Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para intensity if combo

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Este manual es válido para el Combo TENS IF y estimulador IF InTENSity™ Este manual del usuario es publicado por Roscoe Medical, Inc. Roscoe Medical no garantiza sus contenidos y se reserva el dere- cho de mejorarlos y modificarlos en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________________________ 4 1.1 Generalidades 1.2 Antecedentes médicos 1.3 Indicaciones de uso 1.4 Contraindicaciones 1.5 Advertencias, precauciones, reacciones adversas 2. PRESENTACIÓN ______________________________________ 11 2.1 Panel frontal y trasero 2.2 Pantalla LCD 3. ESPECIFICACIÓN _____________________________________ 14 3.1 Accesorios 3.2 Información técnica 3.3 Formas de onda de los programas de estimulación...
  • Página 4: Información De Seguridad

    1. Información de seguridad 1.1 Generalidades El estimulador COMBO IF InTENSity es un dispositivo portátil de electroterapia que ofrece dos modalidades terapéuticas: Electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS) e interferencial (IF), que se utilizan para el alivio del dolor. El estimulador envía una corriente eléctrica suave a los nervios y...
  • Página 5: Cómo Funciona Tens

    ¿CÓMO FUNCIONA TENS? No hay nada "mágico" acerca de la electroestimulación transcutánea de los nervios (TENS). La terapia TENS se utiliza para aliviar el dolor. La unidad de TENS envía impulsos confortables a través de la piel que estimulan el nervio (o los nervios) en el área de tratamiento.
  • Página 6: Indicaciones De Uso

    1.3 Indicaciones de uso El estimulador Combo IF InTENSity™ puede usarse para las siguientes condiciones: 1. Alivio sintomático de dolor crónico intratable. 2. Dolor postraumático agudo. 3. Dolor posoperatorio agudo. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Lea el manual de instrucciones antes de operar el dispositi- vo.
  • Página 7: Advertencias, Precauciones, Reacciones Adversas

    1.5 Advertencias, precauciones y reacciones adversas ADVERTENCIAS: 1. Este dispositivo debe utilizarse solo bajo la supervisión continua de un médico autorizado. 2. Se desconocen los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica. Los dispositivos de estimulación eléctrica no tienen ningún valor curativo.
  • Página 8 14. Nunca lo use cerca del corazón. Los electrodos de estimulación nunca deben colocarse en ningún lugar de la parte frontal del tórax (donde están las costillas y el esternón); tenga sumo cuidado de no colocarlos sobre los músculos pectorales ni cerca de ellos.
  • Página 9 fluir a través del tórax o del pecho porque puede causar arritmia cardíaca. No coloque los electrodos frente a la garganta porque puede ocurrir un espasmo de los músculos laríngeos o faríngeos. La estimulación sobre el seno carotídeo (zona del cuello) puede cerrar las vías respiratorias, dificultar la respiración y puede tener efectos adversos sobre el ritmo cardíaco o la presión sanguínea.
  • Página 10: Reacciones Adversas

    23. No confunda los cables del electrodo y los contactos con sus auriculares u otros dispositivos, y no conecte los electrodos a otros dispositivos. 24. No utilice objetos punzantes, como la punta de un lápiz o bolígrafo para manejar los botones en el panel de control. 25.
  • Página 11: Presentación

    2. Presentación 2.1 Panel frontal y trasero Enchufe de salida: salida de señal eléctrica después de la conexión del cable con los electrodos adhesivos en el canal Enchufe de salida: salida de señal eléctrica después de la co- nexión del cable con los electrodos adhesivos en el canal Botón de selección de modo terapéutico [M];...
  • Página 12 se usa para establecer el programa de aplicación y el parámetro de la forma de onda en el estado de configuración. Presione para encender el dispositivo. Presione el bo- tón y mantenga presionado durante aproximadamente 3 segundos para apagar el dispositivo. Disminuye [] la intensidad de salida del canal 2.
  • Página 13: Pantalla Lcd

    2.2 Pantalla LCD 1. Muestra el modo terapéutico (TENS/IF). 2. Muestra el programa terapéutico o el tiempo de ciclo en el estado de configuración. 3. Símbolo del temporizador. 4. Muestra el canal 1. 5. Muestra el ancho de pulso de la forma de onda. 6.
  • Página 14: Especificaciones

