závlačku (11), podložky (9) a dištančné podložky
(10) od osi (8).
A Posuňte podložku, koleso (4) a dištančný prvok v
správnom smere na os.
B Veďte osku cez rozperu (7).
C Vložte dištančné podložky , koleso a a podložka na
náprave.
D Celé to zaistite závlačkou (11). Pritlačte kryt kolesa (5)
na kolesá.