Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SK-017-D1:

Publicidad

Enlaces rápidos

SKODA Octavia HB 2004- & 2009- / Octavia Combi 2005- & 2009-
Octavia Scout 2007- & 2009- /
SuperB 09|2008- / Skoda SuperB Combi 2010-
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
mit 13-P Steckdose lt. DIN/ISO Norm 11446
Instructions de montage du faisceau électrique
FR
pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 11446 prise 13-V.
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
GB
with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
ES
enganche de remolque con caja de conexiones
13-P según norma DIN/ISO 11446.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici
IT
per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme
alla norma DIN/ISO 11446.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446.
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: SK-017-D1
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
normy DIN/ISO 11446.
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang med 13-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446
mukainen 13-N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
GR
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
NO
13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446.
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holowniczego z
13-stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 19.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 19.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 19.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 19).
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 19.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 19.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 19.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 19.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 19.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 19.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 19.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 19.
Revisie: 0
SK-017-D1 / 201210DC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECS Electronics SK-017-D1

  • Página 1 - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. pojazdu, patrz strona 19. © ECS Electronics B.V. Revisie: 0 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 2 Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH OPTION P.D.C. Option! PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL For not OEM P.D.C. System use the: VW-083-ZZ 15 amp minifuse © ECS Electronics B.V. Pag 2 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 3 Octavia Hatchback Octavia Combi & Scout ROUTING ROUTING SuperB SuperB Combi ROUTING ROUTING Octavia Hatchback / Octavia Combi & Scout / SuperB / SuperB Combi Code © ECS Electronics B.V. Pag 3 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 4 Octavia Hatchback Octavia Combi & Scout SuperB © ECS Electronics B.V. Pag 4 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 5 SuperB Combi Octavia Hatchback / Octavia Combi & Scout © ECS Electronics B.V. Pag 5 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 6 SuperB / SuperB Combi Octavia Hatchback / Octavia Combi & Scout INFO SuperB / SuperB Combi SuperB SuperB Combi © ECS Electronics B.V. Pag 6 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 7 Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Objímkový konektor Option 3 Stikdåse forbindelse Pistorasia liitäntä Υποδοχή σύνδεσης Tilkobling koblingsboks Połączenie przez gniazdo Pag. 19 Option 1 Option 2 Option 3 © ECS Electronics B.V. Pag 7 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 8 Octavia Hatchback 10 mm Octavia Combi & Scout 10 mm SuperB / SuperB Combi SuperB SuperB Combi 10 mm © ECS Electronics B.V. Pag 8 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 9 Octavia Hatchback / Octavia Combi & Scout / SuperB / SuperB Combi Octavia Hatchback Octavia Combi & Scout SuperB / SuperB Combi SuperB SuperB Combi © ECS Electronics B.V. Pag 9 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 10 Grön Blau/Rot Modro/Červená Rot/Schwarz Červeno/Černá Blue/Rouge Blå/Rød Rouge/Noir Rød/Sort Blauw/Rood Sininen/Punainen Rood/Zwart Punainen/Musta Blue/Red Μπλε/Κόκκινο Red/Black Κόκκινο/Mαύρο Azul/Rojo Blå/Rød Rojo/Negro Rød/Svart Blu/Rosso Niebieski/Czerwony Rosso/Nero Czerwony/Czarny Pos. 3 Pos. 3 Blå/Röd Röd/Svart © ECS Electronics B.V. Pag 10 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 11 Orange/Brun Oranje/Bruin Oranssi/Ruskea Orange/Brown Πορτοκαλί/Καφέ Naranja/Marrón Oransje/Brun Pos. 17 Arancione/Marrone Pomarańczowy/Brązowy Orange/Brun Pos. 16 Pos. 15 Orange/Grün Oranžovo/Zelená Orange/Vert Orange/Grøn Oranje/Groen Oranssi/Vihreä Orange/Green Πορτοκαλί/Πράσινο Naranja/Verde Oransje/Grønn Arancione/Verde Pomarańczowy/Zielony Orange/Grön Can-bus Datawire © ECS Electronics B.V. Pag 11 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 12 Καφέ Marrón Brun Marrone Brązowy Pos. 16 Brun Pos. 17 Grün Zelená Pos. 16 Vert Grøn Groen Vihreä Pos. 15 Green Πράσινο Verde Grønn Verde Zielony Pos. 15 Grön Can-bus Datawire © ECS Electronics B.V. Pag 12 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 13 Octavia Hatchback & Combi & Scout 2009- / SuperB / SuperB Combi LOCK Octavia Hatchback / Octavia Combi & Scout / SuperB / SuperB Combi UNLOCK © ECS Electronics B.V. Pag 13 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 14 Pos. 45 Gebrauchsanleitung. Uživatelská příručka. Mode d'emploi. Brugervejledning. Gebruikershandleiding. Käyttöohjeet. 15 amp User guide. minifuse Οδηγός χρήστη. 20 amp 15 amp Guía del usuario. Brukerveiledning. Manuale di istruzioni. Instrukcja obsługi. Bruksanvisning. © ECS Electronics B.V. Pag 14 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 15 Kjøretøyets router må dekoderes med en VAG-servicetester hos forhandleren, for å legge til nye funksjoner til tilhenger- festet. Centrala (gateway) sieci pojazdu musi zostać zakodowana u dealera samochodowego za pomocą testera diagnostyczn- ego VAG w celu rozbudowania funkcji haka holowniczego. © ECS Electronics B.V. Pag 15 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 16 SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO ODPOWIEDNIEJ MOCY! WATT-TAGGIO! SuperB / SuperB Combi Octavia Hatchback / Octavia Combi & Scout © ECS Electronics B.V. Pag 16 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 17 SuperB SuperB Combi Octavia Hatchback © ECS Electronics B.V. Pag 17 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 18 Guía del usuario Guía del usuario Manuale di istruzioni Manuale di istruzioni Οδηγός χρήστη. Bruksanvisning Citroën C4 Hatchback Brukerveiledning. Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag 18 SK-017-D1 / 201210DC...
  • Página 19 © ECS Electronics B.V. Pag 19 SK-017-D1 / 201210DC...