Descargar Imprimir esta página
Nexgrill 720-0888A Manual Del Usuario
Nexgrill 720-0888A Manual Del Usuario

Nexgrill 720-0888A Manual Del Usuario

Parrilla de gas para exteriores
Ocultar thumbs Ver también para 720-0888A:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: To operate, this equipment requires the use of propane gas, which contains the chemical Benzene which is
known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
 Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed
by the State of Massachusetts.
 If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
 A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________ PURCHASE DATE: ____________
This instructions manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using
the appliance.
Keep this manual for future reference.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at U.S.A:1-800-913-8999, 8 a.m.-5 p.m., PST, Monday-Friday.
OUTDOOR GAS GRILL
MODEL #720-0888A Pages 2 - 19
PARRILLA DE GAS PARA
MODELO #720-0888A Páginas 20-38
GRIL À GAS EXTÉRIEUR
MODÈLE 720-0888A Pages 39-61
19000611A1
EXTERIORES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nexgrill 720-0888A

  • Página 1 OUTDOOR GAS GRILL MODEL #720-0888A Pages 2 - 19 PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES MODELO #720-0888A Páginas 20-38 GRIL À GAS EXTÉRIEUR MODÈLE 720-0888A Pages 39-61 19000611A1 State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: To operate, this equipment requires the use of propane gas, which contains the chemical Benzene which is known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm.
  • Página 2 • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras.
  • Página 3 Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: Do not store or use gasoline or Shut off gas to the appliance. other flammable liquids or vapors Extinguish any open flame. in the vicinity of this or any other Open lid. appliance.
  • Página 4 Safety Instruction WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill TESTED IN ACCORDANCE WITH ANS Z21.58b CSA burner tubes during transit and 1.6b-2012 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING GAS warehousing.
  • Página 5 Safety Instruction continued • The gas must be turned off at the supply cylinder when the LP-Gas Supply System outdoor cooking gas appliance is not in use. • LP gas tank must be stored outdoors in a well-ventilated area and out of reach of children. Disconnected LP gas tanks must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
  • Página 6 Safety Instruction continued Use a covered hand when opening the grill lid. WARNING Never lean over an open grill. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply When lighting a burner, pay close attention to what you are valve and check the connections before each use.
  • Página 7 Gas Hook - Up NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. This is a liquid propane configured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been reconfigured for natural gas use.
  • Página 8 Installer Final Check List  Minimum clearance from sides and back of unit USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR to combustible construction, 36 inches (92cm) FUTURE REFERENCE. from sides and 36 inches (92cm) from back PROPANE CYLINDER CAUTIONS  All internal packaging removed. a) Do Not store a spare LP-gas cylinder under or ...
  • Página 9 Leak Testing continued CAUTIONS Place dust cap on cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
  • Página 10 Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster Each main burner is rated at 11,000 BTU/HR. The the meat browns and the darker the grill marks. main grill burners encompass the entire cooking area and are side ported to minimize blockage from falling DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE...
  • Página 11 Grill Lighting Instructions continued TO MATCH LIGHT THE SIDE BURNER Hold a lit extended match near the side burner ports, turn the control knob counterclockwise to “ /HIGH”. Move your hand immediately once the burner is lit. Rotate the control knob to the desired setting. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
  • Página 12 Lighting Instructions continued Make sure the lid is open. Push and turn the control knob to “ /HIGH”, at the same time, press and hold electronic ignition button to light the burner . Once the burner is lit, release the electronic ignition button and knob.
  • Página 13 Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in professionally trained technician to replace it. the direction of the grain.
  • Página 14 Trouble Shooting SPIDER AND INSECT WARNING Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the grill. Although an obstructed burner tube is not the only cause of “FLASH-BACK”, it is the most common cause. To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean the burner tubes before assembling your grill, and at least once a month in late summer or early fall when spiders are most active.
  • Página 15 Trouble Shooting continued PROBLEM SOLUTION When attempting to light my grill, it Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no will not light immediately. spark) . Check if the battery is installed properly. Ensure that the wire is connected to the electrode assembly.
  • Página 16 Ordering Parts HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS IMPORTANT To make sure you obtain the correct replacement part (s) Use only factory authorized parts. The use of any part for your gas grill, please refer to the parts list on pages that is not factory authorized can be dangerous.
  • Página 17 Grill Cooking Chart continued WEIGHT OR HEAT APPROXIMATE SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD THICKNESS SETTING TIME AND TIPS Place in aluminum foil pan. French fries Medium 15 to 30 minutes Grill, stirring occasionally MEATS BEEF Medium Grill, turning once when juices rise to the surfaces. Hamburgers 1/2 to 3/4 inch 10 to 18 minutes...
