Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
JKM75
JKM76
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
18343/5
English
2 - 5
Nederlands
6 - 9
Français
10 - 13
Deutsch
14 - 17
Italiano
18 - 21
Português
22 - 25
Español
26 - 29
Dansk
30 - 33
Svenska
34 - 37
Norsk
38 - 41
Suomi
42 - 45
Türkçe
46 - 49
Ïesky
50 - 53
Magyar
54 - 58
Polski
59 - 63
Ekkgmij
64 - 68
Slovenčina
69 - 72
w
´ ¸ ∂
5 7
-
3 7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenwood JKM75

  • Página 1 46 - 49 Ïesky 50 - 53 Magyar 54 - 58 Polski 59 - 63 Ekkgmij 64 - 68 Slovenčina 69 - 72 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 18343/5...
  • Página 2 ° w ´ d English u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ö...
  • Página 3 8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Página 4 Wipe with a damp cloth, then dry. If the cord is damaged it must, for Do not use abrasives - they will safety reasons, be replaced by scratch the metal and plastic KENWOOD or an authorised surfaces. KENWOOD repairer. the inside If you need help with:...
  • Página 5 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Página 6 Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
  • Página 7 8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Página 8 voordat u de stekker in het Wacht een paar seconden om het stopcontact steekt water opnieuw te koken; de aan/uit- Controleer of de spanning van het schakelaar springt pas na een paar stopcontact overeenkomt met de seconden terug in de gegevens op het typeplaatje aan de uitgangspositie.
  • Página 9 Als het snoer beschadigd is, moet ontkalken het om veiligheidsredenen door Door het verwarmingselement KENWOOD of een door KENWOOD regelmatig te ontkalken, gaat de geautoriseerd reparatiebedrijf werking van uw ketel vooruit. Als de vervangen worden.
  • Página 10 Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
  • Página 11 Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Débranchez la bouilloire avant de la remplir ou de verser l’eau. Ne mettez jamais la bouilloire à proximité de ou sur les plaques chauffantes ou les brûleurs à...
  • Página 12 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil 2 Vérifiez que le couvercle est bien Assurez-vous que le courant fermé.
  • Página 13 Si le cordon est endommagé, il doit 3 Soit rincez à l’eau courante ou être remplacé, pour des raisons de utilisez une brosse douce, sécurité, par KENWOOD ou par un soit, lorsque vous détartrez votre réparateur agréé KENWOOD. bouilloire, mettez également le filtre Si vous avez besoin d’aide...
  • Página 14 Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
  • Página 15 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, und Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Página 16 Vor dem Anschluß erwärmen, einige Sekunden warten - Die Netzspannung muß mit den der Ein-Aus-Schalter benötigt eine Angaben auf dem Typenschild am Pause zum Rückstellen. Boden des Wasserkochers Wenn Ihr Wasserkocher bei übereinstimmen. der Verwendung ein- und ausschaltet, oder ausschaltet, WARNUNG: DIESES GERÄT bevor das Wasser kocht, MUSS GEERDET SEIN.
  • Página 17 Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Entkalken Sicherheitsgründen nicht selbst Regelmäßiges Entkalken des flachen repariert werden, sondern muß von Elementes verbessert die Leistung KENWOOD oder einer autorisierten Ihres Kochers. Wird der Kocher nicht KENWOOD-Kundendienststelle regelmäßig entkalkt, kann die ausgetauscht werden. Bildung einer Kalkschicht folgendes Hinweise zur: mit sich führen:...
  • Página 18 Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
  • Página 19 8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Página 20 prima di collegare 4 Quando l’acqua raggiunge l’apparecchio alla rete l’ebollizione, l’apparecchio si spegne elettrica automaticamente. Per fare bollire di Assicurarsi che la tensione della nuovo l’acqua, attendere qualche vostra rete elettrica sia la stessa secondo, per consentire indicata sulla targhetta sotto all’interruttore di accensione di l’apparecchio.
  • Página 21 Disegnato e progettato da seguenti: Kenwood nel Regno Unito. possibile accensione e Prodotto in Cina. spegnimento del bollitore durante l’uso, oppure spegnimento prima che l’acqua giunga ad ebollizione.
