2
3
A
B
4
5
=
5 Nm
5067058_03
EN
ES
- Slide Feet into slots
- Deslice los pies para
on underside of load
que calcen en las
bars.
ranuras que se
encuentran en la
parte inferior de las
barras de carga.
EN
- A. Press top rubber strips into t-slots on top of bars.
- B. Press endcaps into ends of bars.
ES
- A. Presione las tiras de goma superiores en las ranuras en T que se
encuentran en la parte superior de las barras.
- B. Presione los tapones en los extremos de las barras.
B
FR
- A. Appuyez sur le dessus des bandes en caoutchouc pour les insérer
dans les rainures en T sur le dessus des barres.
- B. Insérez les capuchons dans l'extrémité des barres.
PT
- A. Pressione as tiras de borracha superiores contra os compartimentos
em T no topo das barras.
- B. Pressione as tampas nas pontas das barras.
EN
ES
- FOR AEROBLADE:
- PARA EL MODELO
NOTE: Rounded
AEROBLADE:
edge of bar faces
NOTA: El borde
forward on vehicle.
redondeado de la
barra mira hacia la
parte delantera del
vehículo.
EN
=
- Carefully lower bar assemblies onto roof. Feet sit in rain gutters,
brackets wrap around and underneath rain gutters.
ES
- Cuidadosamente baje los conjuntos de barra sobre el techo. Los pies
deben calzar en los canalones y las abrazaderas, ajustar alrededor y
debajo de los canalones.
FR
- Abaissez doucement les barres assemblées sur le toit. Les pieds
doivent reposer dans les gouttières; les supports doivent s'enrouler
autour et sous les gouttières.
PT
- Desça cuidadosamente as montagens de barra sobre o teto. Os pés
se acomodam nas canaletas de escoamento e os suportes envolvem
as canaletas.
FR
PT
- Faites glissez les
- Deslize os pés nos
pieds dans fentes
compartimentos na
sous les barres de
parte de baixo dos
toit.
bagageiros.
FR
PT
- POUR
- PARA AEROBLADE:
AEROBLADE :
NOTA: A borda
REMARQUE :
arredondada da
L'extrémité arrondie
barra fica voltada
des barres doit être
para a frente do
orientée vers l'avant
veículo.
du véhicule.
3 of 4