Descargar Imprimir esta página

Broan-NuTone CLDH1 Serie Manual De Instalación,Utilización Y Cuidado

Campana de cocina

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WWW.BROAN-NUTONE.COM
RANGE HOOD
Series: CLDH1
INSTALLATION, USE
AND CARE MANUAL
Serial number:
99045653-001H

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Broan-NuTone CLDH1 Serie

  • Página 1 WWW.BROAN-NUTONE.COM RANGE HOOD Series: CLDH1 INSTALLATION, USE AND CARE MANUAL Serial number: 99045653-001H...
  • Página 2 Safety ....... . . 3-4 Operation ....... 5 Cleaning and Maintenance .
  • Página 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Intended for domestic cooking only INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. Register your range hood online at www.broan-nutone.com WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 4 WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Página 5 Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher. Operate the hood as follows: BLOWER BUTTON When blower is OFF, press this button to turn ON the blowers at the last saved speed.
  • Página 6 Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTORS The motors are permanently lubricated and never need oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. Its fan wheel should also be replaced.
  • Página 7 For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. Recommended Tools and Accessories for Installation • Measuring tape • Phillips screwdriver no. 2 • 11/32” nutdriver or socket • Flat blade screwdriver (to open knockout holes) •...
  • Página 8 Contents Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: (1) 3¼” 10” (1) 7” R OUND (2) G REASE ILTERS AMPER ASSEMBLY ONNECTOR EZ1 C...
  • Página 9 Prepare the Hood 1 ] If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts. 2 ] Remove 7” Round Duct Plate from top/back of hood (see illustration below). Remove the adapter/damper from back of hood (see illustration below). Keep the screws for further use. 7”...
  • Página 10 5 ] Remove the parts bag, taped on the inner back of hood, near the left corner. Remove the EZ1 brackets from inside the hood by cutting off the tie wrap. Discard the tie wrap. BRACKETS PARTS BAG LOCATION 6 ] Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical wiring) or back (horizontal wiring) of hood.
  • Página 11 DUCTED INSTALLATION ONLY 8 ] Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal (both are the rectangular central knockout plates, see hatched areas) or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method.(see F 1 A and 1 B). IGURES IGURE IGURE...
  • Página 12 Prepare the Hood Location NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration below to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets).
  • Página 13 4 ] Drill a 1/8” dia. pilot hole for house wiring, at B location on template. 5 ] Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template.
  • Página 14 FRAMELESS CABINET Refer to the marking on brackets to determine the correct installation side and orientation. 7/64”  Align the corresponding bracket to the cabinet side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). ...
  • Página 15 Install the Hood (EZ1 Bracket) OTE: The following procedure applies to both frame or frameless cabinet installations. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. 2 ] There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration below);...
  • Página 16 7 ] For framed cabinet, secure the hood to the EZ1 brackets using four (4) no. 8-18 x 1/2” metal screws (included in parts bag). Insert two (2) screws per side, in the slots (as shown in insets on illustration below). 8 ] For frameless cabinet, secure the hood to the cabinet using four (4) no.
  • Página 17 Standard Installation (without EZ1 brackets) 1 ] Use the proper diagram below for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole, only cut the hole for electrical wiring. 3¼"...
  • Página 18 Install the Hood (Standard Installation) 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. For hood with power cable access located on back of hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 6 on page 10. For hood with power cable access located on top, tighten the strain relief to the power cable before inserting the strain relief in the knockout hole.
  • Página 19 Connect the Wiring WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualifi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 20 CLDH1 SERIES ( SECOND GENERATION...
  • Página 21 EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone LLC genuine replacement parts only. Broan-NuTone LLC genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 22 EPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone LLC genuine replacement parts only. Broan-NuTone LLC genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety.
  • Página 23 Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
  • Página 24 WWW.BROAN-NUTONE.COM CAMPANA DE COCINA Serie: CLDH1 MANUAL DE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN Y CUIDADO Número de serie: 99045653-001H...
  • Página 25 Seguridad ......3-4 Funcionamiento ......5 Limpieza y mantenimiento .
  • Página 26 LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS Exclusivamente para cocinas domésticas INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. Registre su campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONE: •...
  • Página 27 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
  • Página 28 Funcionamiento Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada. La campana funciona así: BOTÓN DE LOS VENTILADORES Cuando los ventiladores impelentes estén APAGADO, presione este botón para ENCENDER los...
  • Página 29 Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTORES Los motores estan lubricados permanentemente y no necesitan engrase nunca. Si los rodamientos de uno motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya este motor por otro idéntico.
  • Página 30 Para las directrices de instalación conforme a la ADA, por favor, ingrese su número de modelo en nuestro sitio web. Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • Cinta métrica • Destornillador Phillips n.° 2 • Destornillador para tuercas o un dado de 11/32” •...
  • Página 31 Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos: (1) C (1) C ONJUNTO DE LA ONECTOR (2) F CLAPETA DE RETENCIÓN...
  • Página 32 Prepare la campana 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Retire la placa para conducto redondo de 7” de la parte superior trasera de la campana (véase la ilustración de abajo). Retire el conjunto de la clapeta de retención de la parte trasera de la campana (véase la ilustración de abajo).
  • Página 33 5 ] Retire la bolsa de piezas que esta sujeta con cinta adhesiva a la campana; en la esquina inferior izquierda de la campana. Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre, y quite esta tira de amarre. UBICACIÓN DE SOPORTES EZ1 LA BOLSA DE PIEZAS...
  • Página 34 INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 8 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10” , horizontal de 3¼” x 10” (ambos están las placas punzonadas rectangular centrales, veanse las zonas rayadas) o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las Figuras 1 A y 1 B). IGURA IGURA PLACA PUNZONADA...
  • Página 35 Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos).
  • Página 36 4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto B de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”...
  • Página 37 ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en inglés solamente: front = parte delantera, left = izquierda, lean on rear wall = apoyar contra la pared trasera). 7/64”...
  • Página 38 Instale la campana (Soporte EZ1) OTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo);...
  • Página 39 7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los cuatro (4) tornillos para metal n.° 8-18 x 1/2” (vienen en la bolsa de piezas). Introduzca dos (2) tornillos en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo).
  • Página 40 Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico. EVACUACIÓN VERTICAL LÍNEA CENTRAL DE 3¼"...
  • Página 41 Instale la campana (Instalación normal) 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Si el orificio de acceso del cable alimentación de la campana este en su parte trasera, lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 6 en la página 10.
  • Página 42 Conecte el cableado ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. HILO DE TIERRA DE LOS MOTORES...
  • Página 43 SERIE CLDH1 ( SEGUNDA GENERACIÓN 20 20 20 20...
  • Página 44 Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad. Los repuestos de otros fabricantes pueden dañar seriamente el aparato y reducir drásticamente su nivel de rendimiento, lo cual podría causar una falla prematura.
  • Página 45 Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo repuestos genuinos Broan-NuTone LLC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC están diseñados especialmente para cada unidad y han sido fabricados para responder a las normas de certificación 22 22 22 22 aplicables y mantener un alto nivel de seguridad.
  • Página 46 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).