Instalación
Precauciones
• No toque los cuatro orificios de la superficie
superior de la unidad. Estos orificios son para
ajustes del sintonizador que solamente deberán
realizar técnicos de reparación.
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de
forma que la unidad no interfiera las funciones
normales de conducción.
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad, o vibraciones excesivas.
• Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 20°.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de
presionar la tecla OFF. Después presione la tecla
RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga
éste tirando de él hacia usted como se muestra en
la ilustración.
Para instalarlo
Alinee las partes A y B, y presione el panel
frontal hasta que chasquee.
Para extraerlo
Para retirar
Verwijderen
Ta loss frontpanelen
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
1
1 8 2
m m
1
Nota sobre conexión (XR-6700RDS solamente)
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del
motor), conecte la unida principal a tierra y, para ello, enchúfela a un
punto de metal del automóvil mediante el cable de toma a tierra del
chasis 6 suministrado. Conecte el cable de toma a tierra a la unidad
principal con la pieza 2 como se muestra en la ilustración.
Nota sobre a ligação (Somente XR-6700RDS)
Se o alterandor começar a produzir ruídos (um som agudo durante o
aumento da velocidade do motor), ligue a unidade principal à terra.
Para tal, ligue o cabo de terra do chassi 6 fornecido a um ponto
metálico do automóvel. Ligue o cabo de ligação à terra ao aparelho
principal 2, como se mostra na ilustração.
Instalação
Precauções
• Não altere indevidamente os quatro orificios da
superficie da parte superior do aparelho. Estes
servem para regulações do sintonizador que
devem ser efectuadas somente por técnicos
qualificados.
• Escolha com cuidado um local apropriado para
a montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à
condução do veículo.
• Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito
a altas temperaturas, tais como em locais
expostos directamente à luz do sol, ao ar quente
dos aquecimentos, ou sujeitos a pó, sujidade ou
vibração excessiva.
• Para efectuar uma instalação segura utilize
unicamente o montagem fornecido .
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 20°.
Para retirar e colocar o painel
frontal
Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.
Para retirar
Antes de retirar o painel frontal, carregue na tecla
OFF. A seguir, carregue na tecla RELEASE para
abrir o painel frontal e retire-o, puxando-o para
fora como ilustrado.
Para colocar
Alinhe as partes A e B, e fixe o painel frontal
pressionando-o até que encaixe.
Tecla RELEASE
Tecla RELEASE
RELEASE toets
RELEASE-knapp
Exemplo de montagem
Instalação no tablier
2
5 3 m
m
Si es necesario, doble estas uñas.
Dobre as unhas se necessário.
Indien nodig kunt u deze lipjes ombuigen.
Böj dessa flikar vid behov.
Opmerking over aansluting (Alleen de XR-6700RDS)
Wanneer de alternator storing veroorzaakt (een gierend geluid dat
samen met het motortoerental toeneemt), moet het hoofdtoestel worden
geaard door het met behulp van de meegeleverde chassisaardingskabel
6 aan te sluiten op een metalen gedeelte van de wagen. Sluit de
aardingskabel op het hoofdtoestel aan met behulp van onderdeel 2
zoals op de tekening aangegeven.
Angående anslutningar (gäller XR-6700RDS)
Om motorn ger störningar (ett vinande ljud när du gasar) bör du jorda
huvudenheten till en metallpunkt på bilen med den medföljande
chassijordkabeln 6. Anslut jordkabeln till huvudenheten med
jordkontakten 2 enligt bilden.
Montage
Voorzorgsmaatregelen
• Kom niet aan de vier openingen aan de
bovenkant van het apparaat. Deze dienen voor
het maken van bijstellingen voor de tuner,
hetgeen uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel verricht mag worden.
• Installeer het apparaat niet op een plaats waar
het u bij besturing van de auto zou kunnen
hinderen.
• Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen zoals
van direct zonlicht of de warme luchtstroom van
de auto-verwarming, aan sterke trillingen, of
waar het in contact komt met veel stof of vuil.
• Gebruik voor het veilig en stevig monteren van
het apparaat uitsluitend de bijgeleverde
montage-onderdelen.
Maximale montagehoek
Installeer het apparaat nooit onder een hoek van
meer dan 20° met het horizontale vlak.
Verwijderen en bevestigen van
het afneembare voorpaneel
Verwijder, alvorens met het installeren te
beginnen, het afneembare voorpaneel.
Verwijderen
Vergeet niet, voordat u het voorpaneel verwijdert,
eerst op de OFF toets te drukken. Druk
vervolgens op de RELEASE toets om het
voorpaneel te openen, en verwijder het
voorpaneel door dit naar u toe te trekken, zoals
afgebeeld.
Bevestigen
Breng de delen A en B op één lijn en druk het
voorpaneel aan totdat dit vastklikt.
Para instalarlo
Para colocar
Aanbrengen
Fästa frontpanelen
Montagevoorbeeld
Montage in het dashboard
3
Salpicadero
Tablier
Dashboard
Instrumentbräda
Montering
Sökerhetsföreskrifter
• Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.
De är till för radiojusteringar som endast får
utföras av fackkunniga tekniker.
• Var nog när du väljer var i bilen du monterar
bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du
kör.
• Montera inte bilstereon där den utsätts för
värme, t ex solsken eller varmluft, eller där den
utsätts för damm, smuts och/eller vibrationer.
• Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln får inte vara större än 20
grader.
Ta loss/fästa frontpanelen
Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.
Ta loss frontpanelen
Tryck på OFF för att slå av strömmen innan du tar
loss frontpanelen. Tryck därefter på RELEASE för
att öppna frontpanelen. Ta loss frontpanelen
genom att dra den utåt enligt illustrationen nedan:
Fästa frontpanelen
Lägg A och B mot varandra, kant i kant, och
tryck tills du hör ett klickljud.
A
B
Exempel på montering
Montera på instrumentbrädan
Panel cortafuegos
Painel corta-fogo
Brandschot
Brandsäker mellanvägg
2
3
2
6
A un punto de metal del automóvil
A um ponto metálico do automóvel
Naar metalen gedeelte van de wagen
Till en metallpunkt på bilen