Página 1
VIVA ITALIA APP800 1500 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
Página 3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Página 4
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. •...
Página 5
UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Página 6
BENUTZUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Thermostat 2. Pfanne 3. Glasdeckel 4. Taste 5. Griffe 6. Kabel und Stecker VOR DER ERSTEN VERWENDUNG - Reinigung 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. 2.
Página 7
4. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein (siehe Abbildung 4): Einstellung Temperatur (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C ACHTUNG: • Die Kontrollleuchte am Thermostat leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Heizelement eingeschaltet wurde.
Página 8
GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
Página 9
FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Página 10
d’éviter de vous brûler. • Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
Página 11
• Toujours ramasser l’appareil par les poignées. Toutes les pièces métalliques peuvent être très chaudes. • Toujours utiliser des outils avec une poignée isolante appropriée lors de la cuisson des aliments sur la plaque du gril. • N’utilisez pas d’outils tranchants ou métalliques sur la plaque du gril. Ceux-ci endommageront le revêtement antiadhésif.
Página 12
FONCTIONNEMENT - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Réglage de la température 2. La casserole 3. Couvercle en verre 4. Finial 5. Poignées 6. Câble et connecteur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - Nettoyage 1.
Página 13
4. Ajustez le cadran du thermostat à la température requise (voir Figure 4) : Position Temperature (°C) 1 d’env. 115°C 2 d’env. 155°C 3 d’env. 175°C 4 d’env. 185°C 5 d’env. 220°C ATTENTION: • Le voyant du thermostat s’allume pour indiquer que l’élément chauffant a été...
Página 14
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre et de matériel.
Página 15
PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Página 16
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt. • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof.
Página 17
MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
Página 18
WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Temperatuurregelaar 2. Pan 3. Glazen deksel 4. Knop 5. Handgrepen 6. Kabel en stekker VOOR HET EERSTE GEBRUIK - Reinigen 1. Verwijder de verpakking. 2.
Página 19
4. Stel met behulp van de thermostaatknop de gewenste stand in (zie figuur 4) : Stand Temperatuur (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C LET OP: • indicatielampje thermostaat zal oplichten om aan te geven dat het verwarmingselement is ingeschakeld.
Página 20
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Página 21
CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Página 22
contact with water. • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. •...
Página 23
ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
Página 24
OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Thermostat 2. Pan 3. Glass lid 4. Knob 5. Grips 6. Cord and plug BEFORE FIRST USE - Cleaning 1. Remove all packaging material. 2.
Página 25
4. Adjust the thermostat dial to the required temperature (see Figure 4) : Position Temperature (°C) 1 approx. 115°C 2 approx. 155°C 3 approx. 175°C 4 approx. 185°C 5 approx. 220°C ATTENTION: • The indicator light on the thermostat will illuminate to show that the heating element has been switched on.
Página 26
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Página 27
COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Página 28
prodotto al fine di evitare il rischio di incendio. Pertanto, assicurarsi che l’unità sia sufficientemente libera da ingombri e che non possa venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. •...
Página 29
DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 30
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 1. Termostato 2. Padella 3. Coperchio in vetro 4. Finial 5. Manopola 6. Cavo e spina OPERAZIONI PRELIMINARI AL PRIMO UTILIZZO - Pulizia 1.
Página 31
4. Regola il quadrante del termostato sulla temperatura desiderata (vedere la fig. 4) : Posizione Temperatura (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C ATTENZIONE: • La spia sul termostato si illuminerà per indicare che l’elemento riscaldante è...
Página 32
DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
Página 33
¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Página 34
contacto con el agua. • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
Página 35
MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 36
FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Termostato 2. Sartén 3. Tapa de cristal 4. Perilla 5. Grips 6. Cable y enchufe ANTES DEL PRIMER USO - Limpieza 1. Retire todo el material de embalaje 2.
Página 37
4. Ajuste el dial del termostato a la temperatura requerida (véase la figura 4) : Posición Temperatura (°C) 1 aprox. 115°C 2 aprox. 155°C 3 aprox. 175°C 4 aprox. 185°C 5 aprox. 220°C ATENCIÓN: • La luz indicadora en el termostato se iluminará para mostrar que el elemento calefactor se ha encendido.
Página 38
CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
Página 40
v200612-04 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...