  • Página 18 Grill Recipe Suggestion BBQ SALMON butter and sprinkled with chopped Combine first 4 ingredients, add onion parsley and a crisp lettuce salad. and marinade flank steak with it. 2 large salmon steaks In medium bowl, combine shrimp and Refrigerate at least 4 hours or 2 tbs.
  • Página 19 Grill Recipe Suggestion continued FAJITAS Bring marinade to boil on the side Marinade ribs for 3 hours. Use 1-1/2 lb. flank steak or boned chicken burner in a saucepan. Add remaining marinade for basting by adding beer breasts 1/3 c. water and peanut butter. Stir to to it.
  • Página 20 The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
  • Página 21 Índice Instrucciones de seguridad....Cuidado y mantenimiento....Conexión de gas..... . . Localización y resolución de problemas .
  • Página 22 Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores Cierre el suministro de gas del inflamables en las cercanías de dispositivo. este o cualquier otro dispositivo. Apague cualquier tipo de llama No se debe almacenar en las abierta.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la sección fogonazos “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANS Z21.58b CSA tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 1.6b-2012 PARA DISPOSITIVO DE COCCIÓN A GAS PARA los mecheros de la parrilla durante el...
  • Página 24 Instrucciones de seguridad continuación • Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cunado Sistema de suministro de gas LP no esté utilizando el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. • Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños.
  • Página 25 Instrucciones de seguridad continuación Cuando abra la tapa de la parrilla, utilice un guante. Jamás se incline sobre la parrilla cuando ésta esté abierta. ADVERTENCIA Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la Cuando esté encendiendo un mechero, preste atención a lo que válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de está...
  • Página 26 Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
  • Página 27 Lista final de control para el instalador  Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE una distancia mínima de construcciones combustibles MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS de 36 pulgadas (92cm) en los laterales y 36 pulgadas ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO (92cm) la parte trasera ...
  • Página 28 Control de fugas continuación PRECAUCIONES Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula.
  • Página 29 Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 11,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Btu/hr.
  • Página 30 Instrucciones de encendido de la parrilla continuación ENCENDIDO DEL MECHERO LATERAL CON UN CERILLO Sostenga un cerillo extendido encendido cerca de los puertos del mechero lateral, gire la perilla de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posición / MÁXIMO “...
  • Página 31 Instrucciones de encendido continuación Asegúrese de que la tapa esté abierta. Empuje y girar la perilla de control del quemador principal a la posición /MÁXIMO, al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. Una vez encendido, suelte el botón de encendido electrónico y la perilla.
  • Página 32 Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que se recomendamos que contrate un técnico profesional pueden utilizar. Siempre aplique primero el procedimiento de para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos limpieza más suave, y limpie en la dirección de la mancha.
  • Página 33 Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. “FOGONAZO”...
  • Página 34 Localización y resolución de problemas continuación PROBLEMA SOLUCIÓN Cuando intento encender la parrilla, esta no Asegúrese de que haya chispa cuando intente encender el mechero (si no hay chispa) enciende de inmediato. Asegúrese de que el cable está conectado al ensamble del electrodo. Compruebe si la batería está...
  • Página 35 Ordenar repuestos CÓMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO IMPORTANTE Para asegurarse de que recibe el / los repuesto(s) adecuado(s) para Sólo utilice repuestos autorizados de fábrica. Puede ser peligroso su parrilla a gas, consulte la lista de partes en las páginas 60. Es que utilice repuestos no autorizados de fábrica.
  • Página 36 Tabla de cocción en la parrilla continuación NIVEL PESO O TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES ALIMENTO ESPESOR TEMPERAT APROXIMADO Y SUGERENCIAS De 15 a 30 Coloque en una bandeja de papel de aluminio. Patatas fritas Media minutos Cocine en la parrilla, revolviendo en forma ocasional Cocine en la parrilla, dando vuelta una vez cuando los jugos asciendan a la superficie.
  • Página 37 Sugerencia de receta para hacer en la parrilla SALMÓN ASADO manteca y esparza perejil picado y una Mezcle los primeros cuatro ingredientes, ensalada de lechuga fresca. agregue la cebolla y la falda marinada. 2 filetes grandes de salmón Coloque los camarones y las vieiras en un Guárdelo en la heladera por lo menos 2 cucharadas Aceite recipiente mediano.
  • Página 38 Sugerencias de recetas para hacer en la parrilla continuación FAJITAS Coloque el adobo en una sartén sobre uno Marine las costillas durante tres horas. 1-1/2 lb. de falda o pechugas de pollo de los mecheros y hágalo hervir. Agregue Agréguele cerveza al adobo con el que va deshuesadas la mezcla restante de 1/3 taza de agua y a rociar la carne.
  • Página 39 El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill.
  • Página 40 Table des matières Mesures de sécurité....Nettoyage et entretien ....Dépannage.
  • Página 41 Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz : Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. près de cet appareil ou de tout autre Éteignez toute flamme nue.
