Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

16240108
DK/NO Paninimaskine ............................................ 2
SE
Paninijärn ................................................... 7
FI
Paninigrilli ................................................. 12
UK
Panini Maker ............................................ 17
DE
Panini-Maker ............................................ 22
NL
Panini-maker ............................................ 28
FR
Appareil à panini ...................................... 34
ES
Plancha para bocadillos ........................... 40
www.adexi.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melissa 16240108

  • Página 1 16240108 DK/NO Paninimaskine ..........2 Paninijärn ........... 7 Paninigrilli ..........12 Panini Maker ..........17 Panini-Maker ..........22 Panini-maker ..........28 Appareil à panini ........34 Plancha para bocadillos ......40 www.adexi.eu...
  • Página 2 • Når apparatet er i brug, INDLEDNING bør det holdes under For at du kan få mest mulig glæde af din nye paninimaskine, beder vi dig gennem- konstant opsyn. Når læse denne brugsanvisning, før du tager apparatet anvendes, apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på...
  • Página 3 • Fjern al emballage og • Undlad at trække i alle transportmaterialer ledningen, når du fra apparatet indvendigt tager stikket ud af og udvendigt. stikkontakten, men tag fat om selve stikket. • Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, • Hold ledningen og og at der ikke mangler apparatet væk fra nogen dele.
  • Página 4 • Apparatet må kun OVERSIGT tilsluttes 230 V, 50 Hz. 1. Håndtag Garantien bortfalder ved 2. Låg tilslutning til en forkert 3. Underdel 4. Kontrollampe for termostat spænding. 5. Temperaturvælger • Forsøg aldrig at 6. Kontrollampe for strøm reparere apparatet selv. 7.
  • Página 5 FØR IBRUGTAGNING • Løsn forsigtigt maden med en varmebestandig plastpalet eller Apparatet skal stå tændt i 10 minutter lignende. Du må ikke bruge metal- med låget lukket, inden det tages i brug redskaber eller redskaber med en første gang. Dette fjerner lugten af “nyt skarp kant på...
  • Página 6 OPLYSNINGER OM BORT- GARANTIBESTEMMELSER SKAFFELSE OG GENBRUG Garantien gælder ikke: AF DETTE PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er hvis der har været foretaget uauto- forsynet med dette symbol: riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for voldsom behandling eller lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opstået på...
  • Página 7 • Lämna inte apparaten INLEDNING utan tillsyn medan den För att du ska få ut så mycket som möjligt av ditt nya paninijärn är det lämpligt att du är påslagen. Barn som läser igenom denna bruksanvisning in- befinner sig i närheten nan du tar apparaten i bruk.
  • Página 8 • Ta bort allt förpacknings- • Undvik att dra i sladden och transportmaterial när stickkontakten ska från apparatens in- och dras ut ur vägguttaget. • utsida. Håll i kontakten i stället. • Kontrollera att • Undvik att ha sladden apparaten inte har och apparaten några synliga skador i närheten av...
  • Página 9 • Om apparaten, • Håll apparaten och dess sladden eller kontakten sladd utom räckhåll för har skadats ber du barn under 8 år. en auktoriserad ÖVERSIKT reparationstekniker 1. Handtag inspektera dem och vid 2. Lock behov reparera dem. 3. Underdel •...
  • Página 10 INNAN ANVÄNDNING • Varning! Metalldelarna blir mycket heta under användning. Håll alltid Före första användning ska apparaten apparaten i handtaget. Var försiktig förvärmas i 10 minuter med locket stängt. med stänkande olja, fett eller andra Detta tar bort lukten som ofta uppstår när vätskor.
  • Página 11 GARANTIVILLKOR Om det finns matrester på värmeplat- torna kan du få bort dem med lite matolja. Garantin gäller inte: Låt oljan sitta kvar i 5 minuter och torka sedan av värmeplattorna med hushåll- Om ovanstående instruktioner inte spapper. har följts Töm droppbrickan och diska den i varmt Om apparaten har modifierats vatten med diskmedel.
