Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3 YEAR
SEE INSIDE FOR DETAILS
3 AÑOS
CONSULTE EL
MANUAL EN EL INTERIOR
2 YEAR
SEE INSIDE FOR DETAILS
2 AÑOS
CONSULTE EL
MANUAL EN EL INTERIOR
OPERATOR´S MANUAL
MANUAL DE OPERADOR
PULVERIZADOR DE MOCHILA
Advanced Series
5.3 US GAL
PULVERIZADOR 20 LITROS
Models SP12 - MX 14 are equipped with a
lateral internal piston pumping system.
With these sprayers you may apply liquid
products: insecticides, herbicides, fertili-
zers, etc. In a practical and safe way.
Los modelos SP12 y MX14, estan equipa-
dos con un sistema de bombeo de pistón
lateral interno.
Con estos equipos usted puede aplicar
productos líquidos como: insecticidas,
herbicidas, fertilizantes, etc. De forma
práctica y segura.
MODELS / MODELOS
400195
401185
Litho´d in México
Impreso en México
SP12
MX14
BNSP400-0722E/EX
R03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Swissmex SP12

  • Página 1 CONSULTE EL MANUAL EN EL INTERIOR 5.3 US GAL PULVERIZADOR 20 LITROS Models SP12 - MX 14 are equipped with a lateral internal piston pumping system. With these sprayers you may apply liquid products: insecticides, herbicides, fertili- zers, etc. In a practical and safe way.
  • Página 2 Swissmex backpack sprayers are practical and light. Model SP12 - MX14 has a lateral internal piston pump. It produces a good pressure and its novelty tank is sealed preventing any leaking.
  • Página 3 9. Adjustable plastic nozzle 10. Hose 11. Adjustable carrying straps 12.Spray wand 13. Guide nut 3.2 TECHNICAL DATA ESPECIFICATIONS 400195 SP12 401185 MX14 Model Tank capacity 5.3 US gal / 20 L 4.2 US gal / 16 L Filling port 4.7”...
  • Página 4 To ensure good performance use original Place the sprayer on back and pressurize tank by pumping 20 times approx. “SWISSMEX-RAPID” spare parts. You will need to pump once each 3 or 4 seconds to maintain the desired spraying pressure. For a continuous spraying, fix the shut-off valve lever.
  • Página 5 MAINTENANCE Since the sprayer needs little maintenance, if you follow the steps mentioned in this manual its lifespan will be very long. Do not keep the sprayer with pressure after finishing your spraying job, release the pressure through the nozzle depressing the trigger, then take the cap and strainer out and pour the remaining solution.
  • Página 6 E1000809073 E1000807073 E1000803073 SPRAY TIPS COMPLETE NOZZLES E1000219610 E1000219710 E1000803092 E2888219006 E2002219013 For more technical information please look into our Nozzle Chart at www.swissmex.com MORE ACCESSORIES CARRYING STRAPS Extension adapter Filter housing Key tool E1000803602 E1000219555 E1000219003 PRESSURE REGULATORS FILTERS...
  • Página 7 SPARE PARTS LIST model 400195 model 401185 Medium-use parts, available at discretion Spare parts and consumables always available. Qty. Part No. Qty. Description Description Part No. Code Code E1000400206 KIT SEALS E1000400121 PUMP SYSTEM E1000803090 NOZZLE NUT TANK LID E1000400001 STRAINER E1000400004 PUMP HOLDER NUT...
  • Página 8 Any claim made under this warranty must adhere to the Warranty Policy described below: The warranty will be granted by SWISSMEX RAPID SA DE CV when the product presents manufacturing, assembly or material defects and this has been established after conclusive analysis at Swissmex plant (Lagos de Moreno, Jalisco, Mexico). The warranty consists of replacement of damaged parts or replacement of damaged equipment depending on conclusions of the analysis of the claim.
  • Página 9 Los pulverizadores de mochila Swissmex son prácticos y ligeros. Han sido diseñados para aplicar diferentes productos líquidos como herbicidas, fungicidas, insecticidas, etc. El modelo SP12 - MX14 tiene un sistema de bombeo de pistón interno lateral, el cual genera buena presión y además el novedoso diseño del tanque es sellado lo cual impide fugas.
  • Página 10 9. Boquerel ajustable 10.Manguera 11.Cintas ajustables 12.Tubo rociador 13.Tuerca guía 3.2 DATOS TÉCNICOS ESPECIFICACIONES 400195 SP12 401185 MX 14 Modelo Capacidad del tanque 5.3 US gal / 20 L 4.2 US gal / 16 L Boca de llenado 4.7” / 12 cm Acojinadas ajustables con cinturón...
  • Página 11 Necesitará bombear cada 3 o 4 segundos para mantener la presión deseada. Para asegurar un mejor funcionamiento Para una pulverización continua, asegure la palanca de la pistola. use solo refacciones originales Gire el boquerel para cambiar el patrón de pulverización. “SWISSMEX-RAPID”...
  • Página 12 MANTENIMIENTO El pulverizador no requiere de mucho mantenimiento, si usted sigue a detalle los pasos que le mencionamos en este manual, la vida útil de su equipo será muy prolongada. Al terminar su jornada de trabajo, no deberá dejar el pulverizador con presión, por lo tanto, deberá dejar salir toda la presión por la boquilla, posteriormente quite la tapa y la coladera del tanque y voltéela, para vaciar la solución restante en un recipiente apropiado para ello.
  • Página 13 POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Lubríquela o reemplácela si está dañada. La válvula de respiración necesita Al bombear el tanque se colapsa. lubricación. Reemplace el anillo pistón, primero El anillo pistón no se desliza El agroquímico usado hizo que el anillo lubríquelo.
  • Página 14 EXTENSIONES Extensión 3 salidas FVR Extensión 2 salidas FVR E1000219138 - 39.37” - de 1 m E1000219151 - 59.0 de 1.5 m E1000219140- 19” / 50 cm Extensión 3 salidas latón E1000219147 - 39.37” / 20 cm E1000219148 - 28.7” / 73 cm E1000219420 - 39.37 - 1.0 m Extensión 4 salidas FVR Extensión 4 salidas laton...
  • Página 15 REFACCIONES modelo 400195 modelo 401185 Piezas de desgastse y consumibles siempre disponibles. Piezas de uso medio disponibles a discresión. Descripción No. parte Código No. parte Código Descripción Cantidad Cantidad JUEGO DE EMPAQUES SISTEMA DE BOMBEO E1000400206 E1000400121 TUERCA BOQUEREL E1000803090 TAPA E1000400001 (modelo 401185)
  • Página 16 Para hacer válida su garantía deberá apegarse a la Póliza de Garantía descrita a continuación: La garantía será concedida por SWISSMEX RAPID SA DE CV, gratuitamente, cuando las piezas y los componentes presenten defectos de fabricación o de montaje y después de análisis conclusivo en planta (Lagos de Moreno, Jalisco). La garantía consiste en la sustitución de piezas dañadas por nuevas, o cambio del equipo dañado por uno nuevo, una vez que se haya verificado y evaluado el tipo de daño en el...

Este manual también es adecuado para:

Mx14400195401185