  • Página 42 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou TESTÉ...
  • Página 43 Mesures de sécurité (suite) • Système d’alimentation de gaz PL Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de cuisson à gaz pour extérieur, le gaz doit être éteint au niveau de la bouteille. • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants.
  • Página 44 Mesures de sécurité (suite) Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril. Ne jamais se pencher sur un gril ouvert. AVERTISSEMENT Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements vous faites.
  • Página 45 Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré...
  • Página 46 Liste de contrôle finale de l’installateur  L’espace minimum de tous les côtés et de NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE l’arrière de l’unité jusqu’à la construction MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE combustible doit être de 92 cm des côtés et MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE 92 cm de l'arrière a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de...
  • Página 47 Test de fuite (suite) MISES EN GARDE Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
  • Página 48 Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL ET DE REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans LA RÔTISSERIE leurs jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et plus les marques du gril sont foncées. La capacité...
  • Página 49 Consignes pour l'allumage du gril (suite) POUR ALLUMER LE BRÛLEUR LATÉRAL AVEC UNE ALLUMETTE Tenez une allumette allumée près des orifices du brûleur latéral, tournez le bouton de commande dans le sens anti-horaire sur /HIGH. Déplacez immédiatement votre main une fois que le brûleur est allumé.
  • Página 50 Consignes pour l'allumage du gril (suite) Assurez-vous que le couvercle est ouvert. Pour allumer le brûleur, poussez et tournez le bouton de commande du brûleur principal à la position /ÉLEVÉ( /ÉLEVÉ), tout en appuyant et en maintenant enfoncéle bouton d'allumage électronique. Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d'allumage électronique et le bouton du brûleur.
  • Página 51 Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE Avertissement : pour le remplacement du brûleur Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier principal, nous recommandons vivement que vous inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la plus engagiez un technicien professionnel qui se chargera douce, en frottant dans le sens du grain.
  • Página 52 Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous du gril. Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
  • Página 53 Dépannage (suite) PROBLÈME SOLUTION Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur (s’il n’y a s’allume pas immédiatement. pas d’étincelle) . Verifies que la pile est correctement instalee. Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes. Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un écouvillon propre.
  • Página 54 Commande de pièces COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES IMPORTANT DE REMPLACEMENT Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine. L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine peut être Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à dangereux.
  • Página 55 Aide-mémoire pour la cuisson (suite) RÉGLAGE DURÉE POIDS OU DE LA APPROXIMATIV CONSIGNES SPÉCIALES ALIMENT ÉPAISSEUR FLAMME ET CONSEILS Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium. Frites Moyenne 15 à 30 minutes Griller en retournant de temps en temps Griller en retournant une fois lorsque les jus remontent à...
  • Página 56 Suggestion de recettes pour grillades du beurre et du persil coupé saupoudré SAUMON AU BARBECUE Ajouter les quatre premiers avec de la salade craquante. ingrédients, puis l’oignon et le bifteck 2 grandes darnes de saumon Dans un bol de taille moyenne, mettre les de flanc.
  • Página 57 Suggestion de recettes pour grillades (suite) FAJITAS Cuire la marinade jusqu'à ce qu'elle Mariner les côtes pendant 3 heures. 500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de arrive à ébullition sur le brûleur latérale Utiliser la marinade pour arroser en y poulet désossée dans une poêle.
  • Página 58 Garantie limitée Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle nº720-0888A est exempt de défaut de fabrication et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci- dessous à...
  • Página 60 Part List WARRANTY WARRANTY REF# DESCRIPTION REF# DESCRIPTION COVERAGE COVERAGE Temperature Gauge Main Manifold Temperature Gauge Main Control Panel House Logo Bottom Panel, LP Main Lid Handle Assembly Cooking Grid With Hole Side Burner Cooking Side Shelf, Left Grid Side Shelf Control Panel Side Burner Lid Side Burner Bowl Cart frame assembly...
  • Página 61 Lista de partes COBERTURA COBERTURA CANT DESCRIPCIÓN DE LA DESCRIPCIÓN DE LA CANT. GARANTÍA GARANTÍA Medidor de temperatura Colector principal Carcasa del medidor de Panel de control principal temperatura Logotipo Panel inferior, propano líquido Conjunto principal del mango de Rejilla de cocción con agujeros la tapa Rejilla de cocción del mechero Estante lateral, lado izquierdo...
  • Página 62 Liste des pièces COUVERTU COUVERTUR RÉF. DESCRIPTION RE DE LA QTÉ RÉF. DESCRIPTION E DE LA QTÉ GARANTIE GARANTIE Indicateur de température Collecteur principal Boîtier de l'indicateur de Panneau de commande température principal Logo Panneau inférieur, PL Poignée du couvercle principal Grille de cuisson avec trou Grille de cuisson du brûleur Étagère latérale, gauche...