  • Página 12 • Älä jätä käyvää laitetta JOHDANTO ilman valvontaa. Valvo Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pa- ninigrillin ensimmäistä käyttökertaa, niin laitteen lähellä olevia saat parhaan hyödyn irti uudesta laittees- lapsia, kun laitetta tasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolel- lisesti. Suosittelemme myös, että säilytät käytetään.
  • Página 13 • Tarkista, että laitteessa • Varmista, että johto ei ei ole vaurioita tai että ole kierteellä. siitä ei puutu osia. • Virtajohtoa ei saa • Älä käytä mitään muuta kiertää tai kietoa laitteen kuin mukana toimitettua ympärille. virtajohtoa. • Tarkista säännöllisin •...
  • Página 14 • Älä milloinkaan yritä SELITYS: itse korjata laitetta. Jos 1. Kädensija tarvitset takuuhuoltoa, 2. Kansi ota yhteyttä liikkeeseen, 3. Alaosa 4. Termostaatin merkkivalo josta ostit laitteen. 5. Lämpötilansäädin • Takuu raukeaa, jos 6. Virran merkkivalo laitetta korjataan tai 7. Paistolevyt muunnellaan ilman 8.
  • Página 15 ENNEN KÄYTTÖÄ • Varoitus! Metalliosat kuumenevat voimakkaasti käytettäessä. Ota aina Lämmitä laitetta 10 minuuttia kansi kiinni kiinni kahvasta. Varo räiskyvää öljyä, ennen ensimmäistä käyttöä. Näin poistat rasvaa tai muita nesteitä. laitteesta ensimmäisen lämmittämisen • Irrota ruoka varovasti lämmönk- yhteydessä muodostuvan tyypillisen estävällä...
  • Página 16 TAKUUEHDOT Jos paistolevyille jää ruoantähteitä, voit irrottaa ne ruokaöljyllä. Anna öljyn vaikut- Takuu ei ole voimassa, jos taa 5 minuuttia ja pyyhi sitten paistolevyt talouspaperilla. edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Tyhjennä valumisastia ja pese se taval- laitteeseen on tehty muutoksia lisella pesuainevedellä.
  • Página 17 Cleaning and user INTRODUCTION maintenance must To get the most out of your new panini maker, please read through these instruc- not be performed tions before use. Take particular note of by children without the safety precautions. We also recom- mend that you keep the instructions for supervision.
  • Página 18 • Remove all packaging • Avoid pulling the cord and transport materials when removing the from the inside and plug from the socket. outside of the appliance. Instead, hold the plug. • Check that the • Keep the cord and appliance has no visible appliance away from damage and that no...
  • Página 19 • Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not 1. Handle valid if the appliance is 2. Lid connected to incorrect 3. Lower section 4. Indicator light for thermostat voltage. 5. Temperature control • Never try to repair the 6.
  • Página 20 BEFORE USE • Once the food is ready, open the ap- pliance carefully. Before initial use, the appliance should • Warning! The metal parts will get very be preheated for 10 minutes with the lid hot during use. Always hold by the closed.
  • Página 21 WARRANTY TERMS If any food residues remain on the hotplates, these can be loosened using a The warranty does not apply: small amount of cooking oil. Leave the oil for 5 minutes, and then wipe the hotplates if the above instructions have not with a piece of kitchen roll.
  • Página 22 Kinder dürfen mit dem EINLEITUNG Gerät nicht spielen. Bevor Sie Ihren neuen Panini-Maker in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Das Reinigen und Anleitung durchlesen. Beachten Sie ins- die vom Benutzer besondere die Sicherheitshinweise. Wir empfehlen auch, dass Sie die Anleitung durchzuführende zum späteren Nachschlagen aufbe- wahren.
  • Página 23 unsachgemäße einem separaten Handhabung des Fernbedienungssystem Gerätes verursacht verwendet werden. werden (siehe auch die • Vor dem Reinigen des Garantiebedingungen). Geräts bzw. wenn es • Nur für den Gebrauch nicht benutzt werden im Haushalt. Dieses soll, ist es abzuschalten Gerät eignet sich nicht und der Stecker aus der für den gewerblichen Steckdose zu ziehen.
