Descargar Imprimir esta página

McCulloch M200-107TC Manual De Instrucciones página 71

Publicidad

1
Blade Removal
Raise mower to highest position to allow access to blades.
Remove blade bolt se cur ing blade.
Install new or resharpened blade with trailing edge up
towards deck as shown.
IMPORTANT: To ensure proper assembly, center hole in blade
must align with star on mandrel as sem bly.
IMPORTANT: Special blade bolt is grade 8 heat treated.
1. 5 Star Pattern Blade
The center of this blade has a five (5) star pattern. The bolt
that attaches this blade has normal Right Hand threads that
loosens by turning ( ) counter-clock wise and tightens by
turn ing ( ) clockwise.
Reassemble blade bolt and tighten securely (62-75 Nm.).
2. 5 Star Pattern Blade
The center of this blade has a five (5) star pattern. The bolt
attaching this blade has Left Hand threads that loosens by
turning ( ) clockwise and tighten by turning ( ) counter-
clockwise.
Reassemble hex bolt, lock washer and flat washer in exact
order as shown.
Tighten bolt securely (62-75 Nm.).
Wechseln der Messerbalken:
Fahren Sie das Mähdeck in die höchste Position, um Zugriff
zu den Messerbalken zu bekommen.
Feststellschraube an der Klinge lösen.
Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschärften
Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-) Kante wie
abgebildet nach oben zur Plattform zeigen muß.
WICHTIG: Um eine richtige Montage zu gewährleisten, muß
die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messerauf-
nahme übereinstimmen.
WICHTIG: Die spezielle Feststellschraube ist 8.Kl.- hitze-
behandelt.
2
1. 5-Sterne-Muster
Die Mitte dieser Klinge weist ein Fünf-Sterne-Muster
(5) auf. Diese Klinge ist mit einer Schraube mit ei-
nem normalen Rechtsgewinde befestigt, die durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn (
durch Drehen im Uhrzeigersinn ( ) festgezogen wird.
Setzen Sie die Klingenschraube wieder ein, und ziehen
Sie diese fest (62-75 Nm.).
2. 5-Sterne-Muster
Die Mitte dieser Klinge weist ein Fünf-Sterne-Muster (5)
auf. Diese Klinge ist mit einer Schraube mit einem Links-
gewinde befestigt, die durch Drehen nach rechts ( )
gelöst, und durch Drehen nach links (
Montieren Sie die Sechskantschraube, die Unterlegscheibe
und die flache Unterlegscheibe genau in der abgebildeten
Reihenfolge.
Ziehen Sie die Schraube gut fest (62-75 Nm).
Pour Retirer Les Lames:
Relever au maximum la machine pour avoir accès aux
lames de coupe.
Enlevez le boulon de blocage de la lame.
Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine
réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du
carter de coupe), comme indiqué sur la figure.
ATTENTION: Le montage de la lame est correct lorsque son
alésage central en forme d' étoile est parfaitement emboîtée
sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.
ATTENTION: La vis de fixation de la lame est traitée thermique-
ment en classe 8, bien respecter le couple de serrage.
1. Lame avec orifice en forme d'étoile à cinq branches
Le centre de cette lame est doté d'un orifice en forme d'étoile
à cinq (5) branches. Le boulon de fixation de cette lame
est doté d'un filetage normal à droite. Pour le desserrer, le
tourner dans le sens antihoraire ( ) et pour le serrer, le
tourner dans le sens horaire ( ).
Réinstaller le boulon de la lame et bien le serrer (62-75
Nm.).
2. Lame avec orifice en forme d'étoile à cinq branches
Le centre de cette lame est doté d'un orifice en forme d'étoile
à cinq (5) branches. Le boulon de fixation de cette lame est
doté d'un filetage à gauche. Pour le desserrer, le tourner
dans le sens horaire ( ) et pour le serrer, le tourner dans
le sens antihoraire ( ).
Réinstaller le boulon hexagonal, la rondelle de blocage et
la rondelle plate en respectant scrupuleusement l'ordre
illustré.
Bien serrer le boulon (62-75 Nm).
71
6
) gelöst und
) festgezogen wird.

Publicidad

loading