    3. Especificaciones 3.1 Accesorios N.° DESCRIPCIÓN CANT. Dispositivo de estimulación 1 pieza eléctrica Cables de electrodos 2 piezas Electrodos adhesivos de 1,5 x 1,5 4 piezas pulgadas (40 x 40 mm) Batería alcalina de 9 V, tipo 6LR61 1 pieza Manual de instrucciones 1 pieza Estuche de transporte...
  • Página 15 Especificaciones técnicas para el modo de Electroestimula- ción transcutánea de los nervios (TENS) Forma de onda Onda de pulso cuadrado monofásico Amplitud de Ajustable, 0~105 mA a 1000 ohm carga en cada pulso canal, 1 mA/paso. Ancho de pulso Ajustable de 50 a 300 µs, 10 µs/paso Frecuencia de Ajustable de 1 a 150 Hz, 1 Hz/paso pulso...
  • Página 16 Especificaciones técnicas para el modo Interferencial (IF) Forma de onda Pulso cuadrado bifásico Amplitud de pulso Ajustable 0~70 mA pico a pico a 1000 ohm de carga en cada canal, 1 mA/paso. Ancho de fase 125 μs La frecuencia de pulso del CH1 se fija en 4000 Hz; la frecuencia de pulso del CH2 se aumenta desde 4001 Hz a 4010 Hz en un tiempo de ciclo, y luego disminuye de 4010 Hz a 4001 Hz en el tiempo de...
  • Página 17: Formas De Onda De Los Programas De Estimulación

    3.3 Las formas de onda de los programas de estimulación TENS - Normal TENS - Ráfaga 7 pulsos por Frecuencia de ráfaga ráfaga TENS - Modulación del ancho de pulso Tiempo del ciclo TENS - Modulación de la frecuencia de pulso Tiempo del ciclo Interferencial...
  • Página 18: Instrucciones De Uso

    4. Instrucciones de uso 4.1 Batería 4.1.1 Revisar/reemplazar la batería Con el paso del tiempo, para asegurar la seguridad del funciona- miento del dispositivo, es necesario cambiar la batería. Deslice la cubierta del compartimen- to de la batería y abra. Inserte la batería de 9 V en el com- partimiento.
  • Página 19: Conectar Los Electrodos A Los Cables Conductores

    PRECAUCIÓN: 1. La ingestión de una batería puede ser fatal. Mantenga la batería y el dispositivo fuera del alcance de los niños. Si se traga una batería, consulte a un médico inmediatamente. 2. Si una batería ha perdido líquido, evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas.
  • Página 20: Conectar Los Cables Conductores Al Dispositivo

    4.3 Conectar los cables conductores al dispositivo Antes de pasar a este paso, ase- gúrese de que el dispositivo esté completamente apagado. Inserte los cables provistos con el sistema en los orificios de toma ubicados en la parte superior del dispositivo.
  • Página 21: Colocar Los Electrodos Sobre La Piel

    4.4.2 Colocar los electrodos sobre la piel Aplique los electrodos sobre el lugar exacto indicado por su médico o terapeuta. Antes de aplicar los electrodos, asegúrese de que la superficie de la piel sobre la que estos se colocan esté completamente limpia y seca.
  • Página 22: Encendido Del Dispositivo

    4.5 Encendido del dispositivo Antes de usar el dispositivo por primera vez, se recomienda expresamente prestar mucha atención a las contraindicaciones y las medidas de seguridad que se detallan al comienzo de este manual (Información de seguridad), y que este potente equipo no es ni un juguete ni una mera aplicación.
  • Página 23 Paso 3: Configurar el temporizador Presione el botón [S] para desplazarse y para entrar en esta confi- guración. El tiempo de tratamiento es ajustable de 1 a 60 minutos, o continuo. Presione el botón hacia arriba [] o hacia abajo [] para ajustar la configuración.
  • Página 24: Ajustar La Intensidad Del Canal

    Paso 3: Configurar la frecuencia de interferencia (opcional) El canal 1 tiene una frecuencia fija fundamental de 4000 Hz. El canal 2 tiene una frecuencia seleccionable de 4001 a 4150 Hz; la frecuencia de interferencia es ajustable de 1 Hz a 150 Hz. Solo el "P4"...
  • Página 25: Función De Bloqueo De Seguridad

    4.9. Función de bloqueo de seguridad La función de bloqueo de seguridad se activa automáticamente bloqueando su capacidad de operar los botones cuando usted ha dejado de configurar el programa o ajustar la intensidad durante 30 segundos. Esta es una medida de seguridad para evitar cambios accidentales en la configuración y para evitar aumentos acciden- tales en los niveles de intensidad.
  • Página 26: Programa