  • Página 22 Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
  • Página 23 8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Página 24 antes de ligar à corrente Se tiver problemas com a sua Certifique-se de que a tensão da chaleira, nomeadamente se sua fonte de alimentação eléctrica é ela se desligar e ligar durante a mesma que a exibida na parte a utilização ou se desligar inferior da sua chaleira.
  • Página 25 Caso o fio se encontre danificado, sua cafeteira. Se não se limpar deverá, por motivos de segurança, regularmente a cafeteira, a ser substituído pela KENWOOD ou acumulação de depósitos de por um reparador KENWOOD calcário pode originar o seguinte: autorizado.
  • Página 26 Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
  • Página 27 8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Página 28 antes de usar la hervidora por protección de la resistencia primera vez Si conecta el aparato con 1 Llene la hervidora hasta “MAX” y demasiado poca agua, su hervidor póngala a hervir, y a continuación se apagará automáticamente. tire el agua..Repita 2 ó 3 veces. Desconecte, desenchufe y deje que se enfríe antes de volver a llenarlo.
  • Página 29 Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el...
  • Página 30 Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret og kom aldrig for meget vand i - kogende vand kan sprøjte ud.
  • Página 31 Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før De tilslutter kedlen før kedlen tages i brug...
  • Página 32 sådan anvendes din indvendigt Selv om din elkedel leveres med et elkedel filter, er det stadigt nødvendigt at rengøre indersiden (og filteret) 1 Fyld kedlen gennem tuden eller regelmæssigt. låget. Låget åbnes ved at trykke på filteret udløsningsmekanismen for låget og 1 Åbn låget.
  • Página 33 Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
  • Página 34 Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten – kokande vatten kan stänka Undvik att komma i kontakt med ånga som kommer ut ur pipen när du häller, och ut ur locket eller pipen när du fyller på.
  • Página 35 8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder...
  • Página 36 använda vattenkokaren insidan Även om ett filter medföljer 1 Fyll vattenkokaren genom pipen eller vattenkokaren måste du ändå locket. För att öppna locket trycker rengöra den inuti (och filtret) du på lockfrigöringen och drar locket regelbundet. bakåt . Vattennivån måste vara filtret mellan "MAX"...
  • Página 37 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien.
  • Página 38 Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for mye - kokende vann kan da sprute ut.
  • Página 39 8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. før vannkokeren kobles til før vannkokeren tas i bruk...
  • Página 40 slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid pluggen ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll vannkokeren gjennom enten på utsiden tuten eller lokket. Lokket åpnes ved Tørk av med en fuktig klut, og tørk. å trykke på lokkutløseren og løfte Ikke bruk skuremidler –...
  • Página 41 KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Página 42 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi saattaa roiskua yli. Vältä...
  • Página 43 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen sähköverkkoon selite kytkentää...
  • Página 44 Tyhjennä keitin jokaisen käyttökerran 4 Suodatin asetetaan takaisin jälkeen. asettamalla suodattimen etupuoli 2 Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja kytke nokan kohdalle ja napsauttamalla laite päälle. Merkkivalo syttyy. suodatin sitten paikalleen 3 Keitin kiehuttaa veden ja sammuu kalkkihilseen poistaminen automaattisesti. Merkkivalo syttyy. Litteän elementin säännöllinen 4 Uutta keittämistä...
  • Página 45 Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
  • Página 46 Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
  • Página 47 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. Fişi Takmadan Önce Bu cihaz Elektro Manyetik Elektrik tesisatınızın sa ladı...
  • Página 48 ilk Kullanımdan Önce Boş Çalışma Koruması 1 ‘MAX’ işaretine kadar su doldurup Eğer çok az miktarda su ile kaynatın. Sonra bu suyu dökün. Bu çalıştırırsanız, su ısıtıcınız otomatik i…lemi 2-3 kez tekrarlayınız. olarak atar. Kapatın, fişini çekin ve tekrar doldurmadan önce parçalar soğumaya bırakın.
