Página 2
EDGER OPERATOR MANUAL COUPE-BORDURE MANUEL DE L’UTILISATEUR BORDEADORA MANUAL DEL OPERADOR 80V 8" Brushless Edger STB402 www.greenworkstools.com ED80L00...
Página 4
English Start the machine..........7 Description......... 4 Stop the machine..........7 Purpose.............. 4 Adjust the depth of cut........8 Overview............4 Replace the blade..........8 Important safety instructions...4 Operation tips............ 8 Symbols on the machine....5 10 Maintenance........9 Risk levels...........5 10.1 General information...........9 Service..........
Página 5
English DESCRIPTION impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use face mask if operating in dusty work spaces. PURPOSE • Avoid Dangerous Environment – Don’t expose power This edger is used to trim and cut around the edge of tools to damp or wet conditions.
Página 6
English • Recharge only with the charger specified by the Symbol Explanation manufacturer. A charger that is suitable for one type of Voltage battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use only Greenworks CAB801 Current charger or other CAB series.
Página 7
English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace CAUTION (Without Safety Alert Sym- with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To bol) Indicates a situation that prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, may result in property dam-...
Página 8
English INSTALL THE BATTERY PACK WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. WARNING • If you do not have all the parts, do not operate the • If the battery pack or charger is damaged, replace the machine.
Página 9
English ADJUST THE DEPTH OF CUT 1. Remove the battery pack. 2. Loosen the depth adjustment knob to increase or decrease the depth. 4. Remove the old blade and replace it with a new one. 5. Place the washer on the blade. 6.
Página 10
English • Keep the trimmer head free of grass, leaves, or excessive grease. • Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating and damage to the motor or the battery. • Do not spray water onto the motor and electrical components.
Página 11
English Problem Possible Cause Solution Edger stops Depth is set too Adjust the depth as during use. low. shown in the instrustion manual. Walking too fast. Do not force the edger through the grass. TECHNICAL DATA Type Cordless, battery powered Motor 80V Brushless No load speed...
Página 12
English Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the owners’...
Página 13
English EXPLODED VIEW No. Part No. Description No. Part No. Qty Description R0201063-00 SCREWS R0201066-00 KIT, BLADE R0201064-00 AUXILIARY HANDLE R0201067-00 KIT, WHEEL R0201065-00 LOWER CLAMP...
Página 14
Français Commandes............. 18 Description........14 Démarrez la machine........18 But..............14 Arrêtez la machine...........18 Aperçu............. 14 Réglez la longueur de coupe......18 Instructions importantes sur la Remplacez la lame...........18 sécurité..........14 Conseils sur l'utilisation........19 Symboles figurant sur la 10 Entretien...........19 machine..........15 10.1 Informations générales........
Página 15
Français DESCRIPTION • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires identiques du fabricant. L'utilisation d'autres pièces peut créer un danger ou endommager le produit. • Portez toujours des lunettes de sécurité dont les écrans Cette coupe-bordure est utilisée pour tailler et couper le bord latéraux sont conformes à...
Página 16
Français protectrice ou toute autre pièce endommagée pour température spécifiée dans ces instructions. Un s'assurer qu'il fonctionnera correctement comme prévu. rechargement incorrect ou à des températures en dehors Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, la fixation des de la plage spécifiée peut endommager la batterie et pièces mobiles, la cassure des pièces, les fixations augmenter le risque d'incendie.
Página 17
Français Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent Symbole Explication dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, Les objets projetés peuvent ricocher et une substance toxique. causer des blessures corporelles ou des AVERTISSEMENT dommages matériels. Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière Danger –...
Página 18
Français PROPOSITION 65 2. Attachez la poignée auxiliaire (2) et abaissez la bride (3) sur le manche. AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 19
Français RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie(1). Poignée de réglage de longueur 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. UTILISATION 3. Réglez la longueur afin que la lame touche à peine le sol lorsque la machine est maintenue dans sa position opérationnelle.
Página 20
Français zones d'herbe mouillées sans quoi le garde-lame peut s'enliser et provoquer une coupe irrégulière. Si le garde- lame s'enlise, arrêtez le coupe-bordures, retirez la batterie et retirez les déchets du garde-lame. 4. Retirez l'ancienne lame et remplacez-la par une nouvelle. 5.
Página 21
Français 10.2 NETTOYEZ LA MACHINE • Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé dans un détergent neutre. • N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs pour nettoyer les pièces en plastique ou les poignées. • Gardez la tête de coupe exempte d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
Página 22
Français DÉPANNAGE Article Température Plage de température de dé- -14°C (6,8°F) - 45°C (113°F) Problème Cause possible Solution chargement de la batterie Le moteur Pas de contact 1. Retirez le bloc-batterie. ne démarre électrique entre la GARANTIE LIMITÉE 2. Vérifiez le contact et pas lorsque machine et le bloc- réinstallez le bloc-batter-...
Página 23
Français P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description No de pièce Qté Description R0201063-00 R0201066-00 ENSEMBLE, LAME R0201064-00 POIGNÉE SUPPLÉMEN- R0201067-00 ENSEMBLE, ROUE TAIRE R0201065-00 PINCE INFÉRIEURE...
Página 24
Español Puesta en marcha de la máquina......27 Descripción........24 Detención de la máquina......... 28 Finalidad............24 Ajuste de la profundidad de corte....28 Perspectiva general.......... 24 Sustitución de la cuchilla......... 28 Instrucciones importantes de Consejos de funcionamiento......28 seguridad.......... 24 10 Mantenimiento.........29 Símbolos en la máquina....25 10.1 Información general.........29 Niveles de riesgo......
Página 25
Español DESCRIPCIÓN • Lleve siempre gafas de seguridad con protectores laterales marcadas para cumplir la ANSI Z87.1. Las gafas normales solo tienen lentes resistentes a impactos. NO FINALIDAD son gafas de seguridad. Si sigue esta regla reducirá el riesgo de lesiones oculares. Utilice máscara facial si Esta bordeadora se utiliza para recortar y cortar alrededor del trabaja en espacios de trabajo con polvo.
Página 26
Español centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de contrario en este manual. la seguridad del producto. • No cargue el aparato bajo la lluvia o en lugares húmedos. • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de funcionamiento.
Página 27
Español AVISO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una PELIGRO Indica una situación de peli- batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar gro inminente que, de no evi- lesiones y riesgos de incendio, explosión o descarga tarse, provocará...
Página 28
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. AVISO • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la •...
Página 29
Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA 3. Retire la arandela (3). 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE 1. Retire la batería. 2. Afloje el mando de ajuste de profundidad para aumentar o disminuir la profundidad. 4.
Página 30
Español • La mejor apariencia se obtiene cuando la hierba está seca. • Utilice ropa adecuada, guantes protectores y gafas de Evite bordear en el suelo húmedo o en zonas húmedas de seguridad. césped, ya que la protección de la cuchilla podría 10.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA obstruirse y producir un borde desigual.
Página 31
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina No hay contacto 1. Retire la batería. no se pone eléctrico entre la 2. Compruebe el contacto en marcha máquina y la bate- e instale de nuevo la bate- cuando ría.
Página 32
Español COSTES DE TRANSPORTE: Elemento Temperatura Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier Intervalo de temperatura de 1 año: 32°F (0°C) - 73°F unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad almacenamiento de la batería (23°C) del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los 3 mes: 32°F (0°C) - 113°F costes de transporte de cualquier pieza enviada para su (45°C)