  • Página 24 sind, und verwenden • Bei nicht autorisierten Sie das Gerät nicht, Reparaturen oder wenn dies der Fall ist, Änderungen erlischt die wenn es auf den Boden Garantie. oder in Wasser gefallen • Achtung! Teile dieses ist bzw. auf andere Geräts können sehr Weise beschädigt heiß...
  • Página 25 BESCHREIBUNG VOR DEM GEBRAUCH 1. Griff Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät zehn Minuten lang bei geschloss- 2. Deckel enem Deckel vorgeheizt werden. Dadurch 3. Unterteil wird der Geruch beseitigt, der typisch- erweise beim ersten Einschalten eines 4. Anzeigeleuchte für Thermostat Geräts auftritt.
  • Página 26 REINIGUNG • Wenn das Essen fertig ist, öffnen Sie das Gerät vorsichtig. Falls in den nachfolgenden • Warnung! Die Metallteile werden Reinigungsanweisungen nicht anderweitig während des Gebrauchs sehr heiß. angegeben, beachten Sie bitte, dass kein Immer am Griff anfassen. Nehmen Teil dieses Geräts spülmaschinenfest ist.
  • Página 27 INFORMATIONEN ZUR GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND ZUM Die Garantie gilt nicht, RECYCLING DIESES wenn die vorstehenden Hinweise PRODUKTS nicht beachtet werden Dieses Adexi-Produkt trägt dieses wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Zeichen: vorgenommen wurden wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist Es zeigt an, dass das Produkt nicht wenn der Mangel auf Fehler im...
  • Página 28 • Laat het apparaat nooit INLEIDING onbeheerd achter als Lees deze gebruiksaanwijzing door voor- dat u uw nieuwe panini-maker gebruikt. dit in gebruik is. Let op Let met name op de veiligheidsaanwijz- kinderen in de buurt van ingen. Wij adviseren ook om de gebrui- ksaanwijzing te bewaren, zodat u deze in het apparaat als dit in de toekomst kunt raadplegen.
  • Página 29 • Verwijder alle • Schakel het apparaat verpakkings- en uit en haal de stekker transportmaterialen uit het stopcontact bij aan de binnen- en reinigen en wanneer het buitenkant van het apparaat niet in gebruik apparaat. • Controleer of het • Trek niet aan het snoer apparaat geen zichtbare wanneer u de stekker schade heeft en dat...
  • Página 30 • Controleer regelmatig • Probeer het apparaat of het snoer en de nooit zelf te repareren. stekker onbeschadigd Neem contact op zijn en gebruik het met de winkel waar apparaat niet als er u het apparaat hebt wel beschadigingen aangeschaft voor zijn of als het apparaat reparaties die onder de op de grond of in het...
  • Página 31 LEGENDA VOOR GEBRUIK 1. Handgreep Voor het eerste gebruik moet het ap- paraat 10 minuten met gesloten deksel 2. Deksel worden voorverwarmd. Dit zal de geur 3. Benedendeel verwijderen die normaliter ontstaat wan- neer een apparaat voor het eerst wordt 4.
  • Página 32 REINIGEN • Zodra het eten klaar is, moet het ap- paraat voorzichtig worden geopend. Tenzij uitdrukkelijk gespecificeerd in de • Waarschuwing! De metalen delen onderstaande reinigingsinstructies, moet worden tijdens gebruik erg heet. Altijd u erop letten dat onderdelen van dit ap- vasthouden aan de handgreep.
  • Página 33 INFORMATIE OVER GARANTIEVOORWAARDEN VERWIJDERING EN De garantie geldt niet: RECYCLING VAN DIT Als bovenstaande punten niet zijn PRODUCT opgevolgd Let op dat dit Adexi-product met het Als er met het apparaat is geknoeid volgende symbool gemarkeerd is: Als het apparaat verkeerd is gebruikt, ruw is behandeld of enige vorm van schade heeft ondervonden Als het apparaat defect is vanwege...
