DURANTE L'INCASSO BISOGNA PRESTARE ATTENZIONE AI SEGUENTI PUNTI:
1- TOGLIERE LE GRIGLIE DI PROTEZIONE DEL VANO MOTORE (FIG. 1) CHE ANDRANNO
POI INSTALLATE NEL MOBILE "CONTENITORE" PER PERMETTERE L'ENTRATA E L'USCITA
DELL'ARIA
2- CREARE DUE CONVOGLIATORI (A) E (B) TRA LA MACCHINA ED IL MOBILE CONTENITORE
PER UNA CORRETTA CIRCOLAZIONE DELL'ARIA. VEDI FIGURA 3 E 4
N.B.: QUANDO SI INSTALLANO PIU' MACCHINE DA INCASSO IN UN SOLO MOBILE CONTENITORE,
VALUTARE ANCHE I DROP-IN SENZA GRUPPO MOTORE.
"IN QUESTO CASO SUGGERIAMO DI CONSULTARE ANCHE LA DITTA."
DURING BUILT-IN OPERATION PLEASE PAY ATTENTION TO THE FOLLOWING POINTS:
1 REMOVE THE PROTECTION GRIDS OF THE COMPRESSOR COMPARTMENT (FIG 1) MOUNT
THESE GRIDS ON THE STRUCTURE/FURNITURE ON WHICH YOU PUT YOUR DROP-IN INSIDE
IN ORDER TO ALLOW THE CORRECT INPUT AND OUTPUT OF THE AIR
2. CREATE TWO CONVEYORS (A) and (B) BETWEEN THE DROP-IN AND THE STRUCTUR /
FURNITURE FOR PROPER AIR CIRCULATION. SEE ALSO FIG 3 AND 4.
N.B .: WHEN INSTALLING MORE DROP- IN' IN ONE STRUCTURE/FURNITURE, CONSIDER
THE POSSIBILITY TO INSTALL THEM WITHOUT COMPRESSOR
"IN THIS CASE, PLEASE CONSULT THE COMPANY FOR MORE INFORMATION".
WAEHREND DEM EINBAU MUSS MAN UNBEDINGT FOLGENDE PUNKTE FOLGEN:
1- ENTFERNEN SIE DIE LUEFTUNGSGITTER DES MOTORRAUMS (FIG 1) – DIESE WERDEN AUF
DER VORBEREITETEN MOEBELEINRICHTUNG/STRUKTUR FUER DEN EINBAU WIEDER
MONTIERT DAMIT DER EIN- UND AUSGANG DER LUFT ERMOEGLICHT WIRD.
2- Bauen Sie 2 Konveyors (A) und (B) zwischen der Einbauwanne und der Moebelstruktur fuer eine
korrekte Luftzirkulation siehe auch Abbildung 3, 4
WENN MAN MEHRERE EINBAUWANNEN IN EINER MOEBELEINRICHTUNG/STRUKTUR
EINBAUT, BETRACHTEN SIE DIE MOEGLICHKEIT EINER EINBAUWANNE OHNE
GRUPPE/KOMPRESSOR EINZUBAUEN
"IN DIESEM FALLE, STELLEN SIE SICH IN KONTAKT MIT DER FIRMA".
LORS DE L'ENCASTREMENT IL FAUT FAIRE ATTENTION AUX POINTS SUIVANTS:
1- ENLEVER LES GRILLES DE PROTECTION DU COMPARTIMENT MOTEUR (DESSIN 1)
ET LES INSTALLER DANS LE MEUBLE "CONTENEUR" AFIN DE PERMETTRE L'ENTRÉE ET
LA SORTIE DE L'AIR
2- CRÉER DEUX CONVOYEURS (A) ET (B) ENTRE LA MACHINE ET LE MEUBLE "CONTENEUR"
POUR UNE CIRCULATION CONVENABLE DE L'AIR. VOIR AUSSI DESSIN 3, 4.
ATTENTION:. LORS DE L'INSTALLATION DE PLUSIEURES CUVES À ENCASTRER
DANS UN SEUL MEUBLE "CONTENEUR", CONSIDÉRER AUSSI LA VERSION SANS
GROUPE MOTEUR.
"DANS CE CAS, NOUS CONSEILLONS ÊGALEMENT DE CONSULTER L'USINE."
non
!
Il
buon funzionamento della macchina causato da inosservanza di quanto spiegato e/o
mostrato in questo manuale, declina ogni tipo di responsabilità.
!
We decline any responsibility if the bad performance of the equipment is caused by non
compliance to what is shown and/or explained in this manual.
!
Das nicht reibungslose Betrieb des Geraetes, verursacht durch Nichtbeachtung wie in
diesem Handbuch dargestellt ist, übernimmt keine Haftung.
!
Le mauvais fonctionnement de la machine causés par le non-respect comme expliqué et / ou
illustrés dans ce manuel, décline toute la responsabilité
!
Esta compañía declina toda responsabilidad si el mal funcionamiento del equipo es causado
por el incumplimiento de lo que se muestra y/o se explica en este manual.