  • Página 49 Ev aletlerinin ayrı hizmetleri olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş Kablo hasar görürse, güvenlik çöp kutusu resmi kullanılmıştır. nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı...
  • Página 50 Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící voda může vystřikovat. Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při nalévání...
  • Página 51 8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Página 52 vnitřek používání konvice I když se konvice dodává s filtrem, 1 Naplňte konvici přes hubici nebo přesto musíte pravidelně čistit víko. Víko otev¡ete stisknutím jeho vnitřek (a filtr). uvolñovaïe a odklopením filtr Hladina vody musí být mezi 1 Otevřte víko. ryskami „MAX“...
  • Página 53 Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů nutné nechat napájecí kabel vyměnit od firmy KENWOOD nebo od autorizovaného servisního technika firmy KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: se způsobem použití výrobku, s jeho údržbou nebo s opravami, obraťte se na tu prodejnu, kde jste...
  • Página 54 Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt. Soha ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a forró...
  • Página 55 A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle. A kanna feltöltése, illetve a forró víz kitöltése elòtt a hálózati vezetéket mindig húzza ki a konnektorból.
  • Página 56 A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. mielŒtt bedugja a falidugaszba Forralás elŒtt mindig töltsön friss Bizonyosodjon meg arról, hogy a vizet a kannába, mert ettŒl jobb ízı...
  • Página 57 Ha a hálózati vezeték sérült, azt 1 Nyissa fel a kanna fedelét. biztonsági okokból ki kell cseréltetni 2 Akassza ki és csúsztassa ki a a KENWOOD vagy egy, a szűrőt KENWOOD által jóváhagyott 3 Vagy öblítse le a csap alatt vagy szerviz szakemberével.
  • Página 58 A TERMÉK MEGFELELŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EK IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Página 59 Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać wrząca woda. Unikaj kontaktu z parą, wydostającą...
  • Página 60 Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed nape¢nianiem lub nalewaniem z niego. Trzymaj czajnik z dala od gorących powierzchni, takich jak płytka kuchenki lub palnik gazowy.
  • Página 61 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Página 62 KENWOOD lub upoważnionego usuwanie osadu (kamienia) przez firmę KENWOOD zakładu Regularne usuwanie osadu z naprawczego. elementu płaskiego przyczynia się Pomocy w zakresie: do zwiększenia wydajności użytkowania urządzenia lub...
  • Página 63 Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii. Wyprodukowano w Chinach. UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie...
  • Página 64 Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. « »...
  • Página 65 Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήστη, εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
  • Página 66 Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η : : Α Α Υ Υ Τ Τ Η Η Η Η...
  • Página 68 KENWOOD KENWOOD. Kenwood a a a 2002/96/...
  • Página 69 Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vždy používajte filter a nikdy neprepĺňajte nádobu – vriaca voda by mohla vyšplechnúť. Vyhnite sa kontaktu s parou, vychádzajúcou z vylievacieho otvoru.
  • Página 70 Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.“ Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky...
  • Página 71 pred zapnutím zariadenia 4 Voda v kanvici sa uvedie do varu a Overte si, či vaša elektrická sieť má kanvica sa automaticky vypne. také isté parametre, aké sú Pokiaľ chcete vodu znovu prevariť, uvedené na spodnej strane vyčkajte niekoľko sekúnd, lebo kanvice.
  • Página 72 Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou nános vodného kameňa s týmito Kenwood v Spojenom kráľovstve. následkami: Vyrobené v Číne. môžu nastať problémy so zapínaním a vypínaním kanvice, alebo sa bude kanvica vypínať...
  • Página 73 ¢ A ≠ w U ´ ± N ∑ § Ë « ≈ – « ≠ w √ Ë b « Â ∑ ª ß ô ¡ « £ M U W √ ö ¥ « ∞ G · ¥ I U Ë...
  • Página 74 ° U ¡ « ∞ J Å q ¢ Æ ∂ “ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U Ë ∞ « _ d … ∞ K L b «...

Este manual también es adecuado para:

Jkm76