  • Página 34 confiés à des enfants INTRODUCTION sans surveillance. Pour profiter au mieux de toutes les pos- sibilités offertes par votre nouvel appareil • Ne laissez jamais à panini, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Portez l’appareil sans une attention particulière aux consignes surveillance pendant de sécurité.
  • Página 35 pas cet appareil à l’appareil ou lorsqu’il l’extérieur ou à des fins n’est pas utilisé. commerciales. • Ne tirez pas sur le • Retirez les matériaux cordon pour débrancher d’emballage et de la fiche de la prise. Tirez transport de l’intérieur sur le corps de la fiche.
  • Página 36 faites vérifier et • Attention ! Certaines éventuellement réparer parties de cet appareil l’appareil par un peuvent devenir très réparateur agréé. chaudes et causer des brûlures. Vous devrez • Utilisez l’appareil faire preuve d’une uniquement avec une vigilance particulière alimentation électrique en présence d’enfants de 230 V, 50 Hz.
  • Página 37 LÉGENDE AVANT UTILISATION 1. Poignée Avant la première utilisation, l’appareil doit être préchauffé pendant 10 minutes 2. Couvercle couvercle fermé. Cela permettra d’éliminer 3. Partie inférieure l’odeur qui se dégage généralement lors de la première mise en marche de l’appareil. 4.
  • Página 38 NETTOYAGE • Lorsque la nourriture est prête, ou- vrez l’appareil avec précaution. Sauf spécification explicite dans les • Attention ! Les pièces métalliques instructions de nettoyage ci-dessous, deviennent très chaudes lors de veuillez noter qu’aucune des pièces de l’utilisation. Tenez toujours le récipient cet appareil ne peut être placée dans le par la poignée.
  • Página 39 INFORMATIONS SUR LA CONDITIONS DE LA MISE AU REBUT ET LE GARANTIE RECYCLAGE DE CE PRODUIT La garantie est caduque : Veuillez noter que ce produit Adexi porte si les consignes ci-dessus n’ont pas le symbole suivant : été respectées, si l’appareil a été...
  • Página 40 • No deje nunca la INTRODUCCIÓN freidora desatendida Para sacar el mayor provecho de su nueva plancha para bocadillos, lea estas mientras esté en instrucciones antes de usarla. Preste marcha. Mantenga especial atención a las medidas de se- guridad. También le recomendamos que vigilados a los niños en guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
  • Página 41 • Solo para uso • Desconecte el aparato doméstico. No indicado y extraiga el enchufe de para uso comercial ni al la base cuando limpie el aire libre. aparato o cuando no lo esté utilizando. • Quite todos los materiales de embalaje •...
  • Página 42 • Compruebe • No intente nunca regularmente si el cable reparar el aparato por o el enchufe están su cuenta. Póngase dañados, en cuyo caso, en contacto con el no utilice el aparato, ni establecimiento donde tampoco si este se ha adquirió...
  • Página 43 CLAVE ANTES DEL USO 1. Mango Antes de utilizar el aparato por primera vez, precaliéntelo durante 10 minutos 2. Tapa con las tapas cerradas. Así se eliminará 3. Sección inferior el olor típico que aparece la primera vez que se enciende un aparato. Asegúrese 4.
  • Página 44 LIMPIEZA • Puede detener el proceso de cocción en cualquier momento desenchu- A no ser que las instrucciones de limpieza fando el aparato siguientes especifiquen claramente lo • Cuando la comida esté lista, abra contrario, tenga en cuenta que ninguna cuidadosamente el aparato.
  • Página 45 INFORMACIÓN PARA TÉRMINOS DE GARANTÍA LA ELIMINACIÓN Y EL La garantía no es de aplicación: RECICLAJE DE ESTE si no se siguen las instrucciones de PRODUCTO este documento Por favor, tenga en cuenta que este si se ha manipulado el aparato producto Adexi está...