PIPING
Also refer to your Furnace Manufacture Instructions.
Run a drain line from the evaporator coil drain and furnace to the pump.
Use flexible plastic pipe, where the code permits, and insert the pipe ¾" below
the pump cover. When multiple drains (main and overflow) are required it may
be necessary to tee them together where they enter the pump.
CAUTION:
Do not tee an evaporator coil drain together with a
condensate drain from the furnace.
Locate the highest point above the pump, but no more than 17 feet, and fasten
flexible tubing or 3/8" I.D. maximum pipe to the discharge to prevent excessive
back flow to the unit.
Be careful not to kink it, for this will block the flow.
From this high point, slope discharge line down slightly to a point above the
drain area; then turn down and extend to a point below or approximately level
with the bottom of the condensate unit. If it is impossible to slope discharge line
down, make an inverted "U" trap directly above the pump at the highest point.
Couple the vinyl tubing with a 3" piece of 3/8" O.D. copper tubing. Or you can
use 3/8" copper tubing all the way to the drain.
This pump does not require use of a condensate neutralizer to protect the
pump when used with a condensing gas furnace. However, local codes may
require that it be used.
TUBERÍA
Consulte también las Instrucciones del fabricante de calderas.
Instale una línea de drenaje desde el drenaje del serpentín del evaporador y la
caldera hasta la entrada de la bomba.
Use tubos de plástico flexible, cuando el código lo permita, e introduzca el tubo
¾" por debajo de la cubierta de la bomba. Cuando se requieran varios drenajes
(principal y de sobre flujo), posiblemente sea necesario conectarlos en "T" en
el lugar donde se introducen en la bomba.
PRECAUCIÓN:
No conecte en "T" un drenaje del serpentín del
evaporador junto con un drenaje de condensado de la caldera.
Localice el punto más elevado sobre la bomba, que no esté a más de 17 pies
(5.0 m), y fije el tubo flexible o el tubo de 3/8" de diámetro interno como
máximo al desagüe para evitar que haya un exceso de reflujo a la unidad.
Trate de que no quede estrangulado, ya que bloqueará el flujo.
Desde este punto elevado, incline la línea de desagüe ligeramente hacia abajo
hasta un punto por encima del área de drenaje; luego dóblela hacia abajo y
extiéndala hasta un punto que esté por debajo o aproximadamente al mismo
nivel de la parte inferior de la unidad de condensación. Si es imposible inclinar
la línea de desagüe hacia abajo, haga una trampa en "U" invertida
directamente por encima de la bomba en el punto más elevado.
Una el tubo de vinilo con un trozo de 3" de tubo de cobre de 3/8" de diámetro externo. Puede usar
tubo de cobre de 3/8" en todo el recorrido hasta el drenaje.
Esta bomba no requiere el uso de un neutralizador de condensado para protegerla cuando se usa
con una caldera de gas de condensación. Sin embargo, es posible que los códigos locales exijan
usarlo.
Remove the tubing connecting the drains to the pump and pour water slowly into the pump inlet.
The control float will rise until the snap switch turns the pump on.
The pump should run and water should flow from the tubing to the drain.
To test the safety control, temporarily stop the flow of the discharge line by sharply bending vinyl tubing.
Water level will rise beyond high level of control float until safety float switch breaks the "Y" thermostat circuit shutting down air conditioner condensing unit.
Unbend the tube and the pump will empty the entire sump.
Replace inlet line into pump inlet.
Retire la tubería que conecta los drenajes a la bomba e vierta agua lentamente en la entrada de la bomba.
El flotador de control subirá hasta que el interruptor rápido encienda la bomba.
La bomba debe arrancar y debe fluir agua desde la tubería hasta el drenaje.
Para probar el interruptor de flotador de seguridad, doble la tubería de vinilo para interrumpir el flujo del desagüe temporalmente.
El nivel del agua subirá por encima del nivel más alto del flotador de control hasta que el interruptor del flotador de seguridad abra el circuito "Y" del
termostato, apagando la unidad condensadora del aire acondicionado.
Desdoble el tubo y la bomba vaciará todo el sumidero.
Vuelva a poner la línea de entrada en la entrada de la bomba.
17 Feet (5M)
MAX
Main Drain from
Coil
Drenaje principal
desde el
serpentín
Drain principal
du serpentin
Drain Line
Línea de Drenaje
Conduit de Vidange
TESTING
PRUEBA
MODEL: CL201ULP
Motor / Switch Cover
Discharge Line
1
Motor / Cubierta de Flotador
Línea de Desagüe
Conduit de
Fan
refoulement
2
Ventilador
Check Valve
3
Válvula de retención
Main Switch
4
Principal de Seguridad
Safety Switch
5
Interruptor de Seguridad
Tank
6
Tanque
Wiring Conduit
7
Conducto de cableado
Yellow / Amarillo / Jaune
Max ¾"
(1.9cm)
Yellow / Amarillo / Jaune
Green / Verde / Vert
Relé / Transformador o Tablero de Terminales de Bajo Voltaje
PROBLEM
1)
Jammed control or safety float rod.
2)
Plugged discharge tube.
3)
Floats not operating properly.
4)
Motor fails to run or runs intermittently.
NOTE: Motor is protected by an automatic thermal overload. This may cause it to stop. Shut off power and allow 20 minutes for the motor to cool before
restarting. If the motor smells burned or scorched, replace.
The pump motor contains permanently lubricated bearings. Under normal operating conditions further lubrications is not necessary.
Always replace cover to keep electrical parts clear of dust and grime.
Call your Service Technician for conditions you cannot correct.
WIRING / ALAMBRADO
Thermostat / Termostato
White / Blanco / Blanc
Green / Verde / Vert
Red / Rojo / Rouge
Blue / Azul / Bleu
Blue / Azul / Bleu
Red / Rojo / Rouge
White / Blanco / Blanc
Relay / Transformer or Low Voltage Terminal Board
MAINTENANCE & TROUBLE SHOOTING
REMEDY
1)
Check for interference with up and down movement. The lever on the switch should rise and then "click" as
the float is pushed all the way up. It should then lower and "click" as the float is allowed to come all the way
down.
2)
Unscrew the 3/8" barbed check-valve at the pump discharge and check for obstructions.
3)
Clean the float rod and tank with detergent.
4)
Check for blown fuse. Check for stalled motor due to obstruction in the pump.
To Safety Switch
Al Interruptor De Seguridad
À la Commande De Sécurité