    5. Programa Ancho Método Tiempo Progra- Modo Frecuencia de modu- de tratamiento lación pulso 1-60 min., Ráfaga 05-5 Hz 50-300 μs continuo 1-60 min., Continuo 1-150 Hz 50-300 μs continuo TENS Modulación 1-60 min., del ancho 1-150 Hz 50-300 μs continuo de pulso 1-60 min.,...
  • Página 27: Limpieza Y Cuidado

    6. Limpieza y cuidado 6.1 Consejos para el cuidado de la piel Siga estas sugerencias para evitar la irritación de la piel, especialmente si tiene la piel sensible. 1. Lave con jabón el área de la piel donde va a colocar los electrodos. Enjuague bien y seque el área completamente antes y después de la colocación de electrodos.
  • Página 28: Electrodos Reutilizables Y Autoadhesivos

    una ligera irritación de la piel, perder propiedades de adhesión y proporcionar menos estimulación si se los usa más tiempo que el establecido. Almohadilla adhesiva Conector para la inserción de la clavija del cable conductor Electrodos reutilizables y autoadhesivos PARA USAR ESTOS ELECTRODOS: 1.
  • Página 29: Limpieza De Los Cables De Electrodos

    PRECAUCIÓN: 1. No tire del cable del electrodo. Si lo hace, puede dañar el cable y el electrodo. 2. No aplique sobre piel lastimada. 3. Se deben desechar los electrodos cuando ya no se adhieran a la piel. 4. Los electrodos están hechos para que los use un solo paciente. 5.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    7. Resolución de problemas Si el dispositivo no parece estar funcionando correctamente, consulte la siguiente tabla para determinar qué puede estar funcionando mal. En caso de que ninguna de estas medidas solucione el problema, el dispositivo debe ser reparado. Problema Posibles causas Solución 1.
  • Página 31 3. Si sigue intermitente después de haber reemplazado los cables conductores, puede que haya fallas en un componente. Llame al departamento de reparaciones. Algunos programas parecerán intermitentes. Esto es esperable. Consulte las opciones de control Opción de programa de programa en en uso la sección de operación para ver una descripción de la opción de...
  • Página 32: Almacenamiento

    8. Almacenamiento 1. Durante pausas prolongadas en el tratamiento, guarde el dis- positivo en un lugar seco y fresco, y protéjalo contra el calor, el sol y la humedad, y retire la batería para evitar fugas de la batería. 2. Almacene el dispositivo en un lugar fresco y bien ventilado. 3.
  • Página 33: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    10. Tablas de compatibilidad electromagnética (EMC) Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El dispositivo está diseñado para usarse en el entorno elec- tromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
  • Página 34 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo. Nivel de Prueba de Nivel de...
  • Página 35 <5 % UT Caídas de (>95 % de voltaje, La calidad de sumi- caída No corresponde interrupcio- en UT) para nistro principal debe nes breves y ser la de un entorno variaciones ciclo comercial o de hospital de voltaje de convencional.
  • Página 36 Guía y declaración del fabricante. Inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para usarse en el entorno electro- magnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo. Nivel de Nivel de Prueba de...
  • Página 37 Donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) de acuerdo con el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Las fuerzas de los campos originados por los transmisores de RF, tal como está...
  • Página 38 Distancias mínimas recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF (transmisores) y el dispositivo El dispositivo está diseñado para usarse en un entorno elec- tromagnético donde las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del dispositivo pueden ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles y de comunicación por RF (transmisores) tal como se recomienda...
  • Página 39: Glosario De Símbolos

    11. Glosario de símbolos Código de lote Número de serie Atención: Lea las instrucciones de funcionamiento antes de usar. Equipo capaz de suministrar valores de salida por encima de 10 mA r.m.s. o 10 V r.m.s. en promedio sobre cualquier período de 5 s. Los dispositivos eléctricos son material reciclable y no se deben arrojar junto con los residuos del hogar después de que termine su vida útil.
  • Página 40: Garantía

    12. Garantía Comuníquese con su representante autorizado en caso de reclamo por la garantía. Si tuviera que enviar la unidad de vuelta al provee- dor, adjunte una copia de su recibo y especifique cuál es la falla. Las condiciones de garantía son las siguientes: 1.
  • Página 41 Fabricado para: Roscoe Medical, Inc. 21973 Commerce Parkway, Strongsville, Ohio 44149 www.roscoemedical.com 42-DI4738_S_00 ©2015...

Tabla de contenido